Resumen de contenidos para Buchi UniversalExtractor E-800
Página 1
UniversalExtractor E-800 Manual de instrucciones...
Página 2
CH-9230 Flawil 1 Correo electrónico: quality@buchi.com BUCHI se reserva el derecho de modificar este manual cuando lo considere necesario, en particular en lo referente a la estructura, las imágenes y los detalles técnicos. Este manual de instrucciones está sujeto a derechos de autor. Queda terminantemente prohibido reproducir la información que contiene, distribuirla, utilizarla para propósitos de competencia y ponerla...
2.6.8 Fugas de disolvente durante el proceso de extracción .......... 14 2.6.9 Funcionamiento incorrecto de los sensores de protección del analito ..... 14 2.6.10 Restos de extractos oscuros o residuos de espuma del extracto ...... 14 Equipos de protección personal .................. 14 Modificaciones........................ 14 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
Página 4
3.2.5 Conexiones inferiores en la parte posterior .............. 24 3.2.6 Panel de instalación.................... 25 Placa del aparato......................... 25 Volumen de suministro ...................... 26 Características técnicas ...................... 26 3.5.1 UniversalExtractor E-800.................. 26 3.5.2 Condiciones ambientales.................. 27 3.5.3 Materiales ......................... 28 Transporte y almacenaje .................... 29 Transporte ........................... 29 Almacenaje.......................... 29 Elevación del instrumento .................... 29 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
Página 5
Preparación de la botella del depósito ................ 43 5.16 Selección de una configuración................... 44 5.17 Desmontaje del circuito de condensadores................. 44 5.18 Conexión móvil ........................ 45 5.18.1 Requisitos para los ajustes locales de red ............... 45 5.18.2 Preparación del instrumento para que utilice la app.......... 46 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
Página 6
6.7.4 Modificación del nivel de calentamiento de un disolvente ........ 63 6.7.5 Modificación del punto de ebullición de un disolvente.......... 64 6.7.6 Cambio de la entalpía de un disolvente.............. 64 6.7.7 Modificación del peso molecular de un disolvente ........... 65 6.7.8 Cambio de la densidad de un disolvente.............. 65 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
Página 7
11.3.1 Accesorios ........................ 85 11.3.2 Piezas de repuesto .................... 86 11.3.3 Paquetes de conversión ................... 88 11.3.4 Refrigerador recirculante .................. 88 11.3.5 Consumibles ...................... 89 11.3.6 Tubos de muestra de vidrio y casquillos de extracción .......... 89 11.3.7 Contenedor para casquillos de extracción.............. 90 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
Indica un peligro que puede causar daños materiales. Símbolos A continuación se enumeran los símbolos que aparecen en este manual de instrucciones o en el dispositivo: 1.2.1 Símbolos de advertencia Símbolo Significado Advertencia general Superficie caliente Peligro de rotura Heridas manuales 8/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
Los mensajes se marcan de este modo. Designaciones comerciales Los nombres de los productos y las marcas registradas y no registradas que aparecen en este documento solo se utilizan con fines de identificación y siguen perteneciendo a su propietario. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 9/92...
El uso del aparato con muestras que reaccionen con el disolvente. El uso del aparato con disolventes que contengan peróxidos. El uso del aparato con piezas de vidrio que no sean originales de BUCHI. El uso del aparato en situaciones de sobrepresión.
Técnicos de servicio de BUCHI Los técnicos de servicio autorizados por BUCHI han asistido a cursos especiales y están autorizados por BÜCHI Labortechnik AG para realizar trabajos de mantenimiento y reparación especiales.
Desactive las posiciones de calor cuando no esté utilizándolas. Emplee los parámetros de extracción, los parámetros de secado y las cantidades de disolvente optimizados (por ejemplo, los señalados en las notas de aplicación y las notas técnicas de BUCHI). 2.6.3 Daños mecánicos Un dispositivo dañado, con bordes cortantes, piezas sueltas o cables eléctricos sin...
