Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Fisher Scientific
Power Overhead Stirrer
English
page 3 to 16
Español
page 31 to 44
Français
page 17 to 30
Deutsch
page 45 to 58
1
FSR3000MN002
Rev00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fisher Scientific Power Overhead Stirrer

  • Página 1 Instruction Manual Fisher Scientific Power Overhead Stirrer English Français page 3 to 16 page 17 to 30 Español Deutsch page 31 to 44 page 45 to 58 FSR3000MN002 Rev00...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Safety instructions General instructions Stirrer approvals...
  • Página 4: Safety Instructions

    Safety Instructions All operators must be familiar with the stirrer and should read this entire manual. The stirrer must be securely fi xed to a stable support. Mount to a Fisher Scientifi c Stand (Part Number 14-500-354 / 1298-7096) with a Fisher Scientifi c heavy duty clamp (Part Number 14-500-357 / 1290-7106).
  • Página 5: General Instructions

    General Instructions Read all safety instructions. Unpack the stirrer carefully. Ensure it is not damaged and verify the contents against the packing list. If the stirrer is damaged or the contents do not correspond with the packing list, notify your supplier immediately. Read the manual carefully! Make sure that all users read this manual thoroughly before operating the stirrer.
  • Página 6: Stirrer Approvals

    Do not discard the container and packing materials until all parts are accounted for. It is recommended to keep the original packaging for transportation and storage. • Power Overhead Stirrer (115V Cat No. 14-500-210 or 220V Cat No. 1529-3797 ) • Chuck with key •...
  • Página 7: Description

    Description This stirrer is specifi cally designed for professional use in the laboratory and for use in industry to stir numerous liquids with various properties and applications. The stirrer rotates at 20 - 3000 rpm with a maximum torque of 341 Ncm (30 in-lbs) The stirrer uses a digitally controlled high effi...
  • Página 8: Technical Data

    Technical Data Voltage 120 volts @ 60 Hz 220 volts @ 50/60 Hz Installation Category (in accordance with IEC664) Maximum Current Draw 3 Amps 3 Amps Maximum Output Power 1/5 hp, 150 watts Speed Range 20-3000 rpm Speed Readout LCD 4 digit display Speed Readout Accuracy +/- 1 rpm or +/- 1% of reading Torque Readout Accuracy...
  • Página 9: Torque Capabilities

    Torque Capabilities Low Speed High Speed Fisher Peak Cont. Peak Cont. Scientifi c Speed Speed Torque Torque* Speed Speed Torque Torque* Power Overhead 3000 Stirrer *Continuous torque at 50% of rpm range and 25 degrees Celcius. Torque Conversion Table In-lb to In-oz Multiply by 16 50 in-lb = 800 in-oz = 568 N-cm In-lb to N-cm...
  • Página 10: Specifications

    Specifi cations Fig 3 102mm 203mm 1905mm (4") (8") (75") Strain Relief 229mm (9") Grounded Supply Connection Plug 12.7mm (1/2") Mounting Rod Chuck Guard Keypad Membrane Fig 4 Fig. 4 Speed Start / Pause - High Speed LED - Pause LED - Low Speed LED Power +/- RPM...
  • Página 11: Installation In The Laboratory

    Installation in the Laboratory The stirrer must be securely fi xed to a stable support - e.g. clamped to an original Fisher Scientifi c stand that is on a stable, level surface. See Safety Instructions. CAUTION: This is not an explosion-proof stirrer. Do not use with highly fl...
  • Página 12: General Operating Instructions

    General Operating Instructions Make sure that the stirrer is securely mounted as specifi ed in the installation instructions. Also make sure that the mixing paddle or impeller is securely attached in the desired position. Connect the power cord to a grounded supply. The stirrer is now ready for use to mix liquids and liquid/solid solutions.
  • Página 13 Indicator Lights • High Speed / Low Speed LED’s - These indicate the stirrer’s set range. • Overload LED - This indicator will fl ash when an overload condition is approached. This indicator will remain on when an overload condition is reached and the stirrer is shut down.
  • Página 14: Zero Torque Feature

    Zero Torque Feature Theory Torque (turning force) is a measure of the force on an object such as a shaft or a propeller. For example, pushing or pulling the handle of a wrench connected to a nut or bolt produces a torque (turning force) that loosens or tightens the nut or bolt.
  • Página 15: Cleaninh And Service

