Página 2
SPEC. TYPE: MODEL AFFECTED: BW-CX10_RATING-LABELS_US_012017 ATTN. PREP. BY APPROVED. BY ON DEVICE W28 x H12.6mm SPEC. NO. DATE SPEC. TYPE: (dd/mm/yy) 25/01/17 MODEL AFFECTED: BW-CX10_RATING-LABELS_US_012017 ATTN. PREP. BY APPROVED. BY I/P: 3.7V INFRARED THERMOMETER THERMOFLASH ® TECHNOLOGY Mod. BW-CX10 - BLUETOOTH 4.0 ON BASE Battery Lithium: 500mAh - Charging Voltage : DC-5V Manufactured for BEWELLCONNECT CORP...
Página 3
Measurement button / Botón de medición / Touche de mesure Bluetooth transfer button / Botón de transferencia Bluetooth / Touche de transfert Bluetooth LCD screen / Pantalla LCD / Ecran LCD Temperature °F/°C switch button / Botón de temperatura °F/°C / Touche °F/°C Infrared sensor / Sensor infrarrojo / Sonde infrarouge Mode setting button / Botón ajuste del modo / Touche Mode BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 042017v3...
Página 4
BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 042017v3...
Página 5
SYMBOL DEFINITIONS / DEFINICIONES DE SÍMBOLOS / LEXIQUE DES SYMBOLES Caution / Advertencia / Attention Keep dry / Mantener seco / Garder au sec Refer to instruction manual. Note on the equipment “Follow instructions for use” / Remitirse al manual de instrucciones. Observación sobre el equipo "Seguir las instrucciones de uso”...
Página 6
INFORMATION TABLES / TABLAS INFORMATIVAS / TABLEAUX INFORMATIFS NORMAL TEMPERATURES ACCORDING TO PROCEDURE / TEMPERATURAS NORMALES SEGÚN EL PROCEDIMIENTO / TEMPÉRATURES NORMALES SELON LA PROCÉDURE Measurement method / Método de medición / Méthode de mesure Normal T° Rectal / Rectal / Rectale 97.9-100.4°F / 36.6 –...
COMPLIANT WITH PART 15 OF THE FCC RULES.BEWELLCONNECT BW-CX10 IS CLINICAL- LY TESTED AND APPROVED ISO 80601-2-56:2009. TABLE OF CONTENTS 1. SECURITY WARNINGS ....................... 9 2. PRECAUTIONS BEFORE USE ....................9 3. INTRODUCTION ........................10 4. OPERATING PRINCIPLES ....................10 5.
Dear customer, Thank you for buying the BewellConnect® Infrared medical thermometer. We hope you get the best use out of it, and we recommend that you read these instructions carefully so that you can use it as effectively as possible. To gain the best treatment from your MyThermo device, please follow the treatment instructions in this user manual when using the device.
Each time there is a significant change in ambient temperature due to a change in environment, you are advised to allow the MyThermo BW-CX10 15 to 20 minutes to acclimate to this ambient temperature before using it in order to obtain reliable and stable results. It is important to allow a one minute interval between two measurements.
Página 11
forehead temperature reading without any physical contact with the temporal artery. As this artery is quite close to the surface of the skin and therefore accessible and given the blood flow is permanent and regular, it allows precise measurement of temperature. This artery is linked to the heart by the carotid artery which is directly linked to the aorta.
5. FUNCTIONS 1. Specially designed to take the body temperature of a person regardless of the room temperature. 2. Quick and reliable results thanks to the HEIMMANN infrared detection system. 3. Seek medical attention immediately if temperature is above the preset threshold or temperature is in excess of the device’s limits for displaying an accurate measure.
7. DOWNLOADING THE APPLICATION Download the BewellConnect® application to your smartphone or tablet : - via the App Store or Google Play - by scanning the QR Code on the side of the box. Then click on the MyThermo icon. The results are immediately transferred by the application via Bluetooth 4.0 Smart Ready.
