Resumen de contenidos para VISIOMED ThermoFlash LX-26
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com DISTRIBUÉ PAR / DISTRIBUTED BY Marché Européen / European market 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 3
2 cm – 5 cm (0,79 - 1,97 in) MEASURING DISTANCE Voir EMC data. / Electromagnetic energy. Non-ionizing radiation. See EMC data. ARRÊT AUTOMATIQUE / 5 sec AUTOMATIC SHUTDOWN SN : Year Month Product serial number Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D’UTILISATION 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 5
MicroSecondFlash™, I. CONSIGNES DE SÉCURITÉ développé par Visiomed®. D’une utilisation simple, il mesure la température corporelle à une distance de 2 à 5 cm (0,79 à 1,97 in), en - Suivre les instructions d’entretien stipulées dans cette notice.
Página 6
• La température des femmes est en moyenne supérieure d’environ 0,2°C / 0,36°F, et varie, par ailleurs, en fonction de leur cycle ovarien, • Elle augmente de 0,5°C / 0,9°F au cours de la première moitié du cycle Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 7
• L’âge, le sexe, type et épaisseur de peau. L’écran affiche Room. - La température d’une personne assise est inférieure d’environ 0,3°C - Note : le THERMOFLASH LX-26 EVOLUTION est paramétré par 0,4°C / 0,54°F - 0,52°F à celle d’une personne debout. défaut sur BODY.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Longévité d’utilisation Le ThermoFlash LX-26 EVOLUTION est garanti pour environ 40.000 mesures. IX. ACCESSOIRES FOURNIS Manuel d’utilisation, Manuel d’apprentissage rapide, Carte de Garantie, Piles fournies LR6 (AA). X. DÉPANNAGE Dans le cas où vous rencontrez l’un de ces problèmes en utilisant votre THERMOFLASH®...
Página 9
VII. MENU SETTING & FUNCTIONS ..... . . 20 calibration technology MicroSecondFlash™ developed by Visiomed®. VIII. PRECISION ......... 21 Easy to use, it measures the body temperature at a distance of 2 to 5 cm IX.
Página 10
Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer - Readings, Contemporary Pediatrics, mode). March 1994. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear - Temperature with an Infrared Emission Detection Thermometer Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 11
Press the MODE button again to switch to ROOM mode. The screen IX. ACCESSORIES SUPPLIED displays Room. User manual, Fast learning user manual, Guarantee card, Batteries Note: the THERMOFLASH LX-26 EVOLUTION is automatically set to BODY. supplied LR6 (AA). IMPORTANT: The area temperature differs from the internal body X. TROUBLESHOOTING temperature.
Página 12
- a 3 min delay is had time to reset. advised. Please respect the measuring The measuring distance is too distance (between 2 and 5 cm / great. 0.79 - 1.97 in). 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 13
MicroSecondFlash™ opracowaną temperatur otoczenia wynoszącym od 10°C do 40°C / 50°F do 104°F. przez Visiomed®. Ten prosty w obsłudze termometr pozwala na pomiar - Urządzenie to należy zawsze przechowywane w suchym i czystym temperatury ciała w odległości od 2 do 5cm (0,79 do 1,97 in), w niecałą...
Página 14
• Temperatura jest wyższa o 0,5°C / 0,9°F w godzinach od 6:00 do 15:00, • Temperatura kobiet jest przeciętnie wyższa o około 0,2°C / 0,36°F, i ulega zmianom zależnie od cyklu menstrualnego, Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 15
Wysoka Rada Zdrowia Publicznego [online]. Zalecenia sanitarne Krajowego planu dotyczącego fali (pomieszczenie). upałów na rok 2014. Str. 123 [dostęp dnia 25 lipca 2016 r.] dostępne na stronie http://social-sante.gouv.fr/ Uwaga: Termometr THERMOFLASH LX-26 EVOLUTION jest domyślnie IMG/pdf/ Recommandations_sanitaires_Plan_canicule_2014. pdf ustawiony na metodę pomiaru BODY (Ciało).
Página 16
Pomiar temperatury dokonany Należ zaczekać przynajmniej Trwałość urządzenia w zbyt krótkich odstępach czasu, 1 minutę między kolejnymi Termometr ThermoFlash LX-26 EVOLUTION jest gwarantowany na termometr ThermoFlash® nie pomiarami – ogólnie zaleca się około 40 000 pomiarów. miał czasu na resetowanie. odczekać 3 minuty.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com ث� ي موفالش 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - USER MANUAL - 022014 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 19
:- يجب أخذ التق ل ّ بات في درجات الحرارة بسبب عوامل فيزيولوجية بعين االعتبار عند تقييم النتائج .BODY افتراضي ا ً على نسقTHERMOFLASH LX-26 EVOLUTION مالحظة: يتم ّ ضبط ،• ترتفع الحرارة بـ5.0 درجة مئوية/9.0 درجة فهرنهايت بين الساعة 6 صباح ا ً و3 بعد الظهر...
