All manuals and user guides at all-guides.com TEEARSETBT710K Neck Bluetooth Headset Stereo hands-free with magnetic latching UK User Manual Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruikershandleiding RUS нструкция по эксплуатации SWE BRUKSANVISNING Podręcznik użytkownika GR ΟΔΗΓΟΣ...
Power Switch VOLUME UP Button VOLUME DOWN Button 10 CALL Button 11 Earphone (L) 12 Microphone Note: Please read all information carefully prior to using TEEARSETBT710K in order to prevent damages to the product and to enjoy the best performance.
PAIRING Before using the headset for the first time, you must pair it with a Bluetooth-enabled device. There are 2 pairing mode methods with the TEEARSETBT710K . 1) Easy Pairing a) Slide the power switch to the “ON” position. b) If it is your fi time pairing the device it will automatically enter pairing mode.
Página 6
- Once this handset is paired and connected, go back and connect the originally paired handset to the headset. This will now be your secondary handset. * NOTE: When the TEEARSETBT710K is connected to two handsets at the same time(Multipoint), the headset calling functions will work with the primary handset.
Página 7
If the call is not automatically transferred, you can manually transfer the call to, or from, the headset by pressing and holding VOLUME UP button for 3 seconds on the TEEARSETBT710K (handset and headset must be paired). Voice Dialing - Briefly press the CALL button to activate “Voice Command”.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com SUMMARY Button Functions Function Action Power on Power off Slide the power switch to the ‘ON’ side. Power off Power on Slide the power switch to the ‘OFF’ side. Volume up Talking Briefly press the VOLUME UP button.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com LED Indication Function Action Operating Power on The blue LED light flickers 4 times. Power off The blue LED light flickers 4 times and then turns off. Pairing mode The blue LED light stays on. Headset / hands-free The blue LED light flickers 2 profile connected...
2. Utilizzando il telefono, selezionare il menu Bluetooth ed effettuare la ricerca o l’aggiunta di nuovi dispositivi mediante le apposite funzioni. • Selezionare “ TEEARSETBT710K ” dall’elenco dei dispositivi e associarlo al proprio telefono. 3. Se viene richiesto il pass code/codice Pin, inserire “0000” (4 zeri).
Página 11
Bluetooth. Fuori portata I dispositivi associati si scollegano se si trovano a una distanza minima di 10 metri (33 piedi) e l’auricolare TEEARSETBT710K vibra per segnalare la perdita del collegamento. Se l’auricolare e il telefono non si ricollegano automaticamente quando tornano alla distanza richiesta, premere brevemente il tasto CHIAMATA sull’auricolare TEEARSETBT710K per...
All manuals and user guides at all-guides.com Streaming audio RIPRODUZIONE: premere brevemente il tasto PAUSA/ RIPRODUZIONE. PAUSA: premere brevemente il tasto PAUSA/RIPRODUZIONE. ARRESTO: tenere premuto il tasto PAUSA/RIPRODUZIONE. BRANO SUCCESSIVO: premere brevemente il tasto AVANZAMENTO RAPIDO. BRANO PRECEDENTE: premere brevemente il tasto RIAVVOLGIMENTO.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Funzione dei pulsanti Funzione Azione Acceso Spento Scorrere l’interruttore verso il lato ‘ON’ Spento Acceso Scorrere l’interruttore verso il lato ‘OFF’ Alzare volume In chiamata Premere brevemente VOLUME SU Abbassare In chiamata Premere brevemente VOLUME GIU’ volume Trasferimento In chiamata...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Indicatore LED Funzione Azione Funzionante Acceso Il LED blu lampeggia 4 volte. Spegnimento Il LED blu lampeggia 4 volte, poi si spegne. Modalità di Il LED blu rimane illuminato. collegamento Auricolare/Profilo Il LED blu lampeggia 2 volte ogni vivavoce collegato 5 secondi.