9.3. DATA MEMORIZATION It is possible to follow your temperature measurement history directly on your smartphone or tablet! Simply press the Data Transfer button to have MyThermo instantly transfer data via Bluetooth to the BewellConnect application. Learn how to install and use the app by logging onto our website www.bewell-connect.com/ install.
9.7. EXIT THE CONFIGURATION MODE Press the °C/°F button for 3 seconds in order to confirm the changes in the parameters and exit the menu. LCD displays END and then switches off. 10. TECHNICAL DETAILS AND SPECIFICATIONS Product Type Infrared medical thermometer Model MyThermo BW-CX10 Brand...
Accuracy +/-0.4°F / +/- 0.2°C in Body mode (95-107.6°F / 35°C-42°C) +/- 1.8°F / +/- 1.0°C in Room mode +/- 0.7 °F / +/- 0.4°C in Surface mode Bluetooth Technology Power Consumption < 50 mW Voltage 3.6V~4.2V Power utilized in sleep mode ≤15μA Power utilized when turned on ≤150mA...
Página 17
The screen does not show anything : Check that the device has enough battery The screen displays body temperature less than to 86°F / 30°C: To measure a body temperature, the BODY mode must be selected. If you are on SURFACE TEMP mode, the 86°F / 30°C temperature displayed is showing the external temperature that your body releases.
Página 18
BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 042017v3...
Página 20
CUMPLE CON LAS NORMAS EUROPEAS Y CON LA SECCIÓN 15 DE LOS REGLAMENTOS DE LA FCC. BEWELLCONNECT BW-CX10 HA SIDO PROBADO CLÍNICAMENTE Y APROBA- DO SEGÚN ISO 80601-2-56:2009. ÍNDICE 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ..................21 2. PRECAUCIONES ANTES DE UTILIZAR ................21 3.
Estimado Cliente: Gracias por haber comprado el Termómetro médico infrarrojo de BewellConnect®. Esperamos que logre sacar el mejor provecho de él y le recomendamos que lea estas instrucciones detenidamente para que pueda utilizarlo de la manera más eficaz posible. Para conseguir el mejor tratamiento de su dispositivo MyThermo, al usar el producto, siga las instrucciones de este manual.
temperatura ambiente debido a un cambio en el entorno, debe dejar que MyThermo BW-CX10 se acostumbre durante 15 a 20 minutos a esta temperatura ambiente antes de utilizarlo. Es importante dejar un minuto de intervalo entre dos mediciones. - El vidrio de protección del lente es la parte más frágil de termómetro. - No toque el lente infrarrojo con los dedos.
temperatura de la frente/sien sin entrar en contacto físico con la zona de la arteria temporal. Dado que esta última está bastante cerca de la superficie de la piel y, por lo tanto, es accesible y dado que el flujo es constante y regular, permite efectuar mediciones precisas de la temperatura. La arteria está...
5. FUNCIONES 1. Especialmente diseñado para medir la temperatura corporal de una persona independientemente de la temperatura ambiente. 2. Resultados fiables y rápidos, gracias al sistema de detección infrarrojo HEIMMANN. 3. Solicite atención médica inmediatamente si la temperatura está por encima de los límites indicados o sobre los límites del dispositivo para mostrar una medición exacta.
7. DESCARGA DE LA APLICACIÓN Descargue la aplicación BewellConnect® en su teléfono celular o tablet: - mediante la App Store o Google Play - escanee el código QR situado en el lado de la caja. Después, haga clic en el ícono MyThermo. Los resultados son transferidos de inmediato por la aplicación a través de Bluetooth 4.0 Smart Ready.
modo BODY para efectuar una lectura de la temperatura interna o los modos SURFACE TEMP o ROOM para una lectura de una zona externa. 9.2. ELEGIR LA UNIDAD DE TEMPERATURA Pulse el botón °C/°F para seleccionar la unidad de temperatura. Se visualiza el símbolo de la temperatura elegida (°C para grados Celsius y °F para grados Fahrenheit).
