Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

FOR USE WITH
GAME READY
GRPRO
2.1 SYSTEM
®
MED4 ELITE™ SYSTEM
SIZING SPECIFICATIONS
• Size: Large, Extra Large
• Large fits U.S. men's shoe size 11 and under
• Extra Large fits U.S. men's shoe size 12–18
ASSEMBLY
The Heat Exchanger
(PN 520330-03, 520340-03)
Sleeve
and comes as part of a pre-assembled
(PN 510330, 510340)
Wrap
. If the Heat Exchanger is removed to
(PN 590330-03, 590340-03)
launder the Sleeve, or for any other reason, please use the following
instructions to re-insert the Heat Exchanger into the Sleeve.
Place the Sleeve on a flat surface
1
with logo side up, and determine the
opening location.
Insert the Heat Exchanger into the
2
Sleeve with the blue side down (The
blue side of the Heat Exchanger should
touch the blue side of the Sleeve).
REMOVAL OF HEAT EXCHANGER
1. Disconnect the Connector Hose from the Wrap
2. Unzip the zipper
3. Gently pull out the Heat Exchanger
fits inside the
WARNING
It is mandatory to fully read and understand your
System's User Manual before using the device.
Failure to follow operating instructions could result in
serious injury.
IMPORTANT
Read complete indications, contraindications,
cautions, and warning before using this product.
Keep this document for future reference.
Be sure the Heat Exchanger is flat
3
inside the Sleeve with no folds or
creases. Zip up the Sleeve, if applicable.
After assembly, lay the blue side up and
ensure the Heat Exchanger is uniformly
laid out and smooth inside the Sleeve.
STORAGE OF YOUR WRAP
Hang your Wrap on a wide hanger or lay flat. Do not fold or stack it, as
this could kink the fluid chamber and the Wrap will not work properly.
ANKLE
USE GUIDE
ENGLISH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Game ready ATX ANKLE

  • Página 1 ANKLE FOR USE WITH USE GUIDE GAME READY GRPRO 2.1 SYSTEM ® MED4 ELITE™ SYSTEM ENGLISH SIZING SPECIFICATIONS WARNING • Size: Large, Extra Large • Large fits U.S. men’s shoe size 11 and under It is mandatory to fully read and understand your System’s User Manual before using the device.
  • Página 2: Before Initial Use

    For daily care and to minimize formation of mildew, remove Heat Exchanger from • Improper placement or prolonged use of the Game Ready System or Med4 Elite Sleeve and wipe with dry towel to remove any condensation that may form. Turn Sleeve inside out and hang both the Sleeve and Heat Exchanger to release excess System could result in tissue damage.
  • Página 3 MED4 ELITE CONTRAINDICATIONS THERAPY MODE X = Absolute Contraindication – Therapy in these situations should not be used in patients who have: R = Relative Contraindication – Therapy for these conditions should be used only under the supervision of a licensed healthcare practitioner in patients who have: Current clinical signs in the affected region of significant peripheral edema (e.g., deep vein thrombosis, chronic venous insufficiency, acute compartment syndrome, systemic venous hypertension, congestive heart failure, cirrhosis/liver failure, renal failure).
  • Página 4 Who have significant vascular impairment in the affected region (e.g., from prior frostbite, diabetes, arteriosclerosis or ischemia). A list of current patent(s) covering Game Ready technology can be found at: Who have known hematological dyscrasias which affect thrombosis (e.g., www.gameready.com/patents.
  • Página 5 ANKLE ‫الكاحل‬ ‫لالستخدام مع‬ ‫نظام‬ GAME READY GRPRO ‫دليل المستخدم‬ ® ‫نظام‬ MED4 ELITE™ ‫عربي‬ ‫مواصفات القياس‬ ‫الحجم: الرج، إكسترا الرج‬ ‫تحذير‬ ‫) وما دون ذلك‬ ‫القياس الرج يالئم قياس أحذية الرجال‬ .‫يجب قراءة وفهم دليل المستخدم الخاص بنظامك بشكل كامل قبل استخدام الجهاز‬...
  • Página 6 .‫استبدال المنتج‬ ‫أو دليل مستخدم نظام‬ ‫و‬ ‫اقرأ دليل المستخدم الكامل هذا ودليل مستخدم نظام‬ MED4 ELITE GAME READY GRPRO 2.1 ‫الكم‬ ‫بما في ذلك دواعي االستعمال، وموانع االستعمال، والتنبيهات والتحذيرات قبل استخدام هذا المنتج‬ ‫شهرً ا‬ ...............)‫استخدام خفيف (شخصي‬...
  • Página 7 ‫موانع االستعمال النسبية‬ ‫لالستخدام مع‬ .‫ينبغي استخدام العالج لهذه الحاالت في المرضى فقط تحت إشراف ممارس رعاية صحية مرخص‬ ‫نظام‬ GAME READY GRPRO 2 ‫فقط تحت إشراف اختصاصي صحي‬ ‫ينبغي استخدام عالج الضغط مع نظام‬ Game Ready GRPro 2 ‫موانع االستعمال المطلقة‬...
  • Página 8 ‫+). من خارج‬ ‫على‬ ‫في الواليات المتحدة، اتصل بخدمة عمالء‬ 2100 3732 Game Ready .‫المنطقة المتأثرة‬ .‫للعثور على معلومات اتصال موزعك المحلي‬ ‫الواليات المتحدة، يرجى الرجوع إلى الموقع‬ gameready ‫عا م ًا من العمر أو المرضى الذين يعانون من إعاقات معرفية أو صعوبات في التواصل، سواء كانت‬...
  • Página 9 ANKLE ANKEL TIL BRUG MED BRUGERVEJLEDNING GAME READY GRPRO 2.1-SYSTEM ® DANSK MED4 ELITE™-SYSTEM STØRRELSESSPECIFIKATIONER • Størrelse: Large, Extra Large ADVARSEL • Large passer til skostørrelse 44-45 (amerikansk skostørrelse 11 og derunder Det er obligatorisk, at brugervejledningen til dit system til mænd)
  • Página 10: Inden Første Brug