Página 20
قياس حرارة تقل ّ عن 32 درجة مئوية أو تفوق 9,24 درجةTHERMOFLASH® LX-26E يمكن لجهاز .مئوية. عن تجاوز حدود القياس هذه، تصبح الد ق ّة غير مضمونة . مضمون لحوالي 000 04 عملية قياسThermoFlash LX-26 EVOLUTION مد ّ ة االستخدام . اال أ كسسوارات المتو ف ّ رةIX .)AA( LR6 دليل...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE D’USO 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 22
- Seguire le indicazioni per la manutenzione indicate in queste istruzioni. taratura automatica MicroSecondFlash™, sviluppato da Visiomed®. - Questo apparecchio può essere utilizzato per un uso personale a Facile da utilizzare, misura la temperatura corporea a una distanza domicilio da 2 a 5 cm (0,79-1,97 in), in meno di un secondo.
Página 23
• La temperatura aumenta di 0,5°C / 0,9°F tra le ore 6 e le 15. • La temperatura nelle donne è in media superiore di circa 0,2°C / 0,36°F, e varia anche in funzione del ciclo ovulatorio: Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 24
• Infatti aumenta di 0,5°C / 0,9°F nella prima metà del ciclo e nei primi schermo appare "Room". N.B.: THERMOFLASH LX-26 EVOLUTION è configurato di default su BODY. mesi di gravidanza. • L'età, il sesso, il tipo e lo spessore della pelle.
Página 25
3 minuti. 0197 Rispettare sempre la distanza di La distanza di misurazione è misurazione (tra 2 e 5 cm / 0,79 essenziale. - 1,97 in). LX-26E Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 26
- Dieses Gerät ist für den privaten Heimgebrauch konzipiert. welches mit der neuen automatischen Kalibrierungstechnologie - Dieses Gerät darf ausschließlich für den Zweck verwendet werden, der MicroSecondFlash™ ausgestattet ist, die von Visiomed® entwickelt in diesem Merkblatt beschrieben wird. wurde. Dieses...
Página 27
- Es ist daran zu erinnern, dass auch die grundlegenden Abläufe für die Temperaturmessung zu beachten sind. welche die Umgebungstemperatur laufend analysiert und registriert. Sobald der Anwender das Thermometer an den Körper heranführt und Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 28
Drücken Sie erneut auf die Taste MODE, um in den Modus ZIMMER zu V. FUNKTIONEN wechseln. Das Display zeigt Zimmer an. Hinweis: das THERMOFLASH LX-26 EVOLUTION ist standardmäßig auf 1. Zuverlässiges und stabiles Messergebnis dank des HEIMMANN KÖRPER eingestellt. Infrarot-Erfassungssystems.
Página 29
Interferenzen mit dem Messbereiche ist die Genauigkeit jedoch nicht garantiert. Infrarotsystem führen könnte. Langlebigkeit der Anwendung Halten Sie zwischen Das ThermoFlash LX-26 EVOLUTION wird für eine Anwendungsdauer Zu kurzer Zeitabstand zwischen zwei Messungen einen von ca. 40.000 Messungen garantiert. den Temperaturmessungen, Mindestzeitabstand von 1 das ThermoFlash®...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com HANDLEIDING 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 31
De THERMOFLASH® LX-26 EVOLUTION is een revolutionaire medische elektronische infrarood thermometer, uitgerust met de nieuwe I. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN door Visiomed® ontwikkelde automatische kalibratietechnologie MicroSecondFlash™. Het apparaat is gebruiksvriendelijk en meet de - Volg de onderhoudsvoorschriften die in deze handleiding zijn vermeld.
Página 32
• De temperatuur stijgt met 0,5°C / 0,9°F tussen 6u en 15u, • De temperatuur van vrouwen ligt gemiddeld ongeveer 0,2°C / 0,36°F hoger en varieert bovendien afhankelijk van de eierstokcyclus, Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 33
Druk nogmaals op de MODE-knop om over te schakelen naar de ROOM- modus. Het scherm toont Room. V. FUNCTIES Opmerking: de THERMOFLASH LX-26 EVOLUTION is standaard ingesteld 1. Betrouwbaar en stabiel meetresultaat door het HEIMMANN infrarood op BODY. detectiesysteem.