Anzeige eine solide blaues Licht zu zeigen. Nach der Prozedur wiederholen Einfaches Pairing Schritte c) bis “f”. MULTI-ANSCHLUSS Erweiterte Multipoint Die TEEARSETBT710K der Lage ist, mit zwei an den Kopfhörer zur gleichen Zeit verbunden. Dies gibt Ihnen die Freiheit der...
Página 16
Sie den ursprünglich gepaart Hörer auf das Headset. Dies wird nun Ihre sekundäre Mobilteil sein. * HINWEIS: Wenn die TEEARSETBT710K mit zwei Mobilteilen gleichzeitig (Multipoint) angeschlossen ist, wird das Headset Aufruf von Funktionen mit der primären Mobilteil zu arbeiten.
Página 17
Headset übertragen. Wenn der Anruf nicht automatisch übertragen, können Sie manuell den Anruf zu übertragen oder aus dem Kopfhörer durch Drücken und Halten LAUTER-Taste 3 Sekunden auf dem TEEARSETBT710K (Telefonhörer und Headset muss gepaart sein). Sprachwahl - Drücken Sie kurz auf die Anruftaste, um “Voice Command” zu aktivieren.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Tastenfunktionen Funktion Handeln Ausschalten Schieben Sie den Netzschalter auf “EIN” Seite. Ausschalten Schieben Sie den Netzschalter auf “AUSSCHALTEN” Seite. Lauter Drücken Sie kurz die LAUTER- Gespräch Taste. Lautstärke runter Drücken Sie kurz die LEISER- Gespräch Taste.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com LED-Anzeige Funktion Handeln Betriebs Die blaue LED Licht flackert 4 mal. Ausschalten Die blaue LED Licht flackert 4 Mal und erlischt dann. Pairing-Modus Die blaue LED-Licht bleibt an. Headset/Handsfree- Die blaue LED Licht flackert 2 mal alle Profil verbunden 5 Sekunden.
En appuyant sur le bouton de réduction du volume pendant 1 seconde, vous pouvez vérifier l’état de la batterie de l’TEEARSETBT710K en mode veille ou de jouer de la musique. L’alerte d’état de batterie sonore vous informe du niveau de la batterie.
Página 21
- Si les deux combinés reçoivent un appel entrant, le casque par défaut le dispositif primaire. Reconnexion automatique Si le TEEARSETBT710K est éteint tout en étant connecté à un combiné, le casque et le combiné se déconnecter. Le casque et le combiné se reconnecter automatiquement lorsque le TEEARSETBT710K est rallumé...
à, ou à partir, le casque en appuyant sur le bouton VOLUME + pendant 3 secondes sur le TEEARSETBT710K (combiné et le casque doivent être appariés). Numérotation vocale - Appuyez brièvement sur le bouton d’APPEL pour activer «Voice Command».
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions des boutons Action Fonction Éteindre Faites glisser le commutateur Allumer d’alimentation sur «SUR» côté. Allumer Faites glisser le commutateur Éteindre d’alimentation sur le côté «OFF». Parler Appuyez brièvement sur le bouton Monter le son de volume +.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Indication LED Fonction Action Exploitation Allumer La lumière LED bleue clignote 4 fois. Éteindre La lumière LED bleue clignote 4 fois et puis éteint. Mode d’appairage La lumière LED bleue reste allumée. Casque / profil La lumière LED bleue clignote 2 mains-libres connecté...
Antes de utilizar el auricular por primera vez, debe vincularlo con un dispositivo compatible con Bluetooth. Hay 2 métodos de modo de asociación con la TEEARSETBT710K. 1) Fácil de emparejamiento a) Deslice el interruptor de encendido a la posición “ON”.
Página 26
Esto ahora será su terminal secundario. * NOTA: Cuando el TEEARSETBT710K está conectado a dos teléfonos al mismo tiempo (Multipunto), las funciones de los auriculares llamando trabajarán con el teléfono primario.