    Other button functionality • If the stirrer is powered off when in zero torque mode (N-cm LED fl ashing), the stirrer will be in this mode when powered back on. If the stirrer is unplugged or power is interrupted, the stirrer is reset and the feature will not be active. •...
  • Página 16: Warranty And Product Liability

    Warranty and Product Liability Warranty Fisher Scientifi c warrants the herein described product of its manufacture for three years from receipt of the equipment by the purchaser, against defects in material and workmanship. This limited warranty covers parts and labor. In the event of a warranty claim, contact Fisher Scientifi...
  • Página 17: Francais

    FRANCAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Instructions de sécurité...
  • Página 18: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Tous les utilisateurs devraient lire entièrement ce manuel et être familiarisés avec l’agitateur. L’agitateur doit être bien fi xé à un support stable. Monter l’agitateur sur un support Fisher Scientifi c (numéro de pièce 14-500-354 / 1298-7096), avec une fi...
  • Página 19: Instructions Générales

    Instructions générales Lire toutes les instructions de sécurité. Déballer l’instrument avec précaution. S’assurer qu’il n’est pas endommagé et vérifi er le contenu de l’emballage par rapport à la liste de contrôle. Si l’instrument est endommagé ou si le contenu de l’emballage ne correspond pas à...
  • Página 20: Approbations Des Agitateurs

    Il est recommandé de garder l’emballage d’origine pour le transport et l’entreposage. • Power Overhead Stirrer (115V Cat No. 14-500-210 / or 220V Cat No. 1529-3797 ) • Certifi cat de calibration •...
  • Página 21: Description

    Description Tous les agitateurs sont spécifi quement conçus pour un usage professionnel en laboratoire et pour un usage industriel. Ils sont destinés à agiter de nombreux types de liquides aux propriétés et aux applications diverses. La série d’agitateurs est offerte en six modèles différents.
  • Página 22: Données Techniques

    Données techniques Tension 120 volts à 60 Hz 220 volts à 60 Hz Catégorie d’installation (conforme à la norme 664 de la CEI) Appel de courant maximal 3 Ampères 3 Ampères Puissance de sortie maximale 1/5 hp, 150 watts Affi chage de la vitesse Affi...
  • Página 23: Couple Des Agitateurs

    Couple des agitateurs Couple élévé Haute vitesse Fisher Vitesse Vitesse Couple Cont. Vitesse Vitesse Couple Cont. Scientifi c max* Torque* max* Couple* – tr min – tr min Power 3000 Overhead Stirrer *pour l’opération intermittente: voir les tableaux d’opération continue ci-dessous Conversion de couple po-lbs à...
  • Página 24: Données Techniques

    Données techniques Fig 3 102mm 203mm 1905mm (4") (8") (75") Strain Relief 229mm (9") Grounded Supply Connection Plug 12.7mm (1/2") Mounting Rod Chuck Guard Plaque frontale Fig 4 Fig. 4 Speed Start / Pause - High Speed LED - Pause LED - Low Speed LED Power +/- RPM...
  • Página 25: Installation Dans Le Laboratoire

    Installation dans le laboratoire L’agitateur doit être bien fi xé sur un support stable; par exemple, sur un support Fisher Scientifi c d’origine placé sur une surface horizontale et stable. Voir les instructions de sécurité. ATTENTION : Cet agitateur n’est pas un appareil antidéfl agrant. Ne pas l’utiliser avec des matières hautement infl...
  • Página 26: Guide D'utilisation

    Guide d’utilisation S’assurer que l’agitateur est monté et fi xé conformément aux indications du guide d’installation. S’assurer également que les palettes ou l’hélice d’agitation sont bien fi xées à la hauteur désirée. Brancher le cordon d’alimentation de l’agitateur sur une prise électrique dotée d’une mise à...
  • Página 27 • Touches avec fl èche (+ / -) pour réglage de la vitesse de rotation - Appuyer sur la touche avec fl èche vers le haut (ou vers le bas) pour augmenter (ou diminuer) la vitesse préétablie de 1 tr/min. Maintenir la touche enfoncée pour augmenter (ou diminuer) plus rapidement la vitesse.
  • Página 28: Fonction «Zéro Couple