9.6. ACTIVAR O DESACTIVAR EL PITIDO F3 Pulse el botón de medición para encender el dispositivo. Después, pulse el botón °C/°F durante 3 segundos. En la pantalla, se visualiza F1. Vuelva a pulsarlo durante 3 segundos y visualizará F2. Vuelva a pulsarlo durante 3 segundos y visualizará F3. Pulse el botón °C/°F o de modo.
Rango de medición Modo "Body": de 86,0°F a 109,4°F / 30° a 43°C Modo "Surface": de 32°F a 199,9°F / 0° a 93,3°C Modo "Room": de 32°F a 122°F / 0°C a 50°C Repetibilidad +/-32,5°F / ≤±0,3°C Distancia de medición 1-2 in / 2 - 5 cm Resolución de pantalla 32,1°F / 0,1°C...
12. ACCESORIOS INCLUIDOS - Manual del usuario - Cable de carga - Base 13. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si encuentra uno de los siguientes problemas durante la utilización de MyThermo BW-CX10, remítase a la guía de resolución de problemas para solucionarlo. Si el problema persiste, contacte al servicio de atención al cliente en http://www.support.bewell-connect.com.
Página 30
Causas del mensaje Soluciones Lectura de la temperatura obstaculizada por Asegúrese de que no haya obstáculos antes el pelo, la transpiración, etc. de tomar la temperatura. Asegúrese de que no haya flujos/corrientes Temperatura obstaculizada por cualquier de aire, ya que esto puede interferir con el flujo/corrientes de aire.
Página 32
CONFORME AU CHAPITRE 15 DES DIRECTIVES FCC. BEWELLCONNECT BW-CX10 A ÉTÉ CLINIQUEMENT TESTÉ ET CERTIFIÉ ISO 80601-2- 80601-2-56:2009. TABLE DES MATIÈRES 1. MISES EN GARDE DE SECURITÉ ..................33 2. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION ................33 3. INTRODUCTION ........................34 4. PRINCIPES D’EXPLOITATION .................... 34 5.
Cher/chère client(e), Nous vous remercions d’avoir acheté le Thermomètre médical infrarouge BewellConnect®. Afin de l’utiliser de manière optimale et efficace, nous vous conseillons de lire attentivement ces instructions. Pour bénéficier des meilleurs résultats avec votre appareil MyThermo, suivez les instructions de traitement figurant dans ce mode d’emploi lorsque vous utilisez l’appareil.
CX10 pour s’acclimater à la nouvelle température ambiante, avant de l’utiliser, pour l’obtention de résultats fiables et stables. Il est indispensable d’attendre une minute entre les deux mesures. - Le verre protecteur de la lentille est la partie la plus fragile du thermomètre. - Ne touchez pas la lentille infrarouge avec les doigts.
Le thermomètre MyThermo BW-CX10 a été conçu pour la mesure instantanée de la température temporale/frontale sans contact physique avec l’artère temporale. Cette artère étant relativement proche de la surface de la peau et donc accessible, et le flux sanguin étant permanent et régulier, il permet une mesure précise de la température.
- À chaque modification significative de la température ambiante en conséquence d’un changement d’environnement, patientez au moins 15 minutes pour que le MyThermo BW- CX10 s’acclimate à la nouvelle température ambiante avant de l’utiliser. 5. FONCTIONS 1. Spécialement conçu pour la prise de la température corporelle quelle que soit la température ambiante.
et s’éteindra automatiquement une fois la batterie totalement déchargée. Une fois la batterie entièrement chargée, le dispositif s’éteint automatiquement afin d’éviter toute surcharge de la batterie et d’en prolonger la durée de vie. La batterie doit être chargée tous les six mois même si le dispositif n’a pas été utilisé. 7.
de la température corporelle. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour basculer en mode TEMPÉRATURE SUPERFICIELLE ou TEMPÉRATURE AMBIANTE. Note : le MyThermo BW-CX10 est automatiquement réglé en mode TEMPÉRATURE CORPORELLE. Important : la température superficielle diffère de la température corporelle interne. Pour obtenir la température interne, toujours utiliser le mode TEMPÉRATURE CORPORELLE.