Es responsabilidad del operador garantizar la seguridad de los usuarios y seleccionar los agentes de descontaminación adecuados. Asegúrese de que los equipos de protección cumplan los requisitos especificados en las hojas de datos de seguridad de los productos químicos utilizados. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 13/92...
Modificaciones Las modificaciones no autorizadas pueden afectar a la seguridad y causar accidentes. Utilice solo accesorios, piezas de recambio y consumibles originales. 14/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
Página 15
Cualquier modificación técnica del dispositivo o los accesorios requiere la aprobación previa por escrito de BÜCHI Labortechnik AG y debe ser realizada por técnicos autorizados por BUCHI. BUCHI se exime de cualquier responsabilidad por los daños derivados de modificaciones no autorizadas. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
3 | Descripción del producto Descripción del producto Descripción del funcionamiento El UniversalExtractor E-800 se ha diseñado para aplicar los siguientes métodos de extracción sólido-líquido: Extracción continua económica (sin calentador de la cámara). Véase Capítulo 3.1.1 "Extracción continua económica (con cámara de extracción de vidrio para extracción continua económica)", página 16...
Etapa 2 Secado El disolvente se calienta, el vapor sube hasta el condensador, se condensa y fluye dentro de la botella del depósito. El analito permanece en el vaso de precipitado. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 17/92...
Etapa 3 Secado El disolvente se calienta, el vapor sube hasta el condensador, se condensa y fluye dentro del depósito. El analito permanece en el vaso de precipitado. 18/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
El disolvente se calienta, el vapor envuelve la muestra y sube hasta el condensador, se condensa y fluye dentro de la botella del depósito. El analito permanece en el vaso de precipitado. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 19/92...
Botella del depósito Placa calefactora Sensor de protección del analito Soporte para vasos de precipitado 10 Calentador de la cámara 11 Conexión para gases inertes 12 Interruptor principal de encendido/ apagado (opcional) 13 Pro Interface Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 21/92...
Soporte para cámaras Botella del depósito del condensador Botella del depósito Soporte para vasos de precipitado Panel de instalación Sensor de protección del analito Placa calefactora 10 Interruptor principal de encendido/ apagado 11 Pro Interface 22/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
Conexiones superiores en la parte posterior Fig. 5: Conexiones en la parte superior Puerto de comunicaciones BUCHI es- Puerto de comunicaciones BUCHI es- tándar tándar (COM) (COM) Puerto LAN Puerto de la válvula del refrigerante Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 23/92...
(con la marca EXHAUST) Entrada del refrigerante 10 Placa del aparato (con la marca IN) 11 Salida de refrigerante del depósito de 12 Salida del disolvente disolvente (con la marca TANK OUT (SOLVENT)) (con la marca OUT) 24/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
11 Conexiones de los sensores 12 Clip de fijación para tubo 13 Elevador Placa del aparato La placa del aparato identifica el instrumento. La placa del aparato se encuentra en la parte posterior del instrumento. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 25/92...
Grado de polución Dimensiones (Ancho x Largo x Alto) 638 x 595 x 613 mm (sin piezas de vidrio) Dimensiones (Ancho x Profundo x Alto) 638 x 595 x 752 mm (con piezas de vidrio universales) 26/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
DE, EN, IT, ES, FR, JA, CN, PL, RU Método de almacenaje 40 métodos (Interface Pro) 3.5.2 Condiciones ambientales Sólo para uso en interiores. Altura máx. de uso sobre el nivel del mar 2000 m Temperatura ambiental 5-40 °C Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 27/92...
Anillos de obturación de las piezas de vi- PTFE (con núcleo de FKM) drio Botella del depósito Borosilicato 3.3 Válvula de la botella del depósito PTFE / FFKM Junta de la conexión del disolvente PTFE Tubos 28/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
El instrumento debe transportarse entre dos personas al mismo tiempo. Levante el instrumento sujetándolo por los puntos señalados. ¡AVISO! Arrastrar el instrumento puede dañar sus patas. Levante el instrumento cuando lo instale o reubique. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 29/92...