Página 34
Houd rekening met de minimale Temperatuurmeting te snel, de Levensduur tijd van 1 minuut tussen de ThermoFlash® heeft geen tijd De THERMOFLASH LX-26 EVOLUTION heeft een garantie van ongeveer opnamen – er worden 3 minuten gehad om te resetten. 40.000 metingen. aangeraden.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE UTILIZACIÓN 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 36
MicroSecondFlash™, desarrollada por I. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Visiomed®. Permite medir de forma sencilla la temperatura corporal a - Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en este manual. una distancia de 2 a 5 cm (de 0,79 a 1,97 in), en menos de un segundo.
Página 37
• La temperatura aumenta 0,5°C / 0,9°F entre las 6:00 y las 15:00; • La temperatura de las mujeres es en promedio superior aproximadamente 0,2°C / 0,36°F. Además, varía en función de su ciclo ovárico. Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 38
• Edad, sexo, tipo y espesor de la piel. pantalla muestra Room. - La temperatura de una persona sentada es inferior aproximadamente Observación: el parámetro por defecto del THERMOFLASH LX-26 0,3°C - 0,4°C / 0,54°F - 0,52°F a la de una persona de pie. EVOLUTION es BODY.
Página 39
- La pantalla muestra el mensaje LO: la temperatura analizada está por debajo del rango de medición del modo seleccionado, es decir menos de 32°C (89,6°F) en modo BODY, y menos de 0 °C (32°F) en modo SURFACE. Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE INSTRUÇÕES 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 41
MicroSecondFlash™, desenvolvida pela Visiomed®. De utilização muito simples, mede a temperatura I. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA corporal a uma distância de 2 a 5 cm (0,79 a 1,97 in), em menos de - Seguir as instruções de manutenção estipuladas neste folheto.
Página 42
• A temperatura das mulheres é, em média, superior cerca de 0,2°C / 0,36°F e varia, além disso, em função do seu ciclo ovárico, • Aumenta 0,5°C / 0,9°F no decurso da primeira metade do ciclo e no Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 43
Conselho Superior de Saúde Pública [em linha]. Recomendações sanitárias do Plano nacional para caní- cula 2014. P123 [Consultado a 25 de Julho de 2016] Disponível em http://social-sante.gouv.fr/IMG/pdf/ Nota: o THERMOFLASH LX-26 EVOLUTION está configurado por pré- Recommandations_sanitaires_Plan_canicule_2014. pdf definição para o modo BODY .
Página 44
CAUSAS DA MENSAGEM LO SOLUÇÕES Longevidade de utilização Medição da temperatura Tenha o cuidado de limpar O ThermoFlash LX-26 EVOLUTION tem garantia de cerca de 40.000 comprometida devido à a testa antes de medir a medições. presença de cabelo, suor...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 46
βαθμονόμησης MicroSecondFlash™, - Η παρούσα συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τη χρήση για που αναπτύχθηκε από τη Visiomed®. Με απλή χρήση, μετράει τη την οποία προορίζεται όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. θερμοκρασία σώματος σε απόσταση από 2 έως 5 εκ. (0,79 έως 1,97 - Η...
Página 47
26 EVOLUTION επιτρέπει τη μέτρηση της θερμοκρασίας ενός ατόμου τεχνική λήψης θερμοκρασίας με τέτοια συσκευή. μέσω της ενέργειας που απελευθερώνει. Αυτή η λήψη είναι δυνατή χάρη στον ανιχνευτή εξωτερικής θερμοκρασίας της συσκευής που αναλύει Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 48
Πιέστε και πάλι το πλήκτρο MODE για να πάτε στη λειτουργία ROOM. Η Καύσωνα 2014 P123 [Συμβουλεύτηκε την 25η Ιουλίου 2016] Διαθέσιμο στο http://social-sante.gouv.fr/ οθόνη αναγράφει Room. IMG/pdf/ Recommandations_sanitaires_Plan_canicule_2014. pdf Σημείωση: το THERMOFLASH LX-26 EVOLUTION είναι εργοστασιακά V. ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΕΣ ρυθμισμένο στο BODY. 1. Έμπιστο και σταθερό αποτέλεσμα της μέτρησης, χάρη στο σύστημα...
Página 49
Πολύ κοντινή λήψη Τηρείστε την ελάχιστη χρονική Διάρκεια ζωής της χρήσης θερμοκρασίας, το ThermoFlash® καθυστέρηση 1 λεπτού Το ThermoFlash LX-26 EVOLUTION εγγυάται περίπου 40.000 μετρήσεις. δεν πρόλαβε να κάνει μεταξύ δύο λήψεων - ενώ IX. ΠΑΡΕΧΌΜΕΝΑ ΑΞΕΣΌΥΑΡ επανεκκίνηση. συμβουλεύουμε τα 3 λεπτά.
