Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUFACTURED FOR
European market /
North American market /
Marché Européen
Marché Nord Américain
0197
BW-CX10
40
BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 082017
BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 082017
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VISIOMED Bewell Connect MyThermo

  • Página 1 MANUFACTURED FOR European market / North American market / Marché Européen Marché Nord Américain 0197 BW-CX10 BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 082017 BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 082017...
  • Página 2 Charging Voltage : DC-5V Battery Lithium : 500mAh Visiomed technology Co., Ltd - Made in China Charging Voltage : DC-5V The temperature of the human body varies throughout the day. It can also be influenced by numerous external factors: age, sex, type and thickness of skin...
  • Página 3 LEXIQUE DES SYMBOLES / SYMBOL DEFINITIONS MYTHERMO BW-CX10: PRÉCISION / PRECISION / PRECISIE / PRECISIÓN / GENAUIGKEIT / PRECISIONE 34°C - 35,9°C = ± 0,3°C 93,2°F - 96,6°F = ± 0,3°F Suivant / According to / Overeenkomstig de / Según / Gemäß / Conforme allo Marquage CE / CE marking 36°C - 39°C = ±...
  • Página 4 0197 BW-CX10 BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 082017...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    De manière générale, les équipements de communication RF portables et mobiles n'affectent pas le fonctionnement de ce dispositif médical. Il ne peut toutefois pas être utilisé dans un Par la présente, Visiomed déclare que l’équipement radioélectrique du type MyThermo est environnement à forte interférences électromagnétiques.
  • Página 6: Précautions Avant Utilisation

    2. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION temporale/frontale sans contact physique avec l’artère temporale. Cette artère étant relativement proche de la surface de la peau et donc accessible, le flux sanguin y est permanent LE MYTHERMO BW-CX10 EST PRÉ-PARAMETRÉ EN SORTIE D’USINE. IL N’EST PAS NÉCESSAIRE et régulier et permet une mesure préciser de la température.
  • Página 7: Fonctions

    La fiabilité de la mesure ne peut pas être garantie de température sur une autre région 7. TÉLÉCHARGER L’APPLICATION anatomique (ex: bras, torse...). Téléchargez l'application BewellConnect® vers votre smartphone ou tablette : - sur l'App Store ou Google Play 5. FONCTIONS Puis cliquez sur l'icône MyThermo pour activer la sous-application.
  • Página 8: Choix De L'unité De Température

    9.2. CHOIX DE L’UNITÉ DE TEMPÉRATURE 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET PRÉCISIONS Appuyez sur la touche °C/°F pour sélectionner l’unité de température. À l’écran, s’affiche le Type de produit Thermomètre médical infrarouge symbole de l’unité choisie (°C pour les degrés Celsius, °F pour les degrés Fahrenheit). Modèle MyThermo BW-CX10 9.3.
  • Página 9: Précision Du Mythermo Bw-Cx10

    L’écran indique des températures supérieures à 95°: Tension 3,6V~4,2V la température est indiquée en degrés Fahrenheit. Changez l’unité de mesure en degrés Celsius. Consommation d’électricité en mode ≤15μA L’écran affiche une température corporelle inférieure à 32°C/89,6°F: veille Pour mesurer une température corporelle, le mode BODY doit être sélectionné. Si le thermomètre est en mode SURFACE TEMP ou ROOM la mesure affichée indique la température Consommation d’électricité...
  • Página 10 0197 BW-CX10 BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 082017...
  • Página 11: Security Warnings

    However, it cannot be used in an environment with high electromagnetic interference. Hereby, Visiomed declares that the radio equipment type MyThermo is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://bewell-connect.com/en-gb/products-conformity/...
  • Página 12: Precautions Before Use

    2. PRECAUTIONS BEFORE USE the central arterial system. The efficiency, speed and comfort of taking temperature in this area of the body make it ideal. THE MYTHERMO BW-CX10 IS PRE-CONFIGURED AT THE FACTORY. THE DEVICE DOES NOT HAVE TO BE CALIBRATED FOR ACTIVATION. Practical considerations in taking temperature For reliable and stable results you are advised to leave the MyThermo BW-CX10 at ambient - For precision and measurement quality, it is essential for each user to be adequately informed...
  • Página 13: Functions

    5. FUNCTIONS - Direct the device toward the temporal lobe or one side / temple of the forehead, as shown 1. The result of the measurement is reliable and stable, thanks to the HEIMMANN infra-red in FIGURE PAGE 2, at a distance of 2-5 cm / 1-2 in. Press the measurement button, the sensor.
  • Página 14: Total Difference - F2