    Fonction « Zéro couple » Théorie Le couple (force de rotation) correspond à la force appliquée à un objet comme un arbre ou une hélice. Par exemple, le fait de pousser ou de tirer sur la poignée d’une clé sur un boulon ou un écrou produit un couple (une force de rotation) qui desserre ou resserre ce boulon ou cet écrou.
  • Página 29: Nettoyage Et Entretien

    Autre fonctionnalité du bouton • Si l’agitateur est mis hors tension en mode Zéro couple (diode LED N-cm clignotante), l’agitateur sera également dans ce mode lorsqu’il sera remis sous tension. Si l’agitateur est débranché ou si le courant est interrompu, l’agitateur est réinitialisé...
  • Página 30: Garantie Et Responsabilité De Produit

    Garantie et responsabilité de produit Garantie Fisher Scientifi c garantit le produit décrit dans ce document contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant trois ans à partir de la date de réception de l’instrument par l’acheteur. Cette garantie limitée couvre les pièces et la main d’oeuvre. Pour toute récla- mation en vertu de la garantie, contacter Fisher Scientifi...
  • Página 31: Español

    ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Instrucciones de seguridad Instruction generales Certificados de la Batidora...
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad Todos los operadores deben familiarizarse con la batidora y deben leer por completo este manual. La batidora debe asegurarse fi rmemente en un soporte estable. Móntela en un Pedestal Fisher Scientifi c (Pieza Número 14-500-354 / 1298-7096)) mediante la mordaza para trabajo pesado Fisher Scientifi...
  • Página 33: Instrucciones Generales

    Instrucciones Generales Lea la totalidad de las instrucciones de seguridad. Desempaque cuidadosamente el instrumento. Asegúrese de que el instrumento no esté dañado y verifi que el contenido con respecto a la lista de empaque. En caso de que el instrumento esté dañado o el contenido no corresponda con la lista de empaque, notifi...
  • Página 34: Certificados De La Batidora

    Se recomienda mantener el empaque original para transporte y almacenamiento. • Power Overhead Stirrer (115V Cat No. 14-500-210 or 220V Cat No. 1529-3797 ) • Certifi cado de Calibración •...
  • Página 35: Descripción

    Descripción Todas las batidoras Fisher Scientifi c están específi camente diseñadas para uso profesional en el laboratorio y para uso en la industria para mezclar numerosos líquidos con diferentes propiedades y aplicaciones. La serie de batidoras están disponibles en seises diferentes modelos.
  • Página 36: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Voltaje 120 voltios @ 60 Hz 220 voltios @ 60 Hz Categoría de Instalación (de acuerdo con IED664) Corriente Máxima 3 Amps 3 Amps Potencia Máxima de Salida 1/5 HP, 150 watts Lectura de Velocidad Pantalla LCD de 4 dígitos Precisión de la Lectura de Velocidad +/- 1 r.p.m.
  • Página 37: Capacidad De Torque

    Capacidad de Torque Baja Velocidad Alta Velocidad Fisher Velocidad Velocidad Torque Cont. Velocidad Velocidad Torque Cont. Scientifi c Máx.* mín. – máx. Máx.* Mín. – Máx. – Torqye* Torque* r.p.m. –r.p.m. -N-cm r.p.m. r.p.m. -N-cm Power Overhead 3000 Stirrer * Para uso interrumpido – Vea los siguientes cuadros para un uso continuo Tabla para Conversión de Torque pda-lb a pda-oz Multiplique por 16...
  • Página 38: Especificaciones

    Especifi caciones Fig 3 102mm 203mm 1905mm (4") (8") (75") Strain Relief 229mm (9") Grounded Supply Connection Plug 12.7mm (1/2") Mounting Rod Chuck Guard Panel Frontal Fig 4 Fig. 4 Speed Start / Pause - High Speed LED - Pause LED - Low Speed LED Power +/- RPM...
  • Página 39: Instalación En El Laboratorio

    Instalación en el Laboratorio La batidora debe fi jarse fi rmemente en un soporte estable - por ejemplo, sujetado a un pedestal Fisher Scientifi c original que esté ubicado sobre una superfi cie estable y nivelada. Véase las instrucciones de seguridad. PRECAUCIÓN: Esta no es una batidora a prueba de explosión.
  • Página 40: Instrucciones Generales De Operación