Página 27
Si la llamada no se transfiere automáticamente, puede transferir manualmente la llamada a, o desde, el auricular manteniendo pulsado VOLUMEN + botón durante 3 segundos en el TEEARSETBT710K Marcación por voz - Pulse brevemente el botón de llamada para activar el “Comando de voz”.
All manuals and user guides at all-guides.com Mic Mute Mantenga pulsado el SUBIR VOLUMEN y BAJAR VOLUMEN botones simultáneamente durante 1 segundo para activar/ desactivar el micrófono durante la conversación. Funciones de los botones Función Acción Encendido Apagado Deslice el interruptor de encendido en el lado del ‘ON’.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Deténgase Música Mantenga pulsado el botón PLAY / encendida PAUSE / STOP durante 1 segundo. Siguiente cancion Música Pulse brevemente el botón FF. encendida Canción anterior Música Pulse brevemente el botón REW. encendida Avance rápido Música Mantenga pulsado el botón FF.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Precauciones No deje caer el dispositivo. No modificar, reparar o desmontar. No exponga directamente al agua, alcohol, benceno, etc., para la limpieza. No exponer directamente a materiales inflamables. No coloque ni guarde el dispositivo cerca de materiales inflamables.
Pressionando e segurando o botão DIMINUIR VOLUME para um segundo, você pode verificar o status da bateria do TEEARSETBT710K enquanto em modo de espera ou a reprodução de música. O alerta de status da bateria audível irá informá-lo do nível da bateria. Existem 3 níveis de energia da bateria: 1.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com MULTI-CONEXÃO Avançado Multipoint O TEEARSETBT710K é capaz de ter dois dispositivos ligados ao auricular ao mesmo tempo. Isto lhe dará a liberdade de usar a chamada em espera entre chamadas de ambos os seus telefones conectados.
Página 33
Se a chamada não é transferido automaticamente, você pode transferir manualmente a chamada para, ou de, o fone de ouvido ao pressionar e segurar o botão VOLUME UP durante 3 segundos no TEEARSETBT710K (fone e fone de ouvido deve ser emparelhado). Discagem por voz - Pressione ligeiramente o botão de chamada para ativar “Voice...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Estas funções só podem ser utilizadas se o seu telefone suporta- los. Para mais informações sobre como usar esses recursos, é favor consultar o manual do usuário de seu dispositivo móvel. Mic Mute Pressione e segure o VOLUME UP e VOLUME DOWN simultaneamente durante 1 segundo para ativar / desativar o som do microfone durante a conversação.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Pare Na música Pressione e segure o botão PLAY / PAUSE / STOP durante 1 segundo. Próxima música Na música Prima rapidamente o botão FF. Música Anterior Na música Prima rapidamente o botão REW. Avanço rápido Na música Pressione e segure o botão FF.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Não coloque objetos pesados sobre o dispositivo. Só cobrar o fone de ouvido com um carregador original, caso contrário ele pode ser danificado. Informações sobre a bateria A bateria recarregável tem uma vida útil longa, se tratada adequadamente.
PAIRING Voordat u de headset voor de eerste keer, moet u deze koppelen aan een Bluetooth-apparaat. Er zijn 2 pairingmodus methoden met de TEEARSETBT710K. 1) Gemakkelijk koppelen a) Schuif de schakelaar in de stand “ON”. b) Als het uw fi tijd koppelen het toestel zal automatisch in de pairing-modus.
Página 38
- Zodra dit toestel is gekoppeld en verbonden, ga terug en sluit de oorspronkelijk gekoppelde handset naar de headset. Dit zal nu uw secundaire handset. * OPMERKING: Als de TEEARSETBT710K verbonden is met twee handsets tegelijkertijd (Multipoint), zal de headset bellen functies werken met het primaire handset.