    10. TECHNICAL DETAILS AND SPECIFICATIONS It is not advisable to change the alarm setting without the advice of your doctor. Type of Product Infrared Medical Thermometer 9.5. TOTAL DIFFERENCE - F2 Model MyThermo BW-CX10 To adjust the temperature difference of MyThermo BW-CX10: Brand Name BewellConnect Press the°...
  • Página 15: Mythermo Bw-Cx10 Accuracy

    The message HI is displayed: The tested temperature is above the measurement range of Voltage 3.6V ~ 4.2V the selected mode, which is above 43°C /109.4°F in BODY mode and above 93.3°C /199.9°F in Power consumption in standby mode ≤15μA SURFACE TEMP mode.
  • Página 16 0197 BW-CX10 BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 082017...
  • Página 17: Veiligheidsvoorschriften

    - In het algemeen mag mobiele en draagbare communicatie-apparatuur met radiofrequenties geen invloed hebben op de werking van dit medische apparaat. Het mag niet worden gebruikt Hierbij verklaar ik, VISIOMED, dat het type radioapparatuur MyThermo conform is met Richtlijn in een omgeving met hoge elektromagnetische interferentie: 2014/53/EU.
  • Página 18: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik

    2. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK De MyThermo BW-CX10 thermometer is ontworpen voor een directe meting van de temporele/ voorhoofdtemperatuur zonder fysiek contact met de temporele ader. Deze slagader ligt relatief DE MYTHERMO BW-CX10 IS VOORAF INGESTELD IN DE FABRIEK. HET IS NIET NOODZAKELIJK dicht bij het oppervlak van de huid en is dus toegankelijk, de bloedstroom is er permanent OM HET APPARAAT TE KALIBREREN TIJDENS HET GEBRUIK.
  • Página 19: Functies

    De betrouwbaarheid van de meting kan niet worden gegarandeerd bij een 7. DOWNLOAD DE APPLICATIE temperatuurmeting op een ander lichaamsdeel (bijv. armen, torso...) .. Download de BewellConnect® applicatie op uw telefoon of tablet: - via de App Store of Google Play 5.
  • Página 20: Keuze Van De Meeteenheid

    9.2. KEUZE VAN DE MEETEENHEID 10. TECHNISCHE KENMERKEN EN SPECIFICATIES Druk op de °C/°F knop om de temperatuureenheid te selecteren. Op het scherm verschijnt het Type product Medische infrarood thermometer symbool van de geselecteerde eenheid (°C voor graden Celsius,° F voor graden Fahrenheit). Model MyThermo BW-CX10 9.3.
  • Página 21: Nauwkeurigheid Van De Mythermo Bw-Cx10

    Het scherm geeft temperaturen boven 95° weer: Elektriciteitsverbruik < 50 mW de temperatuur wordt weergegeven in graden Fahrenheit. Wijzig de meeteenheid naar graden Voltage 3,6V~4,2V Celsius. Het scherm geeft een lichaamstemperatuur onder 32°C/89,6°F weer: Stroomverbruik in de standby-modus ≤15μA Om de lichaamstemperatuur te moeten moet de BODY-modus geselecteerd zijn. Als de Elektriciteitsverbruik na het ≤150mA thermometer zich in of SURFACE TEMP of ROOM-modus bevindt dan toont deze meting de...
  • Página 22 0197 BW-CX10 BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 082017...
  • Página 23: Instrucción De Seguridad

    En general, los equipos de comunicación RF portátiles y móviles no afectan el funcionamiento Por la presente, VISIOMED declara que el tipo de equipo radioeléctrico MyThermo es conforme de este dispositivo médico. Sin embargo, no puede ser utilizado en ambientes con fuerte con la Directiva 2014/53/UE.
  • Página 24: Precauciones Antes De Utilizar

    2. PRECAUCIONES ANTES DE UTILIZAR El termómetro MyThermo BW-CX10 ha sido diseñado para la medición instantánea de la temperatura temporal/frontal sin contacto físico con la arteria temporal. Esta arteria está MYTHERMO BW-CX10 HA SIDO PREAJUSTADO EN LA FÁBRICA. NO ES NECESARIO CALIBRAR bastante cerca de la superficie de la piel, y por lo tanto, accesible.
  • Página 25: Funciones

    - Evite las corrientes de aire o todo flujo de aire importante (tubo de oxígeno, acondicionador 7. DESCARGA DE LA APLICACIÓN de aire, etc.). Descargue la aplicación BewellConnect® en su teléfono inteligente o tablet: - Respete un plazo de 1 minuto entre dos tomas. - en App Store o Google Play Luego, haga clic en el ícono MyThermo para activar la aplicación secundaria.
  • Página 26: Selección De La Unidad De Temperatura