    Hæng den til tørre. mærkbare hudforandringer), rådes patienter til at stoppe brugen og søge læge. • Game Ready-bind er ikke sterile. Læg dem ikke direkte op mod åbne sår, udslæt, GENNEMSNITLIG FORVENTET LEVETID infektioner eller sting. Bindet kan anlægges over tøj eller forbindinger. Det anbefales Overtrækkets og varmevekslerens forventede levetid vil variere meget, afhængigt af hvor...
  • Página 11: Relative Kontraindikationer

    Behandling i disse situationer må ikke bruges hos foregå under tilsyn af en autoriseret læge hos patienter: patienter. • Der har et åbent sår i den berørte region (såret skal forbindes før Game Ready tages Kompressionsterapi med Game Ready i brug).
  • Página 12 • Der har Raynauds sygdom eller overfølsomhed over for kulde (kold urticaria). En liste over aktuelle patenter, som dækker Game Ready’s teknologi, kan findes på: • Der har hypertension eller meget lavt blodtryk. www.gameready.com/patents.
  • Página 13 ANKLE SPRUNGGELENK ZUM GEBRAUCH MIT DEM GEBRAUCHSANWEISUNG GAME READY GRPRO 2.1-SYSTEM ® DEUTSCH MED4 ELITE™ SYSTEM GRÖSSENSPEZIFIKATIONEN • Maße: Large, Extra Large WARNUNG • Large ist passend bis Männerschuhgröße US 11 (EU 44-45) Es ist zwingend erforderlich, vor Verwendung • Extra Large ist passend für die Männerschuhgrößen US 12-18 (EU 46 bis 53,5) des Produkts das Benutzerhandbuch für das...
  • Página 14: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Sie die Bandage auf links. Waschen Sie die Bandage von Hand oder in der Maschine mit kaltem Wasser und einem milden Waschmittel oder antibakterieller Seife. • Game Ready Manschetten sind nicht steril. Sie dürfen nicht direkt auf offene Wunden, Hängen Sie sie zum Trocknen auf. Den Wärmetauscher nur mit warmem Wasser und wunde Stellen, Ausschlag, Infektionen oder chirurgische Nähte gelegt werden.
  • Página 15: Absolute Kontraindikationen

    Endokarditis, Myokardinfarkt oder atheromatöse embolische Plaque). • Patienten mit einem Leiden, bei dem ein erhöhter Venen- oder Lymphrückfluss im Die Kryotherapie mit dem Game Ready GRPro 2.1-System darf bei den betroffenen Arm oder Bein nicht erwünscht ist (z. B. Karzinom). folgenden Patienten nur unter der Aufsicht eines approbierten Arztes •...
  • Página 16 Arm oder Bein). KONTAKTANGABEN RELATIVE KONTRAINDIKATIONEN Wenden Sie sich in den USA an den Game Ready Kundendienst unter 1.888.426.3732 Die Behandlung dieser Leiden darf bei den folgenden Patienten nur unter der (+1.510.868.2100). Außerhalb der USA schlagen Sie bitte die Kontaktangaben für den Aufsicht eines approbierten Arztes eingesetzt werden.
  • Página 17: Οδηγιεσ Χρησησ

