Resumen de contenidos para Fisher Scientific Bead Mill 4 Homogenizer
Página 1
Bead Mill 4 Homogenizer en User Manual fr Manuel d’utilisation it Manuale d’uso es Manual del usuario de Benutzerhandbuch...
Página 2
This page was intentionally left blank...
Página 3
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of TWO YEARS from the date of delivery. Fisher Scientific will repair or replace and return free of charge any part which is returned to its factory within said period, transportation prepaid by user, and which is found upon inspection to have been defective in materials or workmanship.
Unpacking Lift foam from box. Lift unit up and off of the box bottom. DO NOT LIFT THE UNIT BY HOLDING THE LID. Remove Tool Kit and Power Cord Remove the 2 thumbscrews from the bottom of the unit Place the unit on a stable surface. Connect power cord...
Página 5
Overview Speed: 5 Time: 30 1. Lid 6. Speed Control 2. Keypad 7. Timer Control 3. Lid Latch 8. Run Button 4. ON/Off Switch 9. Stop Button 5. Power Cord Port The Fisher Bead Mill 4 consists of the following: Description Quantity Fisher Bead Mill 4...
General Operation Speed: 5 Time: 30 (Back of Unit) 1. Digital Display 5. Speed Setting 2. Timer 6. Run Button 3. Speed Control 7. Stop Button 4. Timer Control 8. On/Off switch 1. Power - Plug in the power cord and move the On/Off switch on back of the unit to the On position. 2.
Loading Sample Tubes 1.5 mL & 2 mL Tubes 7 mL Tubes...
Página 8
Changing the Tube Holder Use the supplied 3 mm allen Turn unit off and unplug power cord. Use the supplied 3 mm allen wrench to loosen tube carriage wrench to tighten tube carriage holder screw holder screw Changing the Neck Gasket Turn unit off and unplug power cord.
Troubleshooting Error Codes Error Code Definition Cause Possible Solution Display screen shows Turn off the unit. Wait 30 seconds. Error 1 incomplete or CPU needs to be reset Turn the unit back on. unusual characters Check main voltage. Check that the voltage of the unit (100V-240V) matches what is being delivered by the main power No Power supply.
Página 10
Transporting the Bead Mill The Bead Mill 4 must be shipped in its original packaging. Before transporting please follow this steps. Remove all tubes, cover the unit in its plastic bag. The tube carriage will slide back. Lift the tube carriage to align the motor mount holes to the holes in the base plate.
Página 11
; elle ne s’applique pas aux instruments ni aux pièces qui ont été modifiés par quiconque autre qu’un employé de Fisher Scientific, ni à tout instrument qui a été endommagé par accident, négligence, non-respect des consignes d’utilisation, l’utilisation de courants électriques ou de circuits autres que ceux indiquée sur la plaque apposée sur l’instrument, par une mauvaise...
Déballage Soulever la mousse de la boîte. Soulever l’appareil du bas de la caisse. NE PAS SOULEVER L’APPAREIL EN TENANT LE COUVERCLE. Retirer la trousse d’outils et le cordon d’alimentation Retirer les 2 vis moletées du bas de l’appareil Placer l’appareil sur une surface stable. Brancher le cordon d’alimentation...
Página 13
Aperçu Speed: 5 Time: 30 1. Couvercle 6. Contrôle de vitesse 2. Clavier 7. Contrôle de la minuterie 3. Loquet du couvercle 8. Bouton de fonctionnement 4. Interrupteur ON/OFF 9. Bouton d’arrêt 5. Port du cordon d’alimentation Le Fisher Bead Mill 4 est composé des éléments suivants : Description Quantité...
Fonctionnement général Speed: 5 Time: 30 Dos de l’appareil 1. Affichage numérique 5. Affichage de la vitesse 2. Minuterie 6. Bouton de fonctionnement 3. Contrôle de la vitesse 7. Bouton d’arrêt 4. Contrôle de la minuterie 8. Interrupteur ON/OFF 1. Mise sous tension - Brancher le cordon d’alimentation et déplacer l’interrupteur ON/OFF situé...
Página 15
Chargement des tubes de prélèvement Tubes de 1,5 ml & de 2 ml Tubes de 7 ml...
Página 16
Changement du portoir pour tubes Mettre l’appareil hors tension et Utiliser la clé Allen de 3 mm Utiliser la clé Allen de 3 mm débrancher le cordon d’alimentation. fournie pour desserrer la vis du fournie pour serrer la vis du portoir pour tubes portoir pour tubes Changement du joint de col...