    9.2. SELECCIÓN DE LA UNIDAD DE TEMPERATURA 10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y PRECISIONES Presione el botón °C/°F para seleccionar la unidad de temperatura. EN la pantalla se muestra el Tipo de producto Termómetro médico infrarrojo símbolo de la unidad seleccionada (°C para los grados Celsius, °F para los grados Fahrenheit). Modelo MyThermo BW-CX10 9.3.
  • Página 27: Precisión De Mythermo Bw-Cx10

    La pantalla muestra temperaturas superiores a 95°: Consumo de electricidad < 50 mW la temperatura se muestra en grados Fahrenheit. Cambie la unidad de medición a grados Celsius Voltaje 3,6 V~4,2 V La pantalla muestra una temperatura corporal inferior a 32 °C/89,6 °F: para medir una temperatura corporal, el modo BODY debe estar seleccionado.
  • Página 28 0197 BW-CX10 BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 082017...
  • Página 29 Sie bitte einen Arzt auf. - Dieses Gerät soll nicht zur Selbstmedikation oder Veränderung Ihrer Behandlung anregen. Hiermit erklärt VISIOMED, dass der Funkanlagentyp MyThermo der Richtlinie 2014/53/EU - Verwenden Sie das Thermometer nicht, wenn es Anomalitäten oder Fehlfunktionen aufweist.
  • Página 30: Vorsichtsmassnahmen Vor Dem Gebrauch

    2. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DEM GEBRAUCH Über Infrarot ist die arterielle Temperatur mit Hilfe eines Geräts messbar, das im Bereich der Schläfenarterie auf die Stirn aufgesetzt wird. DAS MYTHERMO BW-CX10 IST BEI VERLASSEN DES WERKS VOREINGESTELLT UND BRAUCHT Mit dem Thermometer MyThermo BW-CX10 ist es möglich, eine sofortige Temperaturmessung BEI SEINER INBETRIEBNAHME NICHT GEEICHT ZU WERDEN.
  • Página 31: Funktionen

    - Zugluft bzw. jegliche starke Luftzirkulation (z. B. durch eine Sauerstoffbrille oder Klimaanlage) 7. DOWNLOAD DER APPLIKATION zu vermeiden. Downloaden Sie die Applikation BewellConnect® auf Ihr Smartphone oder Tablet: - Zwischen zwei Messungen einen Zeitabstand von 1 Minute einzuhalten. - auf App Store oder Google Play Klicken Sie anschließend auf das Symbol MyThermo, um die Unterapplikation zu Die Zuverlässigkeit der Messung ist nicht gewährleistet, wenn die Temperatur an einer aktivieren.
  • Página 32: Speicherung Der Daten

    9.3. SPEICHERUNG DER DATEN 10. TECHNISCHE DATEN UND DETAILS Die per Bluetooth übermittelten Daten werden auf der BewellConnect MyThermo Applikation Produkttyp Medizinisches Infrarot-Thermometer gespeichert. Sie können den Verlauf Ihrer Messungen auf Ihrem Smartphone oder Tablet Modell MyThermo BW-CX10 überwachen. Marke BewellConnect 9.4 ALARMEINSTELLUNG - F1 Klassifikation...
  • Página 33: Genauigkeit Des Mythermo Bw-Cx10

    Das Display zeigt höhere Temperaturen als 95°: Stromverbrauch < 50 mW Die Temperatur wird in Fahrenheit angezeigt. Ändern Sie die Messeinheit auf Celsius. Spannung 3,6V~4,2V Das Display zeigt eine Körperinnentemperatur unter 32°C (89,6°F) an: Um die Körpertemperatur zu messen, müssen Sie den BODY Modus wählen. Wenn das Stromverbrauch im Standby-Modus ≤15μA Thermometer im SURFACE TEMP oder ROOM Modus ist, entspricht die angezeigte Temperatur...
  • Página 34 BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 082017...
  • Página 35 EMC data Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the equipment or system - for equipement and systems that are not Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity - for equip- life-supporting. The model BW-CX10 is intended for use in an electromagnetic environ- ment and system that are not life-supporting.
  • Página 36 BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 082017...
  • Página 37 Normal maintenance, cleaning and the replace- tement dans le cas d’un défaut de pièces ou défaut de fabrication, comme suit: ment of parts where wear is normal, are not covered by the terms of this guarantee. Visiomed and its ®...
  • Página 38: Límites Y Exclusiones

    El mantenimiento normal, la limpieza y la sustitución de piezas de desgaste normal, no están cubiertos por los términos de la presente garantía. Visiomed ®...
  • Página 39 Registered design. The logos and trademarks are the property of their respective owners. NL: BewellConnect® is een merk van de Visiomed Group SA. De fabrikant behoudt zich het recht voor om foto›s en eigenschappen zonder voorafgaande kennisgeving te veranderen. Gedeponeerd handelsmerk.

Este manual también es adecuado para:

Bw-cx10Bewell connect bw-cx10

Tabla de contenido