    ANKLE ΑΣΤΡΑΓΑΛΟΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑ GAME READY GRPRO® 2.1 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑ MED4 ELITE™ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΜΕΓΕΘΟΥΣ • Μέγεθος: Μεγάλο, πολύ μεγάλο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Το μεγάλο μέγεθος εφαρμόζεται σε αντρικό μέγεθος παπουτσιού 11 για τις Η.Π.Α. Είναι υποχρεωτικό να διαβάσετε και να κατανοήσετε πλήρως το...
  • Página 18 αναποδογυρίστε το περίβλημα. Πλύνετε το περίβλημα στο χέρι ή στο πλυντήριο ρούχων, με κρύο • Τα καλύμματα Game Ready δεν είναι στείρα. Μην τα τοποθετείτε απευθείας επάνω από ανοικτά νερό και ήπιο απορρυπαντικό ή αντιβακτηριακό σαπούνι. Κρεμάστε το για να στεγνώσει. Πλύνετε...
  • Página 19 ΣΥΣΤΗΜΑ GAME READY GRPRO 2.1 την επίβλεψη ενός διπλωματούχου επαγγελματία υγείας. ΑΠΟΛΥΤΕΣ ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Η θεραπεία συμπίεσης με το σύστημα Game Ready GRPro 2.1 θα πρέπει να Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται θεραπεία σε ασθενείς, χρησιμοποιείται μόνο υπό την επίβλεψη ενός διπλωματούχου επαγγελματία...
  • Página 20 τοπικό καρκίνωμα ή/και μετάσταση καρκινώματος στο προσβεβλημένο άκρο). ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Στις Η.Π.Α., καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Game Ready, στον αριθμό Η θεραπεία για αυτές τις καταστάσεις θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε ασθενείς μόνο υπό τηλεφώνου 1.888.426.3732 (+1.510.868.2100). Εκτός των Η.Π.Α., ανατρέξτε στην ιστοσελίδα...
  • Página 21: Montaje

    ANKLE TOBILLO PARA UTILIZAR CON EL GUÍA DEL USUARIO SISTEMA GAME READY GRPRO ® ESPAÑOL SISTEMA MED4 ELITE™ ESPECIFICACIONES DE TAMAÑO • Tamaño: Grande, extra grande ADVERTENCIA • El tamaño grande es para tamaños de zapato de hombres de 44-45 UE Es obligatorio leer y comprender en su totalidad el (11 EE. UU.) e inferiores.
  • Página 22: Preparativos Antes Del Primer Uso

    • Siga las recomendaciones de su profesional médico relativas a la frecuencia y la envoltura. duración de uso. • La colocación incorrecta o el uso prolongado del sistema Game Ready o del CUIDADO Y LIMPIEZA sistema Med4 Elite podrían resultar en daño tisular. Durante el transcurso de Para el cuidado diario y para reducir al mínimo la formación de moho, retire el...
  • Página 23: Contraindicaciones Absolutas

    • Que tengan enfermedad de Raynaud o hipersensibilidad al frío (urticaria por frío). La crioterapia administrada con el sistema Game Ready GRPro 2.1 o con • Que tengan hipertensión o presión arterial extremadamente baja. cualquier otro dispositivo de crioterapia no deberá utilizarse en pacientes: •...
  • Página 24 CONTACTO La terapia en estas situaciones solamente deberá utilizarse en los pacientes En EE. UU., llame al Servicio de atención al cliente de Game Ready al 1.888.426.3732 bajo la supervisión de un profesional médico autorizado. (+1.510.868.2100). Desde fuera de EE. UU., vaya a www.gameready.com para buscar la información de contacto de su distribuidor local.
  • Página 25 ANKLE NILKKAOSA KÄYTETÄÄN YHDESSÄ KÄYTTÖOPAS GAME READY GRPRO 2.1 -JÄRJESTELMÄ ® SUOMI MED4 ELITE™ -JÄRJESTELMÄ KOKOTIEDOT • Koko: Suuri koko, erittäin suuri koko VAROITUS • Suuri koko vastaa yhdysvaltalaista miesten kengän kokoa, Järjestelmän käyttöohjeet on luettava ennen laitteen joka on enintään 11 (EU-koot 41–42) käyttöä...
  • Página 26: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Kattavampaa huoltamista varten voit varovasti poistaa lämmönvaihtimen suojuksesta ja • Game Ready -kääreet eivät ole steriilejä; käärettä ei saa asettaa suoraan avohaavoja, kääntää suojuksen sisäpuoli ulospäin. Pese suojus käsin tai koneella kylmässä vedessä ruhjeita, ihottumaa, infektioita tai ompeleita vasten. Käärettä voidaan käyttää...
  • Página 27 Näissä tilanteissa hoitoa tulee käyttää potilaille vain laillistetun lääkärin GAME READY GRPRO 2.1 ohjauksessa. -JÄRJESTELMÄ Puristushoitoa Game Ready GRPro 2.1 -järjestelmällä tulee käyttää vain EHDOTTOMAT VASTA-AIHEET laillistetun lääkärin ohjauksessa seuraaville potilaille: Näissä tilanteissa hoitoa ei tule käyttää potilaille. • potilaalla on hoidettavalla alueella avohaava (haava on peitettävä siteellä ennen Game Ready -järjestelmän käyttämistä)
  • Página 28 SUHTEELLISET VASTA-AIHEET YHTEYSTIEDOT Näissä tilanteissa hoitoa tulee käyttää potilaille vain laillistetun lääkärin Soita Yhdysvalloissa Game Ready -asiakaspalveluun, nro 1 888 426 3732 ohjauksessa. (+1 510 868 2100). Jos olet Yhdysvaltain ulkopuolella, katso verkko-osoitteesta www.gameready.com paikallisen jälleenmyyjän yhteystiedot.
  • Página 29 ANKLE CHEVILLE COMPATIBLE AVEC GUIDE D’UTILISATION LE SYSTÈME GRPRO ® GAME READY FRANÇAIS SYSTÈME MED4 ELITE™ DIMENSIONS • Taille : Grand, Très grand AVERTISSEMENT • La taille Grand correspond à la taille 11 et inférieure de chaussures hommes Le manuel d’utilisation du système doit être lu et aux É.-U.
  • Página 30: Avant La Première Utilisation