    Instrucciones Generales de Operación Asegúrese que la batidora esté montada fi rmemente según se especifi có en las instrucciones de instalación. Además, asegúrese que la paleta o impulsor de mezcla esté sujetado fi rmemente en la posición deseada. Conecte el cable de energía en un tomacorriente con conexión a tierra. En este momento la batidora está...
  • Página 41 • Cuando la unidad está detenida, el usuario puede cambiar la velocidad preajustada, presionado los botones de fl echa. • El LED de R.P.M. destellará cuando se muestra la velocidad preajustada deseada y permanecerá constante mientras se muestra la velocidad actual. •...
  • Página 42: Función Torsión Cero

    Función Torsión cero Teoría La torsión (fuerza de giro) es una medida de la fuerza sobre un objeto como un eje o impulsor. Por ejemplo, al empujar o jalar el mango de una llave colocada en una tuerca o perno se produce una torsión (fuerza de giro) que afl oja o aprieta la tuerca o perno.
  • Página 43: Limpieza Et Servicio

    Otras funciones del botón • Si apaga el agitador en modo de torsión cero (el indicador N-cm LED está intermitente), el agitador se mantendrá en este modo al encenderlo. Si desconecta el agitador o suspende la alimentación eléctrica, el agitador se restablece y la función no estará...
  • Página 44: Garentίa Y Responsabilidad Del Producto

    Garantía y responsabilidad del Producto Garantía Fisher Scientifi c garantiza el producto aquí descrito en cuanto a su manufactura, durante tres años a partir del recibo del equipo por parte del comprador, contra defectos en material y manufactura. Esta garantía limitada cubre las piezas y mano de obra. En caso de reclamo de la garantía, póngase en contacto con Fisher Scientifi...
  • Página 45: Deutsch

    DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Vom Rührer erfüllte Sicherheitsnormen...
  • Página 46: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Alle Bedienpersonen müssen mit dem Rührer vertraut sein und dieses Handbuch vollständig lesen. Der Rührer muß fest mit einem stabilen Ständer verbunden werden. Empfohlen wird die Befestigung an einem Fisher Scientifi c-Ständer (Teilenummer 14-500-354 / 1298-7096)) mit einer Fisher Scientifi c-Lastklammer (Teilenummer 14-500-357 / 1290-7106).
  • Página 47: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Die Sicherheitshinweise lesen. Das Gerät vorsichtig auspacken. Sicherstellen, daß das Gerät unbeschädigt ist und den Inhalt anhand der Packliste auf Vollständigkeit prüfen. Bei Beschädigung des Geräts oder unvollständiger Lieferung muß der Zulieferer umgehend verständigt werden. Das Handbuch aufmerksam durchlesen! Sicherstellen, daß alle Bedienpersonen das Handbuch vor Inbetriebnahme des -Rührers vollständig durchgelesen haben.
  • Página 48: Vom Rührer Erfüllte Sicherheitsnormen

    Den Transportbehälter und das Verpackungsmaterial erst entsorgen, nachdem alle Teile erfaßt wurden. Es wird empfohlen, die Originalverpackung zum späteren Transport und zur Lagerung aufzuheben. • Power Overhead Stirrer (115V Cat No. 14-500-210 or 220V Cat No. 1529-3797 ) • Kalibrierungszertifi kat •...
  • Página 49: Beschreibung

    Beschreibung Alle Rührer sind speziell für den professionellen Einsatz im Labor und in der Industrie ausgelegt und dienen zum Rühren der verschiedensten Flüssigkeiten mit unterschiedlichen Eigenschaften und Verwendungszwecken. Die Rührer der Serie BDC sind in sechs ver- schiedenen Modellen erhältlich. Die Rührer Drehzahlbereich 20 - 3000 /Min, max.
  • Página 50: Technische Daten