Dépannage Codes d’erreur Code Définition Cause Solution possible d’erreur L’écran affiche des L’unité centrale de Mettre l’appareil hors tension. Erreur 1 caractères incomplets traitement (UCT) doit Attendre 30 secondes. ou inhabituels être réinitialisée Mettre l’appareil sous tension. Vérifier la tension principale Vérifier que la tension de l’appareil (100V-240V) correspond à...
Página 18
Transport du Bead Mill Le Bead Mill 4 doit être expédié dans son emballage d’origine. Veuillez suivre les étapes suivantes avant le transport. Retirer tous les tubes et couvrir l’appareil de son sac en plastique. Le portoir pour tubes glissera vers l’arrière. Soulever le portoir pour tubes pour aligner les trous de montage du moteur sur les trous de la plaque de support.
Página 19
La garanzia non copre la normale usura; non si applica a strumenti o componenti che siano stati manomessi da chiunque non sia un dipendente di Fisher Scientific, né ad alcuno strumento che sia stato danneggiato in seguito a incidenti, negligenza, violazione delle istruzioni operative, uso di corrente elettrica o circuiti diversi da quelli indicati sulla targa affissa sullo strumento stesso, uso improprio o abuso.
Apertura dell’imballo Estrarre il polistirolo dalla scatola. Sollevare l’apparecchio e toglierlo dalla scatola. NON SOLLEVARE L’APPARECCHIO TENENDOLO DAL COPERCHIO. Rimuovere il kit degli accessori e il cavo di alimentazione Rimuovere le 2 viti dal fondo dell’apparecchio Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile. Collegamento cavo di alimentazione...
Página 21
Panoramica Speed: 5 Time: 30 1. Coperchio 6. Controllo velocità 2. Tastiera 7. Controllo timer 3. Blocco coperchio 8. Pulsante di funzionamento 4. Interruttore ON/OFF 9. Pulsante di arresto 5. Porta per il cavo di alimentazione Il BeadMill 4 di Fisher è composto da: Descrizione Quantità...
Funzionamento generale Speed: 5 Time: 30 (Lato posteriore dell’apparecchio) 5. Impostazione velocità 1. Schermo digitale 2. Timer 6. Pulsante di funzionamento 3. Controllo velocità 7. Pulsante di arresto 8. Interruttore ON/OFF 4. Controllo timer 1. Accensione Collegare il cavo di alimentazione e spostare l’interruttore ON/OFF sul lato posteriore dell’apparec chio in posizione ON.
Página 23
Caricamento dei tubi di campioni Provette da 1,5 mL e 2 mL Provette da 7 mL...
Sostituzione del gruppo di contenimento delle provette Usare la brugola da 3 mm fornita Spegnere l’apparecchio e staccare il Usare la brugola da 3 mm fornita per svitare la vite del gruppo di cavo di alimentazione. per avvitare la vite del gruppo di contenimento.
Risoluzione dei problemi Codici di errore Codice di Definizione Causa Possibile soluzione errore È necessario resettare la CPU. Lo schermo mostra Spegnere l’apparecchio. È necessario resettare Errore 1 caratteri incompleti o Aspettare 30 secondi. la CPU. insoliti. Riaccendere l’apparecchio. Controllare il voltaggio di rete. Verificare che il voltaggio dell’apparecchio (100V-240V) corrisponda al voltaggio erogato dalla Non c’è...
Página 26
Come trasportare il BeadMill Il BeadMill 4 deve essere spedito nel suo imballo originale. Prima di procedere al trasporto, si prega di seguire queste istruzioni. Rimuovere tutte le provette, inserire l’apparecchio nella busta di plastica. Il gruppo di contenimento provette scivola all’indietro. Sollevare il gruppo di contenimento per allineare i fori del motore con i fori della base.
Página 27
Se garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra durante un período de DOS AÑOS desde la fecha de su entrega. Fisher Scientific reparará o reemplazará y devolverá sin cargo cualquier pieza que se devuelva a su fábrica dentro de dicho período, transporte pagado por el usuario, y que al inspeccionarse se determine que haya tenido un defecto en materiales o en mano de obra.
Desempacado Saque la espuma de la caja. Levante la unidad para apartarla de la parte inferior de la caja. NO LEVANTE LA UNIDAD SOSTENIENDO LA TAPA. Quite el kit de herramientas y el cable de alimentación Quite los 2 tornillos moleteados de la parte inferior de la unidad Coloque la unidad en una superficie estable.
Descripción general Speed: 5 Time: 30 1. Tapa 6. Control de velocidad 2. Teclado 7. Control de tiempo 3. Pestillo de la tapa 8. Botón de ejecución 4. Interruptor de encendido y apagado 9. Botón de parada 5. Puerto del cable de alimentación El molino de esferas 4 de Fisher consta de lo siguiente: Descripción Cantidad...