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Une mise en place incorrecte ou une utilisation prolongée du système Game Ready Pour l’entretien quotidien et afin de minimiser la formation de moisissure, sortir ou du système Med4 Elite risque de provoquer des lésions tissulaires. Au cours de l’échangeur thermique de la housse et essuyer avec un chiffon sec pour éliminer...
  • Página 31 • Patients atteints de la maladie de Raynaud ou d’une hypersensibilité au froid (urticaire au froid). La cryothérapie avec le système GRPro 2.1 Game Ready ou un autre • Patients hypertensifs ou dont la tension artérielle est extrêmement basse. appareil de cryothérapie ne doit pas être utilisée chez les patients •...
  • Página 32: Contre-Indications Relatives

    Utiliser la cryothérapie (thérapie froide) avec le Med4 Elite uniquement connaître les coordonnées de votre revendeur local. sous la supervision d’un professionnel de santé chez les patients Une liste des brevets actuels applicables à la technologie Game Ready est accessible suivants : sur : www.gameready.com/patents.
  • Página 33 ANKLE ‫קרסול‬ ‫לשימוש עם‬ ‫המערכת‬ GAME READY GRPRO ® ‫מדריך למשתמש‬ ‫המערכת‬ MED4 ELITE™ ‫עברית‬ ‫מפרט מידות‬ ‫מידות: גדול, גדול מאוד‬ ‫אזהרה‬ ‫בארה"ב) ומטה‬ ‫הגדול מתאים לגברים במידת נעליים‬ ‫חובה לקרוא את המדריך למשתמש של המערכת שברשותך במלואו‬ )‫בארה"ב‬ ‫הגדול מאוד מתאים לגברים במידת נעליים‬...
  • Página 34 .‫כי צינור המחבר מחובר כדי למנוע קיפול או קימוט של הכיסוי במיקום כניסת הצינור אל הכיסוי‬ ‫קרא את מדריך השימוש הזה במלואו ואת המדריך למשתמש של המערכת‬ GAME READY GRPRO 2 ‫טיפול וניקוי‬ ‫, כולל כל ההתוויות, התוויות הנגד, כללי הזהירות‬...
  • Página 35 ‫התוויות נגד יחסיות‬ ‫לשימוש עם‬ .‫במצבים האלה יש לטפל במטופלים אך ורק תחת פיקוחו של איש צוות רפואי מוסמך‬ ‫המערכת‬ GAME READY GRPRO 2 ‫במטופלים הבאים יש לבצע טיפול בקומפרסים באמצעות המערכת‬ Game Ready GRPro ‫התוויות נגד מוחלטות‬ :‫אך ורק תחת פיקוחו של איש צוות רפואי בעל רישיון‬...
  • Página 36 ‫צור קשר‬ .) + ‫במספר‬ ‫התקשר בארה"ב לשירות הלקוחות של‬ 2100 3732 Game Ready ‫ולמצוא את פרטי ההתקשרות של‬ ‫מחוץ לארה"ב, ניתן לבקר באתר בכתובת‬ ‫התוויות נגד יחסיות‬ gameready .‫המפיץ המקומי‬ .‫במצבים האלה יש לטפל במטופלים אך ורק תחת פיקוחו של איש צוות רפואי מוסמך‬...
  • Página 37 ANKLE CAVIGLIA DA UTILIZZARE CON MANUALE D’USO SISTEMA GAME READY GRPRO ® ITALIANO SISTEMA MED4 ELITE™ INDICAZIONI SULLA TAGLIA • Taglia: Large, Extra Large AVVERTENZA • La taglia Large è adatta alle scarpe da uomo fino alla taglia 11 USA (44-45 EU) Prima di utilizzare il dispositivo è...
  • Página 38: Prima Del Primo Utilizzo

    Asciugare all’aria. interrompere l’uso e consultare un medico. • Le fasce termiche Game Ready non sono sterili: non applicarle direttamente su ferite VITA UTILE MEDIA PREVISTA aperte, piaghe, eruzioni cutanee, infezioni o punti. La fascia può essere applicata La vita utile prevista per i manicotti e gli scambiatori di calore varia ampiamente in base sopra indumenti o medicazioni.
  • Página 39: Controindicazioni Assolute

    • che presentano una patologia (ad es., carcinoma) in cui non è opportuno un aumento La crioterapia col sistema Game Ready GRPro 2.1 va usata solo sotto la del ritorno venoso o linfatico nell’arto interessato;...
  • Página 40: Informazioni Di Contatto