Página 30
4 | Transporte y almacenaje Fig. 9: Elevación del instrumento Elevación del instrumento: para elevar el instrumento son necesarias dos personas que actúen sobre los puntos indicados en los lados izquierdo y derecho del instrumento. 30/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
La fuente de alimentación debe reunir estos requisitos: 1. Proporcionar la tensión de red y la frecuencia que se especifican en la placa del instrumento. 2. Tener un diseño adecuado para la carga impuesta por los instrumentos conectados. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 31/92...
Daños materiales y reducción de la potencia por el uso de un cable de alimentación no adecuado. Los cables de alimentación suministrados por BUCHI cumplen exactamente los requisitos del equipo. Si se utilizan otros cables que no cumplan estos requisitos, pueden producirse daños en el equipo y problemas en el rendimiento del mismo.
TANK OUT (SOLVENT). Enrosque una tuerca de conexión del disolvente con juntas a la conexión marcada como OUT. Enrosque una tuerca de conexión del disolvente con juntas a la conexión marcada como IN (SOLVENT) . Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 33/92...
Una el tubo de entrada a la conexión marcada como CW IN . Una el tubo de drenaje a la conexión marcada como CW OUT. Asegúrese de que el circuito del colector del disolvente esté cerrado. Consulte Capítulo 11.1 "Diagramas", página 83 34/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
Conexión de gas inerte a la cámara de extracción de vidrio (opción) Conecte el tubo de gas inerte a la toma. Una las tuercas de la conexión de gas inerte a la cámara de extracción de vidrio. Conecte el tubo de gas inerte. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 35/92...
Extraiga el soporte para cámaras. Coloque la cámara de vidrio de extracción en el instrumento. Coloque el soporte para cámaras en el instrumento presionando sobre él. 36/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
¡AVISO! Asegúrese de que el pequeño espacio de la junta esté orientado hacia la cámara de ex- tracción de vidrio. Fije el anillo de obturación a la cámara de extracción de vidrio. La cámara de extracción de vidrio universal estará lista. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 37/92...
Extraiga el soporte para cámaras. Requisito: R Empiece con la cámara de extracción de vidrio del lado izquierdo. R Asegúrese de que el logo de BUCHI esté orientado hacia delante. Coloque la cámara de extracción de vidrio en el soporte para cámaras.
Coloque el soporte para cámaras en el instrumento presionando sobre él. 5.13 Instalación de las pantallas protectoras 5.13.1 Instalación de dos pantallas de protección (cámara de extracción de vidrio universal solamente) Asegúrese de que ambas pantallas protectoras encajan. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 39/92...
5.13.2 Instalación de una pantalla de protección (cámara de extracción de vidrio ECE solamente) Fije la pantalla protectora a ambos lados en los puntos indicados. 40/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
¡AVISO! Asegúrese de que el pequeño espacio de la junta esté orientado hacia el condensador. Coloque la junta en la parte inferior del condensador. Instale la tuerca de conexión del disolvente con la junta en el condensador. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 41/92...
Página 42
¡AVISO! No emplee la fuerza para llevar a cabo este paso. Coloque el condensador en el soporte para condensadores. Asegure el condensador con la brida de bloqueo. Gire el condensador. Conecte el tubo colector de solvente en el panel de instalación 42/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
Preparación de la botella del depósito ¡AVISO! Riesgo de rotura al utilizar herramientas El uso de herramientas para la preparación del instrumento puede provocar roturas. Apriete las piezas a mano. Sitúe el interruptor maestro On/Off en la posición Off. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 43/92...
Toque sobre la configuración necesaria para el tipo de vidriera instalada. ð Se selecciona la configuración. ð Se cierra el cuadro de diálogo. 5.17 Desmontaje del circuito de condensadores Desconecte la conexión entre condensadores indicada. 44/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
5.18.1 Requisitos para los ajustes locales de red Debe habilitarse el siguiente puerto en los ajustes del firewall de la puerta de enlace de Internet: TCP (HTTPS) envía tráfico a través del puerto remoto 443 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 45/92...
