Material information
Standard
Description
EN 20811
Resistance to water penetration
ISO 13938-1
Determination of tear strength
EN 25978
Adhesion
EN 1149-5:2008
Electrostatic properties
EN ISO 3071:2006
PH of aqueous extract
Tests are performed independently and reflect the properties of the fabrics only under controlled laboratory
conditions. The results are not intended to be understood as the "safe use" period of protective clothing.
Notified body for testing CE:
Occupational Safety Research Institute, v.v.i.
Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Prague 1
Notified body 1024
Declaration of Conformity is available at: https://www.clean-air.cz/doc
Label markings
Explanation of the information symbols related with Ultimate Coverall user manual:
1. Brand logo and product name. 2. Protective clothing category / Product code / Year of manufacture /
Manufacturer. 3. Coverall size. 4. Chest girth 5. Figure height. 6. Inside leg lenght 7. Electrostatic protection
according to EN 1149-1:2006. 8. Protective clothing against particulate radioactive contamination according
to EN 1073-1:2016 class 5. 9. Protective clothing against liquid chemicals (EN 14605+A1:2009 class 4). 10.
Protective clothing for use against solid particulates (EN ISO 13982-1:2004 type 5). 11. Protective clothing
against liquid chemicals (EN 13034+A1:2009 type 6). 12. Protective clothing against infective agents (EN
14126:2003 type 4-B, 5-B, 6-B). 13. In following order: a) Wearer has to read these user instructions before
use. b) CE marking - Notified body for testing CE: Occupational Safety Research Institute, Jeruzalémská
1283/9, 110 00 Prague 1, Notified body 1024 c) Do not reuse / Disposable. d) Flammable Material - keep away
from fire. 14. In following order: a) Do not wash. b) Do not bleach. c) Do not tumble dry. d) Do not iron. e)
Do not dry clean
8. List of spare parts
Product code Description
73 06 10
Clamp frame
71 06 20
Vizor protection
71 06 90S
Inner mask size „S"
71 06 90M
Inner mask size „M"
71 06 90L
Inner mask size „L"
71 06 91
Inhalation valves for inner mask (package of 5 pcs)
71 06 80
Head harness
73 06 50
Exhalation valve CA Ultimate (2 pcs)
70 00 55
Garment grommet
50 42 49
Filter ZERO lite, thread 2x RD40x1/7"
71 06 95
Inhalation valve set of 5 pcs
71 06 97.1
Sealing sticker
6
1. Úvod
Celoobličejová maska CleanAIR® Ultimate GX je určena k použití společně s ochranným oblekem CleanAIR®
Ultimate a filtračně-ventilační jednotky CleanAIR® Chemical 2F Plus. Při správném použití je kromě ochrany
obličeje a zbytku těla zajištěna i ochrana dýchacích cest před nebezpečnými látkami jako jsou pevné aero-
soly, chemikálie, infekční činidla, radioaktivními částice a kombinaceme těchto škodlivin.
Nikdy nerozkládejte masku nebo prvky masky CleanAIR® Ultimate GX. Servis jednotky může provádět pouze
autorizované servisní středisko.
2. Pokyny pro použití
Pečlivě si přečtěte instrukce uvedené v tomto návodu a postupujte podle nich. Je na zodpovědnosti uživa-
tele, aby se ujistil, že chápe jak správně používat ochranný prostředek. V případě jakýchkoli dotazů prosím
kontaktujte MALINA - Safety s.r.o.
•
Nikdy nepoužívejte masku v těchto podmínkách a za těchto podmínek:
•
Koncentrace kyslíku v prostředí je < 17%
•
V kyslíkových atmosférách nebo prostředích obohacených kyslíkem.
•
Ve výbušných atmosférách.
•
V prostředích, kde není znám druh škodliviny nebo její koncentrace.
•
V prostředí, které bezprostředně ohrožuje život nebo zdraví uživatele.
•
Typ nebo koncentrace plynů a par v prostředí není známá.
•
V prostředí s různou směsí plynů a par (kromě případu s kombinovaným filtrem)
•
Systém neposkytuje ochranu proti některým plynům např. oxidu uhelnatému (CO), oxidu uhličitému (CO
•
Masku nijak neupravujte, nedeformujte ani na ni nevyvíjejte nepřiměřenou sílu.
•
Nerozebírejte ani neupravujte obličejové části.
•
Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly.
•
Nepoužívejte pokud:
•
Máte vousy, vlasy, nebo kotlety, které zasahují do těsnící linie masky. V tomto případě nemůže být
zajištěna požadovaná ochranná funkce masky.
•
J ste ve zhoršené fyzické kondici.
•
Jedinci s onemocněním respiračního nebo oběhového systému, by se měli poradit s lékařem a absolvo-
vat lékařskou prohlídku před použitím.
•
Nevkládejte ručník ani jiné objekty, které mohou způsobit netěsnost, do prostoru mezi tvář a těsnící linii
masky.
•
Pokud nastane během používání některý z následujících problémů, přesuňte se na bezpečné místo a
přijměte vhodná opatření:
•
Pokud se rapidně zvýší odpor při nádechu a máte problémy s dýcháním.
•
Pokud cítíte pach, dráždivost při dýchání nebo nepříjemnou chuť.
•
Pokud jsou jakékoli z dílů poškozené.
•
Pokud se necítíte dobře, nebo máte pocit zvracení.
•
Používejte pouze schválené filtry CleanAIR® vhodné pro konkrétní aplikaci. Filtry proti částicím nechrání
uživatele proti plynům a parám. Protiplynové filtry nechrání uživatele proti žádným částicím. V případě
kontaminace oběma druhy znečištění použijte kombinované filtry.
•
Nepoužívejte filtry, které mají prošlou dobu skladovatelnosti.
•
Nepoužívejte filtry s poškozením, deformací, rzí, nebo jinými defekty.
•
Ochranný oblek je navržen pro jednorázové použití/nepoužívejte opakovaně.
•
V případě alergických reakcí (tj. vyrážka, zarudnutí, svědění atd.) souvisejícími s používání tohoto produk-
tu, přestaňte jej používat a poraďte se s dermatologem.
•
Produkt by měl být skladován v prostředí s teplotou mezi 0 °C až + 60 °C.
Pokud je porušen kterýkoli pokyn v tomto návodu, přestává platit záruka.
)!
2
7