Als de oproep niet automatisch overgezet, kunt u handmatig de oproep over te dragen, of van de headset door te drukken en ingedrukt te houden VOLUME aan voor 3 seconden op de TEEARSETBT710K (handset en headset moet worden gekoppeld). Voice Dialing - Druk kort op de GESPREK knop om “Voice Command”...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com OVERZICHT Knopfuncties Functie Actie Power on Uitschakelen Schuif de schakelaar op de ‘ON’ kant. Uitschakelen Power on Schuif de schakelaar in de ‘UIT’ kant. Volume omhoog Pratend Kort op de knop VOLUME OMHOOG. Volume Pratend Kort op de knop VOLUME OMLAAG.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com LED-indicatie Functie Actie Operating Power on De blauwe LED-lampje knippert 4 keer.. Uitschakelen De blauwe LED-lampje knippert 4 keer en dan wordt uitgeschakeld. Pairingmodus De blauwe LED-lampje blijft branden. Headset / handsfree- De blauwe LED-lampje knippert 2 profiel verbonden keer per 5 seconden.
д) Если попросил кодекса Пасс / Pin введите 0000 (4 нуля). е) После того, как устройства в паре, вы услышите “гарнитура в паре”. TEEARSETBT710K автоматически выключится, если не в паре в течение 3 минут. 2) Руководство Сопряжение (спаривание с другим телефоном или...
Página 43
зависимости от настроек телефона) переключается на гарнитуру. Если вызов не автоматически передается, вы можете вручную перевести вызов, или из, гарнитуры, нажав и удерживая кнопку увеличения громкости в течение 3 секунд на TEEARSETBT710K (телефон и гарнитура должна быть в паре). Голосовой набор...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com Ожидание вызова Ответ на второй вызов, не висит на вызов фантастический нажав кнопку вызова в течение 1 секунды. Нажмите кнопку вызова на 1 секунду, чтобы вернуться к исходному вызову. Briefl нажмите кнопку вызова, чтобы прекратить обоих вызовов одновременно.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Играть Включить Коротко нажмите кнопку ПАУЗА / ИГРАТЬ / СТОП. Пауза Музыка на Коротко нажмите кнопку ПАУЗА / ИГРАТЬ / СТОП. Стоп Музыка на Нажмите и удерживайте кнопку ИГРАТЬ / ПАУЗА / СТОП в течение 1 секунды.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Меры предосторожности Не бросайте устройство. Не изменяйте, ремонт, разбирать или. Не подвергайте прямому воздействию воды, спирта, бензина и т.д., для чистки. Не подвергайте непосредственно горючих. Не оставляйте и не храните устройство рядом легковоспламеняющихся. Держите устройство подальше...
Efter ingreppet upprepa Lätt Parning steg c) genom “f”. MULTI-ANSLUTNING Avancerad Multipoint Den TEEARSETBT710K kan ha två enheter som är anslutna till headsetet samtidigt. Detta kommer att ge dig friheten att använda samtal väntar mellan samtal på båda dina anslutna telefoner.
Página 48
- När den här handen är parad och ansluten, gå tillbaka och anslut ursprungligen parade luren till headsetet. Detta kommer nu att vara din sekundära telefonen. * OBS: När TEEARSETBT710K är ansluten till två telefoner samtidigt (Multi), kommer headsetet ringer funktioner fungerar med den primära luren.
Página 49
(beroende på telefonens inställningar) automatiskt överföras till headsetet. Om samtalet inte överförs automatiskt, kan du manuellt överföra samtalet till, eller från, headsetet genom att hålla VOLYM UPP knappen i 3 sekunder på TEEARSETBT710K (lur och headset måste paras ihop). Röstuppringning - Tryck kort på...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com SAMMANFATTNING Knappfunktioner Funktion Åtgärd Ström på Stäng av Skjut strömbrytaren till "ON" sida. Stäng av Ström på Skjut strömbrytaren till "OFF" sida. Höj volymen Talking Tryck kort på knappen VOLYM UPP. Sänk volymen Talking Tryck kort på...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com LED-indikering Funktion Åtgärd Rörelse Ström på Den blå LED-ljus blinkar 4 gånger. Stäng av Den blå LED-ljus blinkar 4 gånger och sedan stängs av. Hopparningsläge Den blå LED-ljus tänd. Headset / handsfree- Den blå LED-ljus blinkar 2 gånger profil ansluten var 5 sekunder.