Büchi Labortechnik AG 5 | Puesta en marcha Es necesario configurar el instrumento para que pueda utilizar la nube BUCHI como servidor DNS. NOTA: Si no existe un servidor DNS disponible, introduzca la dirección IP de la conexión a la nube BUCHI de forma manual.
La pulsación del control lleva a ca- bo la función asignada en la barra de funcio- nes. Barra de funciones La barra de funciones muestra las funciones disponibles según la operación en curso. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 47/92...
Menú de [configuración] específicos para las posiciones de extracción Para guardar Menú [Método] procedimientos de extracción Edición y activación Cambio de ajustes Menú [Configuración] Menú Servicio Información del sistema 48/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
En el menú Inicio están disponibles los siguientes botones de control: Tecla Significado Salta la etapa en curso en la posición seleccionada. Salta la etapa en curso en todas las posiciones. Anula la extracción de la posición de extracción seleccionada. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 49/92...
[Tiempo de secado Introducir un valor Introduzca el tiempo de secado máxi- máx.] [Protección del ana- Vista Umbral para vaso de precipitado no lito] del todo vacío Umbral para vaso de precipitado completamente vacío 50/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
Página 51
Pueden observarse todas las señales de los sensores: Sensor de caudal Sensores de nivel Protección del analito Pantalla protectora Válvulas Corriente del elevador Voltaje de línea Frecuencia de línea Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 51/92...
Página 52
[Unidad de extrac- Vista Está disponible la siguiente informa- ción] ción sobre la unidad de extracción: Número de serie Versión del firmware Horas de funcionamiento Temperatura del panel Código 52/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
No utilice disolventes con diferencias en el punto de ebullición superiores a 20 °C. Ruta de navegación ➔ Vaya al menú [Inicio] siguiendo los pasos de navegación necesarios. Seleccione la posición de extracción que desee editar. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 53/92...
En la barra de funciones, toque la función [Guardar]. ð El método se guardará. 6.6.2 Cambiar el nombre de un método Ruta de navegación ➔ Vaya al menú [Método] siguiendo los pasos de navegación necesarios. 54/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
La activación de la casilla habilita la op- ción del gas inerte durante los pasos de la extracción. [Enjuague con gas inerte] La activación de la casilla habilita la op- ción del gas inerte durante el paso de en- juague. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 55/92...
Si tanto el tiempo de extracción como el número de ciclos de extracción tienen valores diferentes de cero, la extracción finalizará cuando se alcancen los valores indicados. El número de ciclos de extracción que puede seleccionar está entre 0 y 5940. 56/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
Introduzca el valor en el campo de entrada de valores numéricos. Toque sobre la función [OK] en la barra de funciones. ð Se cierra el cuadro de diálogo. En la barra de funciones, toque la función [Guardar]. ð El nivel de calentamiento se guardará. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 57/92...
Se utiliza la cámara de extracción de vi- drio universal LSV. centro Se utiliza la cámara de extracción de vi- drio universal LSV. superior La estructura de la muestra libera fácil- mente el disolvente. 58/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
Introduzca el valor en el campo de entrada de valores numéricos. Toque sobre la función [OK] en la barra de funciones. ð Se cierra el cuadro de diálogo. En la barra de funciones, toque la función [Guardar]. ð El tiempo de enjuague se guardará. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 59/92...
Seleccione la opción [Paso de secado]. Pulse el botón [+]. ð Se ha añadido un paso de secado. En la barra de funciones, toque la función [Guardar]. ð El nuevo paso de secado se ha guardado. 60/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
Utilice la protección del analito durante el primer paso de secado. Cambie la configuración predeterminada a los parámetros optimizados de su aplicación. Véase "Technical Note: Heating guide for UniversalExtractor E-800 ". Respete todas las medidas de seguridad. Véase Capítulo 2.6 "Riesgos residuales", página 12...