    Technische Daten Spannung 120 Volt @ 60 Hz 220 Volt @ 60 Hz Installationskategorie (gemäß IEC664) Maximale Stromentnahme Maximale Ausgangsleistung 1/5 PS, 150 Watt Drehzahlanzeige 4-stellige LCD-Anzeige Genauigkeit der Drehzahlanzeige +/- 1 /Min oder +/- 1% des angezeigten Werts Genauigkeit der Drehmomentanzeige +/- 12 N-cm (1 in-lb) oder +/- 5% des angezeigten Werts Maximales Fassungsvermögen...
  • Página 51: Drehmomentwerte

    Drehmomentwerte Hohes Drehmoment Hohe Drehzahl Fisher Min. Max. Max. ununt. Min. Max. Max. ununt. Scientifi c Dzahl Dzahl Dmom.* Dmom.* Dzahl Dzahl Dmom.* Dmom.* Power Overhead 3000 Stirrer * für intermittierenden Betrieb – Dauerbetrieb: siehe Kurven unten Drehmoment-Umrechnungstabelle In-lb in In-oz Multipl.
  • Página 52: Spezifikationen

    Spezifi kationen Fig 3 102mm 203mm 1905mm (4") (8") (75") Strain Relief 229mm (9") Grounded Supply Connection Plug 12.7mm (1/2") Mounting Rod Chuck Guard Tastenfeldmembran Fig 4 Fig. 4 Speed Start / Pause - High Speed LED - Pause LED - Low Speed LED Power +/- RPM...
  • Página 53: Aufbau Im Labor

    Aufbau im Labor Der Rührer muß fest mit einem stabilen Ständer verbunden werden. Er kann z. B. an einen original Fisher Scientifi c-Ständer geklammert werden, der auf einer festen, ebenen Fläche steht. Siehe Sicherheitshinweise. ACHTUNG: Dieser Rührer ist nicht explosionsgeschützt. Nicht in Verbindung mit leicht entfl...
  • Página 54: Allgemeinde Betriebsanleitung

    Allgemeine Betriebsanleitung Sicherstellen, daß der Rührer stabil positioniert ist, wie in der Aufbauanleitung beschrieben. Darauf achten, daß die Rührschaufel oder der Rührfl ügel fest in der gewünschten Position angebracht ist. Das Netzkabel an eine geerdete Steckdose anschließen. Der Rührer ist nun zum Mischen von Flüssigkeiten und fl üssigen/festen Lösungen bereit.
  • Página 55 • Pfeiltasten Für RPM (/Min) - Pfeiltaste einmal drücken, um die eingestellte Drehzahl um 1/Min zu erhöhen bzw. zu verringern. Pfeiltaste gedrückt halten, um die Drehzahl schneller zu erhöhen bzw. zu verringern. • Bei angehaltenem Rührer kann der Benutzer die eingestellte Drehzahl durch Drücken der Pfeiltasten ändern.
  • Página 56: Null-Drehmoment-Eigenschaften Bei Mischungsanwendungen

    Null-Drehmoment-Eigenschaften bei Mischungsan- wendungen Theorie Das Drehmoment (die Drehkraft) ist eine Maßeinheit der auf Objekte wie Wellen oder Propeller einwirkenden Kraft. Beispielsweise wird durch die Betätigung des Schraubenschlüsselgriffes ein Drehmoment (eine Drehkraft) auf eine Mutter oder eine Schraube ausgeübt, die ein Lösen oder Anziehen der Mutter oder der Schraube bewirkt.
  • Página 57: Reinigung Und Wartung

    Setzen Sie den Propeller in das Spannfutter ein, senken Sie den Propeller in den Mischbehälter ab, starten Sie das Gerät mit der Start-Taste. Das Drehmoment des gemischten Materials wird nun angezeigt. Beachten Sie beim Mischen sämtliche Sicherheitshinweise. Hinweis: Während des Mischens kann die Drehmomentanzeige jederzeit auf Null zurückgesetzt werden.
  • Página 58: Garentie Und Produkthaftung

    Wartung Versuchen Sie nicht, einen Fisher Scientifi c-Rührer selbst zu warten oder zu reparieren. Falls das Gehäuse des Rührers geöffnet wird, erlischt die Garantie. Wenden Sie sich zur Rücksendung an Caframo. Reinigen Sie den Rührer gründlich von sämtlichen potentiell schädlichen Rückständen.

Este manual también es adecuado para:

1529-3797

Tabla de contenido