    INFORMAZIONI DI CONTATTO CONTROINDICAZIONI RELATIVE Negli Stati Uniti, chiamare l’assistenza clienti Game Ready al numero 1 888 426 3732 Nelle seguenti condizioni la terapia deve essere utilizzata sui pazienti solo (numero verde U.S.A.) o al numero +1 510 868 2100. Negli altri Paesi, visitare il sito sotto la supervisione di un operatore sanitario autorizzato.
  • Página 41 ANKLE 足首 併用品 ユーザーガイド GAME READY GRPRO® 2.1システム 日本語 MED4 ELITE™システム 寸法仕様 警告 • サイズ : 大、 特大 • 「大」 は、 紳士靴29.0 cm (米国サイズ11) 以下に適合します。 装置の使用前に、 お持ちのシステムの使用説明書を完全に 読み理解しておく必要があります。 以下の操作説明に従わ • 「特大」 は、 紳士靴30.0-36.0 cm (米国サイズ12-18) に適合します。 ないと、 重篤な傷害を起こすおそれがあります。 組み立て方法 重要事項 熱交換器 は、 スリーブ...
  • Página 42 初回の使用前 足首用ラップの装着 以下のステップを使用してラップをプライミ ングします : 足首用ラップは、 上に示すように、 最初に 床の上に平らに置き、 患部の足首の足に • GRPro 2.1コントロールユニッ トをオフに 置きます。 上に示すように、 サイドは前方に脚部 して、 コネクターホースをコントロール に巻き付けます。 ユニッ トとラップに取り付けます。 • コントロールユニッ トの横 (身体上では ない) にラップを開いて平らに置きます。 足首用ラップが、 足首の周りで一様にぴっ たりと合っており、 足と脚部に対して均一 • システムをオンにし、 No Pressure ( 圧力 に装着されていることを確認します。 無し) で2分間作動させます。 ______________ コネクターホースを使ってラップをコント...
  • Página 43 つ患者。 • 塞栓症 (例えば、 肺塞栓、 脳梗塞、 心房細動、 心内膜炎、 心筋梗塞、 またはアテローム塞栓 性プラーク) の重大な危険因子または現存する臨床的兆候を示す患者。 • 患部に丹毒または他の活動性感染をもつ患者。 • 患部の四肢で静脈またはリンパの還流が増加し好ましくない病状 (例えば、 癌腫) をもつ 患者。 Game Ready GRPro 2.1システムでの冷却療法の使用は、 以下の患者において、 免 • 患部に非代償性の筋緊張亢進がある患者。 許をもった医師の指示によるものに限定されます。 • レイノー病または寒冷過敏症 (寒冷じんましん) をもつ患者。 以下の患者ではGame Ready GRPro 2.1システムまたはその他の冷却療法装置を • 高血圧または極度に低い血圧をもつ患者。 使用して冷却療法を行わないでく ださい。...
  • Página 44 以下の患者では、 Med4 Eliteを使用して急速な温冷交代治療を行わないでく ださ 以下の患者におけるMed4 Eliteでの急速な温冷交代治療の使用は、 免許をもった い。 医師の指示によるものに限定されます。 • 冷却療法および温熱療法のすべての絶対禁忌は、 急速な温冷交代治療に適用されます。 • 冷却療法および温熱療法のすべての相対的禁忌は、 急速な温冷交代治療に適用されま す。 以下の患者では、 Med4 Eliteまたはいずれかの圧迫療法装置を使用して圧迫療法 以下の患者におけるMed4 Eliteでの圧迫療法の使用は、 免許をもった医師の指示 を行わないでく ださい。 によるものに限定されます。 • 患部に末梢浮腫 (例えば、 深部静脈血栓症、 慢性静脈不全、 筋区画症候群、 全身静脈性高 血圧、 心不全、 肝硬変/肝不全、 腎不全) の臨床的兆候が現在ある患者。 • 患部に開放創をもつ患者 (Med4 Eliteを使用する前に外傷を包帯で覆う必要がありま す)...
  • Página 45 ANKLE 발목 GAME READY GRPRO 2.1 시스템 ® 사용자 가이드 MED4 ELITE™ 시스템 한국어 과 함께 사용 사이즈 규격 • 크기: 대형, 특대형 경고 • 대형은 미국인 남성의 신발 사이즈 11 이하에 적합 (44-45 EU) 기기를 사용하기 전에 반드시 시스템 사용 설명서를...
  • Página 46 환자는 사용을 중단하고 의사의 상담을 받도록 권장합니다. 평균 예상 수명 • Game Ready 랩은 무균이 아니므로, 개방창, 궤양, 발진, 감염 또는 봉합부에 대해 슬리브와 열교환기의 예상 수명은 사용 빈도에 따라 크게 달라질 것입니다. 아래 차트를 직접 배치하지 마십시오. 랩은 옷이나 드레싱 위에 붙일 수 있습니다. 모든 환자의...
  • Página 47 이러한 상태에 대한 요법은 유면허 의료인의 감독 하에서만 다음과 같은 환자에게 사용해야 합니다. 절대 금기사항 Game Ready GRPro 2.1 시스템을 이용한 압축 요법은 유면허 의료인의 감독 이러한 상황에서의 요법은 다음과 같은 환자에게 하에서만 다음과 같은 환자에게 사용해야 합니다: 사용하지 말아야 합니다.
  • Página 48 • 고혈압이나 극저혈압이 있는 환자. 정보를 확인하십시오. • 환부에서 국부 순환이 저하되거나 신경 장애(다수의 시술로 인한 마비나 국부 Game Ready 기술에 해당되는 현행 특허의 목록은 다음 사이트에서 보실 수 있습니다: 저하 포함)가 있는 환자. www.gameready.com/patents. • 환부 내에 국소 불안정 피부 상태가 있는 환자(예: 피부염, 정맥 결찰, 괴저 또는...
  • Página 49 ANKLE ENKELZWACHTEL VOOR GEBRUIK MET GEBRUIKERSHANDLEIDING GAME READY GRPRO 2.1-SYSTEEM ® NEDERLANDS MED4 ELITE™-SYSTEEM MAATSPECIFICATIES • Maat: Groot, extra groot WAARSCHUWING • Groot is geschikt voor Amerikaanse mannenschoenmaat Het is verplicht om de gebruikershandleiding van 11 (EU 44–45) en kleiner uw systeem volledig te lezen en te begrijpen voordat u het hulpmiddel in gebruik neemt.
  • Página 50: Vóór Het Eerste Gebruik