Se pueden añadir disolventes adicionales siguiendo las instrucciones de Capítulo 2 "Seguridad", página 10. 6.7.1 Creación de un nuevo solvente Ruta de navegación ➔ Vaya al menú [Solvente] siguiendo los pasos de navegación necesarios. 62/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
ð El nuevo nombre se guardará. ð Se cierra el cuadro de diálogo. 6.7.4 Modificación del nivel de calentamiento de un disolvente Ruta de navegación ➔ Vaya al menú [Solvente] siguiendo los pasos de navegación necesarios. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 63/92...
Toque sobre el nombre de disolvente que desea editar. ð La pantalla resaltará la selección en verde. Toque sobre la función [OK] en la barra de funciones. ð La pantalla muestra la vista Disolvente 64/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
ð La pantalla destaca la acción [Densidad] en blanco. Seleccione la opción [Densidad]. Toque sobre la función [OK] en la barra de funciones. ð La pantalla mostrará un cuadro de diálogo con un campo de entrada numérico. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 65/92...
Página 66
6 | Operación de Interface Pro Introduzca la densidad del disolvente. Toque sobre la función [OK] en la barra de funciones. ð El valor de la densidad se guardará. ð Se cierra el cuadro de diálogo. 66/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
Coloque el contenedor para el tubo de muestras de vidrio con frita en la cámara de extracción. Coloque el tubo de muestras de vidrio con frita en el contenedor de la cámara de extracción. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 67/92...
Seleccione métodos diferentes para cada Véase Capítulo 7.2.2 "Selección de méto- posición de extracción. dos diferentes para cada posición de ex- tracción", página 69 Seleccione una configuración programa- Véase Capítulo 7.2.3 "Selección de una configuración programada", página 69 68/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
ð La configuración se habrá seleccionado. 7.2.4 Selección de las posiciones de extracción Las posiciones de extracción pueden mostrar los siguientes estados: Estado Significado La posición de extracción está activada. La posición de extracción se calentará. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 69/92...
Véase Capítulo 7.1.1 "Colocación del tubo de muestras de vidrio con frita en la cámara de vidrio de extracción", página 67 Coloque de nuevo el soporte para cámaras en el aparato presionando sobre él. 70/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
Un condensador instalado incorrectamente puede provocar quemaduras en la piel o provocar un incendio Existe un vaso de precipitado en su lugar. Existe una cámara de vidrio de extracción en su lugar. El elevador está en la posición más inferior. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 71/92...
Página 72
Existe un vaso de precipitado en su lugar. Existe una cámara de vidrio de extracción en su lugar. El elevador está en la posición más inferior. Coloque un embudo en el condensador. 72/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
Apague el refrigerador recirculante conectado o cierre la llave de paso del agua. Vacíe el depósito de solvente. Consulte Capítulo 8.2 "Extracción de la botella del depósito", página 77 Desplazamiento hacia abajo del instrumento Ruta de navegación ➔ Requisito: R El proceso de extracción habrá finalizado. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 73/92...
R La App está instalada en un dispositivo móvil. R Se ha finalizado una extracción. R El instrumento está conectado a través del cable LAN. Véase Capítulo 5.18 "Conexión móvil", página 45 Los parámetros de extracción se transfieren de forma automática a la App. 74/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
Los usuarios solo deben realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento descritos en este capítulo. Todos los trabajos de mantenimiento y reparación para los que sea necesario abrir la carcasa deben ser realizados únicamente por técnicos de servicio de BUCHI. Trabajos de mantenimiento periódicos ¡PRECAUCIÓN! Superficies calientes Quemaduras en la piel como consecuencia del contacto con superficies calientes.
Página 76
Asegúrese de que hacen clic al colocarlas en su lugar. En caso contrario, sustituya los elementos de las guías. Véase Sustitución de los elementos de las guías Si presentan algún defecto o daño, sustitúyalas. 76/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
Extracción de la botella del depósito Sitúe el interruptor maestro On/Off en la posición Off. Retire el clip de junta. Empuje hacia arriba el depósito de solvente. Gire el depósito de solvente unos 20º hacia arriba y extráigalo. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 77/92...