2 minuty. Jeśli akumulator nie jest naładowany, szef STAN BATERII ALERT Naciskając i przytrzymując przycisk ŚCISZANIE na 1 sekundę, można sprawdzić stan baterii w TEEARSETBT710K w trybie czuwania lub odtwarzanie muzyki. Alarm stan akustyczny baterii informują o poziomie baterii. Istnieją 3 poziomy mocy baterii: 1.
Página 53
- Kiedy ten telefon jest powiązany i połączony, wrócić i podłączyć pierwotnie połączonego słuchawki do zestawu słuchawkowego. To będzie teraz twój wtórny telefon. * UWAGA: Kiedy TEEARSETBT710K jest podłączony do dwóch telefonów jednocześnie (Multipoint), zestawu słuchawkowego wzywając będzie współpracować z głównym telefonu.
Página 54
Jeśli połączenie nie zostanie automatycznie przeniesione, można ręcznie przełączyć rozmowę do lub od zestawu słuchawkowego, naciskając i przytrzymując przycisk DO OBJĘTOŚCI 3 sekundy na TEEARSETBT710K (słuchawka, zestaw słuchawkowy musi być połączone). Wybieranie głosowe - Krótko nacisnąć przycisk POŁĄCZENIE, aby aktywować “Voice Command”.
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Zakończenie Mówić Krótko nacisnąć przycisk połączenia POŁĄCZENIE. Połączenie Mówić Naciśnij przycisk POŁĄCZENIE oczekujące przez 1 sekundę. Ponowne wybieranie Bezczynny Naciśnij przycisk POŁĄCZENIE ostatniego numeru przez 1 sekundę. Wybieranie głosowe Bezczynny Krótko nacisnąć przycisk (telefon musi POŁĄCZENIE.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Ładowanie Ładowanie Czerwona dioda LED świeci się. Ładowanie Dioda gaśnie. zakończone Specyfikacja Pozycja Opis Bluetooth® 3.0 (Headset / Hands-Free / profile A2DP) Bateria Akumulator 3,7 V / 195 mAh Li-Polymer Pogawędka Do 10 godzin Czas odtwarzania Do 10 godzin muzyki...
Πατώντας και κρατώντας πατημένο το κουμπί ΜΕΙΩΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ για 1 δευτερόλεπτο, μπορείτε να ελέγξετε την κατάσταση της μπαταρίας του TEEARSETBT710K ενώ σε κατάσταση αναμονής ή να παίζουν μουσική. Η ειδοποίηση κατάσταση ηχητικό μπαταρίας θα σας ενημερώσει για το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας. Υπάρχουν 3 επίπεδα...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com MULTI-ΣΎΝΔΕΣΗ Σύνθετη Multipoint Το TEEARSETBT710K είναι ικανή να έχει δύο συσκευές που συνδέονται με το ακουστικό ταυτόχρονα. Αυτό θα σας δώσει την ελευθερία να χρησιμοποιούν την υπηρεσία αναμονής κλήσεων μεταξύ των κλήσεων και για τα δύο συνδεδεμένα τηλέφωνα σας.
Página 59
κλήση δεν μεταφερθεί αυτόματα, μπορείτε να μεταφέρετε χειροκίνητα την κλήση σε, ή από, το ακουστικό πατώντας και κρατώντας πατημένο το κουμπί ΑΥΞΗΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ για 3 δευτερόλεπτα για την TEEARSETBT710K (ακουστικό και τα ακουστικά θα πρέπει να συνδεθεί). Φωνητική κλήση - Πιέστε σύντομα το πλήκτρο ΠΡΌΣΚΛΗΣΗ για να ενεργοποιήσετε...