Operación general Speed: 5 Time: 30 (Parte posterior de la unidad) 1. Pantalla digital 5. Ajuste de velocidad 2. Temporizador 6. Botón de funcionamiento 3. Control de velocidad 7. Botón de parada 4. Control de tiempo 8. Interruptor de encendido y apagado 1.
Cambiar el soporte de tubos Utilice la llave allen de 3 mm Apague la unidad y desenchufe el Utilice la llave allen de 3 mm suministrada para aflojar el tornillo cable de alimentación. suministrada para apretar el tornillo del soporte del carro de tubos del soporte del carro de tubos Cambio del empaque del cuello Apague la unidad y desenchufe el...
Resolución de problemas Códigos de error Código de Definición Causa Solución posible error La pantalla de visualización Apague la unidad. Espere 30 segundos. Debe restaurarse la Error 1 muestra caracteres Vuelva a encender la unidad. incompletos o inusuales Verifique el voltaje principal. Compruebe que el voltaje de la unidad (100V-240V) coincida con lo que suministra la fuente de alimentación principal.
Transporte del molino de esferas El molino de esferas 4 debe enviarse en su empaque original. Siga estos pasos antes del transporte. Quite todos los tubos, cubra la unidad con su bolsa de plástico. El carro de tubos se deslizará hacia atrás. Levante el carro de tubos para alinear los orificios de instalación del motor con los de la placa base.
Página 35
Dieses Produkt unterliegt einer Gewährleistung auf Fehlerfreiheit bei Material und Verarbeitung für die Dauer von zwei Jahren ab dem Zeitpunkt der Lieferung. Fisher Scientific repariert oder ersetzt und retourniert kostenlos jene Teile, die innerhalb dieser Zeit mit vom Benutzer vorausbezahlten Transportkosten an das Werk zurückgesandt werden, und bei welchen die Überprüfung bestehende...
Página 36
Auspacken Heben Sie den Schaumstoffeinsatz aus der Box. Heben Sie das Gerät aus der Box heraus. DAS GERÄT NICHT AM DECKEL ANHEBEN. Entnehmen Sie den Werkzeugsatz und das Netzkabel Entfernen Sie die 2 Rändelschrauben von der Unterseite des Geräts Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Oberfläche Schließen Sie das Netzkabel an...
Allgemeine Bedienung Speed: 5 Time: 30 Geräterückseite 1. Digitalanzeige 5. Drehzahleinstellung 2. Timer 6. Starttaste 3. Drehzahlsteuerung 7. Stopptaste 4.Timersteuerung 8. Ein-/Aus-Schalter 1. Stromversorgung - Stecken Sie das Netzkabel an und schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter auf der Rückseite des Gerätes in die Stellung “Ein”.
Página 39
Beladen der Probenröhrchen 1,5-ml & 2-ml-Röhrchen 7-ml-Röhrchen...
Página 40
Wechseln der Röhrchenhalterung Lösen Sie die Schraube der Schalten Sie das Gerät aus und Ziehen Sie die Schraube der Röhrchenschlittenhalterung mit ziehen Sie das Netzkabel ab Röhrchenschlittenhalterung mit dem mitgelieferten 3-mm-In- dem mitgelieferten 3-mm-In- busschlüssel busschlüssel fest Auswechseln der Halsdichtung Schalten Sie das Gerät aus und Schieben Sie die neue Halsdichtung Lösen Sie die zentrale Schraube mit...
Fehlerbehebung Fehlercodes Fehlercode Definition Ursache Mögliche Lösung Das Display zeigt unvollständige oder CPU muss Das Gerät ausschalten.. 30 Sekunden warten. Das Fehler 1 ungewöhnliche zurückgesetzt werden Gerät wieder einschalten Zeichen an Überprüfen Sie die Hauptspannung. Überprüfen Sie, ob die Spannung des Geräts (100V-240V) mit der Spannung übereinstimmt, die von der Hauptstromversorgung geliefert wird.
Página 42
Transport der Perlmühle Die Bead Mill 4 muss in ihrer Originalverpackung verschickt werden. Vor dem Transport befolgen Sie bitte diese Schritte. Entfernen Sie alle Schläuche, geben Sie das Gerät in seine Plastiktüte. Der Röhrchenschlitten gleitet zurück. Heben Sie den Röhrchenschlitten zur Ausrichtung der Motormontage- bohrungen mit den Bohrungen in der Bodenplatte.
Página 43
This page was intentionally left blank...