    Voor dagelijks onderhoud en om schimmelvorming te minimaliseren verwijdert u de • Onjuiste plaatsing of langdurig gebruik van het Game Ready-systeem of Med4 warmtewisselaar uit de hoes en veegt u hem af met een droge handdoek om eventueel Elite-systeem kan leiden tot weefselbeschadiging.
  • Página 51: Absolute Contra-Indicaties

    • met ziekte van Raynaud of overgevoeligheid voor koude (koude-urticaria); • met hypertensie of een extreem lage bloeddruk; • met diabetes; Cryotherapie met het Game Ready GRPro 2.1-systeem of een ander cryotherapiehulpmiddel mag niet worden gebruikt bij patiënten: • met een aangetaste plaatselijke bloedsomloop of een neurologische aandoening (waaronder paralyse of plaatselijke aantasting ten gevolge van meerdere operatieve •...
  • Página 52 CONTACT OPNEMEN Therapie voor deze aandoeningen mag uitsluitend onder toezicht van een In de VS belt u de klantenservice van Game Ready op 1.888.426.3732 (+1.510.868.2100). bevoegde gezondheidszorgverlener worden gebruikt. Buiten de VS kijkt u op www.gameready.com om de contactgegevens van de plaatselijke distributeur te vinden.
  • Página 53: Instrukcja Obsługi

    ANKLE NA KOSTKĘ DO STOSOWANIA Z INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEMEM GAME READY GRPRO® 2.1 POLSKI SYSTEMEM MED4 ELITE™ SPECYFIKACJA ROZMIARÓW • Wymiary: Duża, bardzo duża OSTRZEŻENIE • Duża opaska odpowiada amerykańskiemu rozmiarowi obuwia męskiego 11 (rozmiar Przed użyciem tego urządzenia konieczne jest przeczytanie i europejski 44-45) i mniejszemu zrozumienie całej instrukcji obsługi systemu.
  • Página 54: Przed Pierwszym Użyciem

    Umyć rękaw ręcznie lub mechanicznie w zimnej wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu lub mydła przeciwbakteryjnego. Powiesić w celu wyschnięcia. Umyć wymiennik ciepła • Opaski Game Ready nie są sterylne. Nie zakładać opaski bezpośrednio na otwarte rany, ręcznie w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu. Nie wolno myć mechanicznie ani owrzodzenia, wysypki, zakażenia lub szwy.
  • Página 55 SYSTEMEM GAME READY GRPRO 2.1 nadzorem lekarza posiadającego uprawnienia do wykonywania zawodu. BEZWZGLĘDNE PRZECIWWSKAZANIA Terapię uciskową z użyciem systemu Game Ready GRPro 2.1 należy stosować W takich sytuacjach terapia nie powinna być wyłącznie pod nadzorem lekarza posiadającego uprawnienia do wykonywania stosowana u pacjentów.
  • Página 56: Dane Kontaktowe

    Krioterapię (terapia zimnem) z użyciem systemu Med4 Elite należy stosować W Stanach Zjednoczonych należy kontaktować się z Działem Obsługi Klienta Game Ready pod wyłącznie pod nadzorem lekarza posiadającego uprawnienia do wykonywania numerem 1.888.426.3732 (+1.510.868.2100). Poza Stanami Zjednoczonymi należy wyszukać dane kontaktowe lokalnego dystrybutora na stronie www.gameready.com.
  • Página 57 ANKLE TORNOZELO PARA USO COM GUIA DO USUÁRIO GAME READY SISTEMA GRPRO ® PORTUGUÊS SISTEMA MED4 ELITE™ ESPECIFICAÇÕES DE TAMANHO • Tamanho: Grande, extra grande ADVERTÊNCIA • O grande se ajusta até o tamanho 11 de sapato masculino dos EUA É...
  • Página 58: Antes Do Primeiro Uso