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com NÁVOD K POUŽITÍ 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 51
VII. KONFIGURACE A FUNKCE NABÍDKY ....104 Visiomed® . Snadno se používá a za necelou sekundu změří tělesnou VIII. PŘESNOST......... 105 teplotu ze vzdálenosti 2 až...
Página 52
Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear - Temperature with an Infrared Emission Detection Thermometer Výhody měření teploty spánkové tepny (ST) Infračervenou arteriální teplotu lze měřit pomocí přístroje umístěného Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 53
Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko měření. ŽIVOTNOST PŘÍSTROJE Stiskněte tlačítko MODE a vyberte režim měření teploty. ThermoFlash LX-26 EVOLUTION garantuje zhruba 40 000 měření. Na displeji se zobrazí: Body pro režim Body - měření tělesné teploty. Opětovným stisknutím tlačítka MODE přepnete do režimu SURFACE. Na IX.
Página 54
ThermoFlash® se nestačil Doporučovaný rozestup jsou tři resetovat. minuty. KULLANIM KILAVUZU Dodržujte prosím měřicí Měřicí vzdálenost je příliš velká. vzdálenost (mezi 2 a 5 cm / 0,79 - 1,97 in). 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 55
V. İŞLEVLER ..........111 II. GİRİŞ VI. THERMOFLASH® LX-26 EVOLUTION CIHAZININ THERMOFLASH® LX-26 EVOLUTION Visiomed® tarafından geliştirilmiş KULLANIM BIÇIMLERI VE ÇALIŞTIRILMASI ... . 112 yeni MicroSecondFlash™ otomatik örnekleme teknolojisiyle donatılmış, VII.
Página 56
Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer - Readings, Contemporary Pediatrics, March 1994. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear - Temperature with an Infrared Emission Detection Thermometer Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 57
Sıcaklık ölçüm modunu seçmek için Mod (MODE) tuşuna basınız. Kullanım ömrü Ekran görüntüsü: Vücut (Body) modu için Body - vücut sıcaklığının ThermoFlash LX-26 EVOLUTION yaklaşık 40.000 ölçüm garantilidir. ölçümü. Yüzey (SURFACE) moduna geçmek için MODE tuşuna tekrar basınız. Ekranda Surface yazısı görüntülenir.
Página 58
1 dakika bekleme süresine yeniden başlatacak zaman uyunuz (3 dakika bekleme süresi bulamamıştır. tavsiye edilir). Ölçüm mesafesi tavsiyesine Ölçüm mesafesi çok önemlidir. uyunuz (2 - 5 cm. / 0,79 - 1,97 in arası). Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 59
(cellular/cordless) telephones and land mobile radios, ama- teur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
Página 61
IMPORTANT: Si lors de la période de garantie, vous n’obtenez pas satisfaction Cachet de revendeur / Retailer’s seal des réparations de ce produit, veuillez contacter le service clients Visiomed ® Cachet / Stamp:...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com , أوVisiomed® الموزع� ي ف , أو تلك اال أ � ف ار الناجمة عن تعديالت تم إدخالها ب و اسطة توصيل تجه� ي ف ات غ� ي معتمدة من قبل CZAS TRWANIA: 24 MIESIĄCE تلك...
Página 63
Unfähigkeit zur Benutzung dieses Produkts haftbar gemacht werden. tinuación, este producto gratuitamente en caso de defecto de piezas o de Diese Garantie ist einzig bei Visiomed® gültig, wobei alle sonstigen Garantien, fabricación, de la forma siguiente: die diese Garantie einschließen (geschäftliche Garantie) unberücksichtigt blei- DURACIÓN: 24 MESES CON DEVOLUCIÓN AL TALLER...
Página 64
εγγύησης. presente garantia não cobre os danos relacionados com quedas, manipu- Η Visiomed και οι αντιπρόσωποί της και εμπορικοί πράκτορες δεν είναι σε καμία lações deficientes, instalação incorreta, danos relacionados com incêndios, περίπτωση υπεύθυνοι για διάφορες ζημιές και βλάβες που είναι επακόλουθο...
Página 65
Visiomed® a její představitelé a zástupci nesmí být v žádném případě zodpovědné za různé škody a následné škody na použití nebo použití to- PL: usuwanie zużytego sprzętu przez użytkowników prywatnych na terytorium Unii Europejskiej.