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Απόρριψη μιας Κλήσης Ενεργοποιήστε την απόρριψη κλήσεων πατώντας το πλήκτρο ΠΡΌΣΚΛΗΣΗ για 1 δευτερόλεπτο όταν το ακουστικό κουδουνίζει. Αυτές οι λειτουργίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο εάν η συσκευή σας υποστηρίζει. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη...
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Έλεγχος Idle Πατήστε το κουμπί ΜΕΙΩΣΗ κατάστασης της ΕΝΤΑΣΗΣ για 1 δευτερόλεπτο. μπαταρίας Παίξτε Ενεργοποίηση Πατήστε στιγμιαία το κουμπί PLAY / PAUSE / STOP. Παύση Μουσική στο Πατήστε στιγμιαία το κουμπί PLAY / PAUSE / STOP. Stop Μουσική...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com Χρόνος φόρτισης <2.0Hrs Θερμοκρασία 14 ° F ~ 140 ° F (-10 ° C ~ 60 ° C) λειτουργίας Διαστάσεις / βάρος 135,6 χιλιοστά (W) x167.3mm (L) x16.9mm (Τ) / 32g Προφυλάξεις Μην ρίχνετε τη συσκευή. Μην τροποποιείτε, επισκευή, αποσυναρμολόγηση...
2 dakikada bir yatıyordu. Pil şarj değilse, baş PIL DURUMU UYARISI Basarak 1 saniye SES DÜZEYİ AŞAĞI düğmesini basılı tutarak, bekleme modunda veya çalma müzikte TEEARSETBT710K pil durumunu da kontrol edebilirsiniz. Sesli pil durumu uyarısı pil seviyesi sizi bilgilendirecektir. Pil gücü 3 seviyesi vardır: 1.
Menzil dışı Eşleştirilmiş cihazlar 33 feet (10 metre) veya daha fazla bir dizi ayrılmış ise, kulaklık ve ahize kesmek ve TEEARSETBT710K uyarmak için titrer. Geri istenen aralıkta olduğunda kulaklık ve ahize otomatik olarak yeniden yoksa kısaca elle yeniden bağlanmak için TEEARSETBT710K CALL düğmesine basın.
Página 65
- Eğer yakışıklı bir çağrı yaparsanız, arama otomatik olarak kulaklığa aktarmak (telefon ayarlarına bağlı olarak) olacaktır. Çağrı otomatik olarak transfer değilse, elle aramayı aktarabilir ya basarak ve TEEARSETBT710K (ahize ve kulaklık eşleştirilmesi gerekir) 3 saniye boyunca basılı SES DÜZEYİ YUKARI tutarak kulaklık, gelen. Sesle Arama - Kısaca “Sesli Komut”...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com Gelen çağrı titreşim çınlama Kısaca SES DÜZEYİ AŞAĞI bildirilebilir Durdur düğmesine basın. Aramayı bitirme Talking Kısaca ARA düğmesine basın. Bekleyen çağrı Talking 1 saniye süreyle ÇAĞRI düğmesine basın. Son numarayı tekrar boşta 1 saniye süreyle ÇAĞRI düğmesine arama basın.
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com Şartname Öğe Açıklama Bluetooth® 3,0 (Kulaklık / Eller Serbest / A2DP Profilleri) Akü Pil 3,7 V / 195 mAh Li-Polimer Konuşma zamanı 10 saat kadar Müzik çalma süresi 10 saat kadar Bekleme süresi Kadar 500 saat Şarj süresi <2.0Hrs...
) Pēc tam, kad ierīces ir savienotas pārī, jūs dzirdēsiet “austiņas pārī”. TEEARSETBT710K automātiski izslēgsies, ja ne pārī 3 minūšu laikā. 2) Manuālā Sapārošana (pārī ar citu tālruni vai atkārtotas pārī) a) Ar varu izslēgts, nospiediet zvanīšanas pogu un virziet strāvas slēdzi pozīcijā...