Confirmez votre nouveau RÉGLAGE en appuyant sur le bouton °C/°F pendant trois secondes afin d’afficher le menu F3. En cas de doute, il est conseillé de conserver le paramètre initial à + 32°F / + 0,0°C. Pour chaque modification de la température ambiante significative ±50°F / ±10°C, laissez MyThermo s’acclimater à...
Pression atmosphérique 80-105 Kpa Batterie DC3,7V ((batterie lithium) Dimensions 2,36 x 1,46 x 3,78 in / 60,7 x 37,4 x 96,3 mm Poids 0,26 lb / 117 g Affichage de la mesure °C / °F Plage de mesures : Mode TEMPÉRATURE CORPORELLE : 86,0°F à 109,4°F / 30°...
111. PRÉCISION DU MYTHERMO BW-CX10 De 30°C à 34,9°C = +/ - 0,4°C De 86°F à 94,82°F =+/ - 31,3°F De 35°C à 42°C = +/ -0,2°C ISO 80601-2-56:2009 De 95°F à 215,96°F =+/-31,6°F De 42,1°C à 43°C = +/ -0,4°C De 107,78°F à...
Página 42
moins de 32°F / 0 °C en mode TEMPÉRATURE DE SURFACE : Ce message s’affiche dans différents cas – une liste des principaux cas est fournie ci-dessous : Causes de l’affichage du message BASSE Solutions Mesure de la température gênée par les Assurez-vous de l’absence de tout obstacle cheveux, la sueur…...
Página 43
BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 042017v3...
Página 44
EMC data Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity - for equip- ment and system that are not life-supporting. The model BW-CX10 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the model BW-CX10 should assure that it is used in such an environment. Immunity EN 60601 Compliance...
Página 45
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the equipment or system - for equipement and systems that are not life-supporting. The model BW-CX10 is intended for use in an electromagnetic environ- ment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the model BW-CX10 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a mini- mum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmit- ters) and the model BW-CX10 as recommended below, according to the maximum output...
Página 46
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Página 47
BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 042017v3...
WARRANTY CARD Purchase date Date :../ ../ ..Serial number SN: ........... Retailer’s seal Stamp: EN: The Bewellconnect® device limited warranty provides that the Bewellconnect® devices will be free from material defects impacting performance in accordance with the documentation for a period of one (1) year when used under normal conditions consistent with the documentation, subject to the terms and limitations set forth below.
Página 49
are changed, replaced, illegible, absent or if a repair has been made without any outcome by any unauthorized service, including the user. The Bewellconnect® device limited warranty covers only defective equipment or parts, and only de- fects that arise during normal use of the product for its intended purpose in accordance with the do- cumentation.
Página 50
obtener el beneficio de la Garantía limitada del dispositivo BewellConnect®. La Garantía limitada del dispositivo BewellConnect® será anulada cuando los números de serie en los productos hayan sido cambiados, reemplazados, estén ilegibles, ausentes o si se ha hecho una repar- ación sin resultado por cualquier servicio no autorizado, incluido por el usuario.
Página 51
cette dernière restera en vigueur pour le reste de cette période initiale d’un an. Une facture d’achat ou autre preuve d’achat sera exigée pour le service après-vente, en conformité avec la garantie des produits BewellConnect®. La facture d’achat est obligatoire pour pouvoir bénéficier de la garantie sur les produits BewellConnect®.
Página 53
BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 042017v3...
Página 54
BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 042017v3...
Página 55
BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 042017v3...
Página 56
MANUFACTURED FOR North American market / European market / Marché Nord Américain Marché Européen BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 042017v3...