    CUIDADOS E LIMPEZA • A colocação inadequada ou o uso prolongado do Sistema Game Ready ou do Para os cuidados diários e para minimizar a formação de mofo, retire o trocador de calor Sistema Med4 Elite pode causar danos ao tecido. Durante a terapia, os pacientes da manga e limpe com uma toalha seca para retirar qualquer condensação que possa se...
  • Página 59 CONTRAINDICAÇÕES ABSOLUTAS A terapia de compressão com o Sistema Game Ready GRPro 2.1 deve ser Nessas situações, a terapia não deve ser usada usada somente sob a supervisão de um profissional de saúde licenciado, em pacientes.
  • Página 60: Contraindicações Relativas

    ENTRE EM CONTATO CONOSCO A terapia para essas condições deve ser usada em pacientes, somente sob a Nos EUA, ligue para o Serviço de atendimento ao cliente Game Ready pelo supervisão de um profissional de saúde licenciado. 1.888.426.3732 (+1.510.868.2100). Fora dos EUA, consulte www.gameready.com para encontrar as informações de contato do seu distribuidor local.
  • Página 61: Руководство По Эксплуатации

    ANKLE ГОЛЕНОСТОПНЫЙ ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЯ С РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМОЙ GAME READY GRPRO® 2.1 ЭКСПЛУАТАЦИИ СИСТЕМОЙ MED4 ELITE™ РУССКИЙ СПЕЦИФИКАЦИЯ ПО РАЗМЕРАМ • Размер: Большой, очень большой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Бандаж большого размера соответствует американскому размеру мужской Перед использованием системы необходимо обязательно обуви 11 (европейским 44–45) и меньшим размерам...
  • Página 62: Общие Положения

    ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ, ПРОЧТИТЕ ЦЕЛИКОМ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, А ТАКЖЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СИСТЕМЫ ПРИМЕЧАНИЯ GAME READY GRPRO 2.1 И (ИЛИ) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СИСТЕМЫ MED4 ELITE, ВКЛЮЧАЯ РАЗДЕЛЫ С ПЕРЕЧИСЛЕНИЕМ ПОКАЗАНИЙ, ПРОТИВОПОКАЗАНИЙ, Бандаж должен прилегать плотно и равномерно, без перегибов, которые могут препятствовать...
  • Página 63: Относительные Противопоказания

    под наблюдением лицензированного медицинского работника: АБСОЛЮТНЫЕ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ У пациентов со следующими состояниями компрессионная терапия В указанных ниже ситуациях терапию нельзя на системе Game Ready GRPro 2.1 должна применяться только под проводить у пациентов. наблюдением лицензированного медицинского работника: Не следует применять компрессионную...
  • Página 64 пораженной конечности является нежелательным (например, лимфедема после рака груди или локальной карциномы и (или) метастаза карциномы в пораженной конечности). КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В США — звоните в отдел обслуживания клиентов компании Game Ready по номеру ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ 1-888-426-3732 (+1-510-868-2100). Клиенты за пределами США могут воспользоваться...
  • Página 65 ANKLE FOTLED FÖR ANVÄNDNING TILLSAMMANS MED ANVÄNDARHANDBOK GAME READY GRPRO 2.1-SYSTEM ® SVENSKA MED4 ELITE™-SYSTEM STORLEKSSPECIFIKATIONER • Storlek: Large, Extra large VARNING • Large passar skostorlek US 11 (EU 44–45) för män Det är obligatoriskt att läsa och förstå hela ditt systems användarhandbok innan enheten används.
  • Página 66: Före Första Användning

    Häng upp för att torka. Handtvätta • Game Ready-band är inte sterila. Lägg dem inte direkt på öppna sår, skavsår, utslag, värmeväxlaren med varmt vatten och milt tvättmedel. Den får inte maskintvättas eller infektioner eller stygn.
  • Página 67 • med ett tillstånd (t.ex. karcinom) där ökad venös eller lymfatisk retur inte är önskvärt i Kryoterapi med Game Ready GRPro 2.1-systemet bör användas endast den berörda extremiteten. under uppsyn av en legitimerad praktiserande läkare på patienter: •...
  • Página 68: Relativa Kontraindikationer

    KONTAKTA OSS Kryoterapi (Cold Therapy (Kylbehandling)) med Med4 Elite bör användas I USA ring Game Ready kundtjänst på +1 888 426 3732 (+1 510 868 2100). Utanför USA, endast under uppsyn av en legitimerad praktiserande läkare på patienter: besök www.gameready.com för att hitta kontaktinformation till din lokala återförsäljare.
  • Página 69 ANKLE AYAK BİLEĞİ ŞUNUNLA KULLANILMAK ÜZEREDİR: KULLANICI KILAVUZU GAME READY GRPRO® 2.1 SİSTEMİ TÜRKÇE MED4 ELITE™ SİSTEMİ BÜYÜKLÜK BELİRLEME SPESİFİKASYONLARI • Büyüklük: Büyük, Ekstra Büyük UYARI • Büyük, A.B.D. 11 numara (44-45 numara) ve altı erkek ayakkabısı içindir Cihazı kullanmadan önce Sisteminizin Kullanıcı El Kitabını...
  • Página 70: İlk Kullanimdan Önce