- Ja abi telefonu saņem ienākošu zvanu, austiņas būs noklusējuma uz primāro ierīci. Auto Atjaunot Ja TEEARSETBT710K tiek izslēgts (vai nu nejauši vai tīši), bet savienots ar klausuli, austiņas un klausuli tiks atvienots. Austiņas un klausuli automātiski atjaunot, kad TEEARSETBT710K ir pagriezās atpakaļ uz brīdi diapazonā.
Página 70
Ja zvans tiek automātiski nodota, jūs varat manuāli pārsūtīt zvanu uz vai no tā, austiņas, nospiežot un turot skaļuma pogu 3 sekundes uz TEEARSETBT710K (tālrunis un austiņa ir pārī). Balss iezvane - Īsi nospiediet zvanīšanas taustiņu, lai aktivizētu “Balss kontrole”. Lai iegūtu vislabākos rezultātus,...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com Beidzot zvanu Runājot Īsi nospiediet pogu zvanu. Zvanu gaidīšana Runājot Nospiediet pogu Call for 1 sekundi. Pēdējā numura Idle Nospiediet pogu Call for 1 sekundi. atkārtošana Balss iezvane Idle Īsi nospiediet pogu zvanu. (tālrunis ir jāatbalsta) Zvaniet noraidīt Zvanīšana...
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com Specifikācija Vienība Apraksts Bluetooth® 3.0 (austiņas / Hands-Free / A2DP profili) akumulators Akumulatora 3,7 V / 195 mAh Li-Polymer Sarunu laiks Līdz 10hrs Mūzikas atskaņošanas Līdz 10hrs laiks Gaidīšanas laiks Līdz 500 stundām Uzlādes laiks <2.0Hrs Darbības temperatūra...
Panna üks kord 2 minutit. Kui aku on laadimata, pea AKU OLEKU MÄRGUANNE Vajutades ja hoides HELITUGEVUST nuppu 1 sekund, saate vaadata aku olekut TEEARSETBT710K samas ooterežiimis või muusika kuulamisel. Helisignaal Aku oleku märguanne teavitab teid aku taset. Seal on 3 taset akut: 1.
Página 74
- Kui see toru on seotud ja ühendatud, minna tagasi ja ühenda algselt seotud mobiiltelefoni peakomplekti. See on nüüd oma teisest mobiiltelefoni. * Märkus: Kui TEEARSETBT710K on ühendatud kaks telefone samal ajal (Mitmikside), peakomplekt helistamisfunktsioone töötab esmane mobiiltelefoni. * Märkus: Rikke ühendada esmase telefoni teel Lihtne sidumist TEEARSETBT710K siseneb paaristusrešiimis.
Página 75
- Kui teil helistamiseks mobiiltelefoni, kõne (sõltuvalt telefoni seaded) kanduvad üle peakomplekti. Kui kõne ei ole automaatselt üle, saate käsitsi kõne edasi, või, peakomplekti, vajutades ja hoides HELITUGEVUSE nuppu 3 sekundi TEEARSETBT710K (telefonitoru ja peakomplekt olema seotud). Häälvalimine - Vajutage korraks ÜLESKUTSE nuppu, et aktiveerida “Voice Command”.
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com Peatus helina Lühidalt vajutage helitugevuse sissetuleva kõne DOWN. vibratsiooni hoiatuse Kõne lõpetamine Rääkides Vajutage lühidalt ÜLESKUTSE nuppu. koputus Rääkides Vajutage helistamisklahvi nuppu 1 sekund. Viimane number idle Vajutage helistamisklahvi nuppu 1 kordusvalimine sekund. Häälvalimine idle Vajutage lühidalt ÜLESKUTSE...
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com Täpsustus Kirje Kirjeldamine Bluetooth® 3.0 (Headset / Hands-Free / A2DP profiilid) Battery Aku 3,7 V / 195 mAh Li-Polymer Kõneaeg Kuni 10hrs Muusika mänguaega Kuni 10hrs ooteaeg Kuni 500 tundi Laadimisaeg <2.0Hrs töötemperatuur 14 °...