8.3.3 Apague la bomba Ruta de navegación ➔ [Servicios] ➔ [Actuadores] ➔ Vaya al menú [Actuadores] a través de la ruta de navegación. ð La pantalla mostrará la vista Actuadores Inhabilite la opción [Bomba]. 78/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
Añada disolvente. Véase Capítulo "Adición de disolvente a través del condensador con un embudo", página 72 No hay suficiente disolvente Añada disolvente. Véase Capítulo "Adición de disolvente a través del condensador con un embudo", página 72 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 79/92...
Página 80
Utilice ayudas para la ebullición, como perlas de ebullición de PTFE. Superficie de ebullición sucia Sustituya el vaso de precipitado. Superficie de ebullición des- Utilice ayudas para la gastada ebullición, como perlas de ebullición de PTFE. 80/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
ð La pantalla muestra la vista Válvulas Seleccione la posición de la válvula Soxhlet que desea abrir. Abra la válvula Soxhlet. Espere hasta que la cámara de extracción de vidrio esté vacía. Cierre la válvula Soxhlet. Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 81/92...
Capítulo 3.5 "Características técnicas", página 26 10.3 Devolución del instrumento Antes de enviar el instrumento, póngase en contacto con el departamento de servicio de BÜCHI Labortechnik AG. https://www.buchi.com/contact 82/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
Connection Condenser CW OUT Condenser Condenser Flow meter (inside instrument) Condenser Condenser Connection CW Tank OUT Condenser solvent tank CW IN Condenser Connection solvent tank CW Tank IN CW OUT Fig. 13: Circuito de condensadores Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 83/92...
0,86 11.3 Piezas de recambio y accesorios Utilice solo consumibles y piezas de recambio originales BUCHI para garantizar un funcionamiento correcto, confiable y seguro del sistema. NOTA: La modificación de piezas de recambio o módulos solo puede realizarse con la aprobación previa por escrito de BUCHI.
Allows for turning the instrument for easier access. 11.3.2 Piezas de repuesto N.º de pedido Figura Extraction glass chamber universal 11062501 Extraction chamber universal inert 11064849 Extraction chamber universal LSV 11062502 Extraction chamber universal LSV inert 11064850 86/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
Página 87
Soxhlet assembly cpl. 11067065 One part constiting of magnetic valve and level sensor for extraction glass chamber Soxhlet Set of seals E-800, PTFE, 2 pcs. 11067483 Membrane with anchor for magnetic valve unit 037534 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 87/92...
6 pcs. Set of draining tubes ECE, FEP 11067479 11.3.3 Paquetes de conversión El UniversalExtractor E-800 puede transformarse en otra configuración con solo cambiar el ensamblaje de piezas de vidrio. N.º de pedido Conversion kit from Soxhlet / Universal to ECE...
Filling volume: 82 mL Glass sample tubes LSV with frit, 6 pcs. 11067814 Working volume: 116 mL Filling volume: 144 mL Extraction thimbles 25 x 100 mm, 25 pcs. 018105 Working volume: 44 mL Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800 89/92...
Holders for thimbles d43, stainless steel, 6 pcs. 11068486 Set of holders for glass sample tubes with frit, PTFE, 3 pcs. 11067485 Set of holders for LSV glass sample tubes, PTFE, 3 pcs. 11067486 90/92 Manual de instrucciones UniversalExtractor E-800...
F +66 2 862 08 54 F +41 71 394 65 65 F +971 4 313 2861 nir-online@buchi.com bacc@buchi.com latinoamerica@buchi.com middleeast@buchi.com www.nir-online.de www.buchi.com/th-th www.buchi.com/es-es www.buchi.com Estamos representados por más de 100 distribuidores en todo el mundo. Encuentre su representante más cercano en: www.buchi.com...