    NOTLAR EDİLECEK NOKTALAR VE UYARILAR DAHİL BU KULLANICI KILAVUZUNUN TÜMÜNÜ VE GAME READY GRPRO 2.1 SİSTEMİ KULLANICI EL KİTABI VE/VEYA MED4 ELITE SİSTEMİ Sargıyı su akışını engelleyebilecek herhangi bir bükülme olmamasını sağlayarak eşit şekilde sıkı bir KULLANICI EL KİTABINI OKUYUN! oturmayla sarın.
  • Página 71 Game Ready GRPro 2.1 Sistemini veya herhangi bir kompresyon tedavisi cihazı kullanarak • Etkilenen bölgede açık bir yarası olanlar (yaranın Game Ready kullanımı öncesinde üstü Kompresyon Tedavisi aşağıdaki hastalarda örtülmüş olmalıdır). kullanılmamalıdır: •...
  • Página 72 Med4 Elite ile Kriyoterapi (Soğuk Tedavisi) aşağıdaki hastalarda sadece lisanslı bir sağlık bakımı uygulayıcının gözetimi altında kullanılmalıdır: ABD’de şu numaradan Game Ready Müşteri Hizmetlerini arayın: 1.888.426.3732 (+1.510.868.2100). ABD dışından lütfen yerel distribütörünüzün irtibat bilgilerini bulmak için www.gameready.com • Raynaud hastalığı veya soğuk aşırı duyarlılığı (soğuk ürtikeri) olanlar.
  • Página 73 ANKLE 踝关节 适用于 用户指南 GAME READY GRPRO® 2.1 系统 简体中文 MED4 ELITE™ 系统 尺寸规格 警告 • 尺寸: 大号, 加大号 • 大号适合男士美码 11 ( EU 44-45) 及以下号鞋码 在使用器械之前, 必须通读并理解您系统的用户手册。 不 遵守操作说明可能导致严重伤害。 • 加大号适合男士美码 12-18 ( EU 46-53.5) 号鞋码 组装 重要 热交换器 可贴合地置于套筒 中并 (PN 520330-03, 520340-03) (PN 510330, 510340) 在使用本产品之前,...
  • Página 74 初次使用前 踝关节包裹绷带应用 采用以下步骤填充包裹绷带: 首先将踝关节包裹绷带平放在地板上, • 关闭GRPro 2.1 控制单元, 将连接软管 然后如上图所示将其置于踝关节受影响 连接到控制单元和包裹绷带 的那只脚上。 如上图所示朝着前面裹住腿部周 • 将包裹绷带躺着打开, 并与控制单元齐 边。 平 (不是在身体上) • 打开系统电源, 在 No Pressure ( 无压 确保踝关节包裹绷带已围绕踝关节均匀 力) 下运行 2 分钟 地紧密贴合到脚步和腿上。 ______________ 用连接软管将包裹绷带连接到控制单 • 关闭Med4 Elite 控制单元, 将连接软 元。 应该有一个可听到的 “咔哒” 声响。 要 管连接到控制单元上的 Patient 1 断开连接,...
  • Página 75 适用于 相对禁忌症 GAME READY GRPRO 2.1 系统 患者在这些情况下的治疗, 应仅限在执业保健医师监督下进行。 用 Game Ready GRPro 2.1 系统加压治疗, 应仅在持照保健医师监督下用于 绝对禁忌症 以下患者: 在这些情况下不得对患者进行治疗。 • 在受影响区域有开放性伤口 (使用 Game Ready 之前, 必须包扎伤口) 的患者。 利用 Game Ready GRPro 2.1 系统的加压治疗 • 在受影响区域有急性、 不稳性 (未治疗) 骨折的患者。 或任何加压治疗器械不得用于以下患者: • 18 岁以下的儿童或有认知障碍或交流障碍, 无论是暂时性 (由于药物) 或永久性的患...
  • Página 76 Med4 Elite 的快速对比治疗不得用于以下患者: 用 Med4 Elite 系统的快速对比治疗, 应仅在执业保健医师监督下用于以下患 者: • 所有冷疗和热疗绝对禁忌症均适用于快速对比治疗。 • 所有冷疗和热疗相关禁忌症也适用于快速对比治疗。 利用 Med4 Elite 系统或任何加压治疗器械的加压治疗不得用于以下患者: 用 Med4 Elite 系统加压治疗, 应仅在执业保健医师监督下用于以下患者: • 在外周水肿受影响区域出现目前临床症状 (例如深静脉血栓形成、 慢性静脉功能不全、 室间综合征、 全身静脉高血压、 心力衰竭、 肝硬化/肝功能衰竭和肾功能衰竭) 的患者 • 在受影响区域有开放性伤口 (使用 Med4 Elite 之前, 必须包扎伤口) 的患者。 • 出现炎症性静脉炎、 静脉性溃疡、 局部伤口感染或蜂窝组织炎目前临床症状的患者 • 在受影响区域有急性、...

Este manual también es adecuado para:

Atx backAtx hip/groin590330590340

Tabla de contenido