šviesą. Po procedūros kartoti Lengvas Poravimas žingsnius c) Atlikdami “F”. DAUGIAFUNKCINIAI RYŠYS Išplėstinė Daugiapunkčio TEEARSETBT710K gali turėti du įrenginius, prijungtus prie ausines tuo pačiu metu. Tai suteiks jums galimybę naudotis skambučio laukimo tarp ragina abi prijungtų telefonų laisvę. Ryšio - Suporuoti laisvų...
Página 79
- Kai šis telefonas yra suporuotas ir prijungti, grįžti ir prijungti pradžių suporuotas telefoną su laisvų rankų įranga. Dabar tai bus jūsų vidurinė telefonas. * Pastaba: Kai TEEARSETBT710K yra prijungtas prie dviejų telefonų vienu metu (keliose vietose), laisvų rankų įrangos skambinimo funkcijos veiks su pirminės telefoną.
Página 80
į ausines. Jei skambutis yra automatiškai perkeliama, galite rankiniu būdu perkelti į skambutį, arba, ausines, paspausdami ir palaikydami KIEKIS IKI mygtuką 3 sekundes ant TEEARSETBT710K (telefonas ir laisvų rankų įranga turi būti suporuotas). Numerio rinkimas balsu - Trumpai paspauskite skambinimo mygtuką, kad įjungtumėte...
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com Kiekis iki Kalbant Trumpai paspauskite garsumo didinimo mygtuką. Kiekis žemyn Kalbant Trumpai paspauskite garsumo silpninimo mygtuką. Persikėlimas į Kalbant Paspauskite ir laikykite nuspaudę skambutį VOLUME UP mygtuką 3 sekundes. Atsiliepimas į skambėjimas Trumpai paspauskite skambinimo skambutį...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com LED indikacija Funkcija Veiksmas Operacinė Įjungimo Mėlynas LED apšvietimas mirga 4 kartus. Išjungti Mėlynas LED apšvietimas mirga 4 kartus ir tada išsijungia. sujungimo režimu Mėlynas LED apšvietimas lieka. Laisvų rankų įranga Mėlynas LED apšvietimas mirga 2 / laisvų...
Página 83
Преди да използвате слушалката, за първи път, да го сдвоите с Bluetooth-съвместим телефон. За да свържете слушалките с допълнителен телефон, активирате съответната слушалките. Има 2 режима на асоцииране с TEEARSETBT710K на слушалките. Асоциация проста (първата асоциация) 1.Преместете превключвателя на “НА”, за да включите...
списък “TEEARSETBT710K” устройства в менюто Bluetooth. Извън обсега Сдвоени устройства са изключени, ако те са на минимално разстояние от 10 метра (33 фута) и TEEARSETBT710K на слушалките вибрира до загуба на връзката.Ако слушалката и телефонът не се свърже отново автоматично, когато те...
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com ПАУЗА: кратко натиснете ПАУЗА / ИГРАТА СТОП: задръжте ПАУЗА / ИГРАТА. НАПРЕД КОЛОВОЗ: натиснете за кратко бързо напред. ПРЕДИШНАТА ПЕСЕН: натиснете кратко за НАВИВАНЕ. БЪРЗ НАПРЕД: натиснете и задръжте БЪРЗ НАПРЕД. БЪРЗО ПРЕВЪРТАНЕ НАЗАД: държа Бързо превъртане назад. РЕГУЛИРАНЕ...
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com Бутони функции Функция действие Запалване Изключен Плъзнете ключа към “ON”. Изключен Запалване Плъзнете ключа към “OFF”’. Усилете звука При Натиснете за кратко ОБЕМ поискване НАГОРЕ. По-малък обем При Натиснете за кратко ОБЕМ поискване НАДОЛУ.
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com Функция действие Запалване Синият светодиод мига 4 пъти. Синият светодиод мига 4 пъти, Изключен след това изгасва. начин връзка Синият LED свети. работната Headset / Профил Синият светодиод ще започне високоговорител, да мига 2 пъти на всеки 5 свързан...
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com Printed in China...