Przed Pierwszym Użyciem; Informacje Ogólne - Game ready ATX ANKLE Guia Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Napełnić opaskę wykonując poniższe kroki:
• Przy wyłączonym urządzeniu sterującym
GRPro 2.1 podłączyć wąż łączący do
urządzenia sterującego i opaski
• Położyć opaskę otwartą na płasko obok
urządzenia sterującego (nie na ciele)
• Włączyć system i pozwolić na pracę przez
2 minuty „No Pressure" (Bez ciśnienia)
______________
• Przy wyłączonym urządzeniu sterującym
Med4 Elite podłączyć wąż łączący do
złącza „Patient 1" (Pacjent 1) na urządzeniu
sterującym oraz do opaski
• Położyć opaskę otwartą na płasko obok
urządzenia sterującego (nie na ciele)
• Nacisnąć przycisk On/Off (Wł./Wył.) na
ekranie dotykowym
• Wybrać „Patient 1" (Pacjent 1) i wykonać
„Cold Therapy" (Terapia zimnem) z opcją
„No Pressure" (Bez ciśnienia) przez 2 minuty
INFORMACJE OGÓLNE
WAŻNE
PRZED UŻYCIEM TEGO PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ CAŁĄ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
OBSŁUGI ORAZ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI SYSTEMU GAME READY GRPRO 2.1 I (LUB) INSTRUKCJĘ
OBSŁUGI SYSTEMU MED4 ELITE ŁĄCZNIE ZE WSKAZANIAMI, PRZECIWWSKAZANIAMI,
PRZESTROGAMI I OSTRZEŻENIAMI!
OSTRZEŻENIA
• Podczas korzystania z niniejszego urządzenia należy przestrzegać zaleceń lekarza dotyczących
częstości i czasu stosowania.
• Niewłaściwe umieszczenie lub długotrwałe korzystanie z systemu Game Ready lub Med4 Elite
mogą powodować uszkodzenie tkanek. Podczas leczenia pacjenci powinni obserwować
skórę sąsiadującą z regionem leczenia lub palce kończyn poddawanych terapii w zakresie
występowania uczucia pieczenia, świądu, zwiększonego obrzęku lub bólu. Jeśli wystąpi
którykolwiek z tych objawów lub pojawią się jakiekolwiek zmiany na skórze (takie jak pęcherze,
nasilone zaczerwienienie, przebarwienie lub inne zauważalne zmiany skórne), zaleca się, aby
pacjenci przerwali korzystanie z urządzenia i skontaktowali się z lekarzem.
• Opaski Game Ready nie są sterylne. Nie zakładać opaski bezpośrednio na otwarte rany,
owrzodzenia, wysypki, zakażenia lub szwy. Opaskę można zakładać na ubranie lub opatrunek.
W przypadku wszystkich pacjentów zalecana jest warstwa odzieży między opaską a skórą.
• Opaski Game Ready są dostępne w różnych konfiguracjach, ale nie są przeznaczone dla
wszystkich możliwych zastosowań fizjologicznych. Na przykład opaska na kostkę nie jest
przeznaczona do użycia na palcach stopy, a opaska na plecy nie jest przeznaczona do użycia w
obszarze jamy brzusznej.
• Aby uniknąć potencjalnego uszkodzenia urządzenia sterującego, nie używać opasek innych
producentów z urządzeniem sterującym.
• Należy zachować szczególną ostrożność w okresie bezpośrednio po operacji, zwłaszcza
w przypadku pacjentów pod wpływem środków uspokajających lub jakiegokolwiek leku,
który może zmienić normalne odczuwanie bólu. Należy często sprawdzać skórę w okolicy
poddawanej leczeniu i stosować ustawienia zakresów temperatury od średnich do wyższych
(cieplejszych) lub dłuższe przerwy między zabiegami, w razie potrzeby.
• Należy monitorować poziom ciepła przez cały okres trwania leczenia. Należy zachować
ostrożność w przypadku stosowania systemu Med4 Elite lub jakiegokolwiek urządzenia
do termoterapii (terapia ciepłem) wytwarzającego ciepło o wysokiej intensywności w
temperaturze 45 °C (113 °F) lub wyższej. W razie potrzeby należy często sprawdzać skórę w
okolicy poddawanej leczeniu i stosować ustawienia zakresów temperatury od średnich do
niższych (chłodniejszych) lub dłuższe przerwy między zabiegami.
• System Med4 Elite nie jest przeznaczony do stosowania ze środkami znieczulającymi.
ZASTOSOWANIE OPASKI NA KOSTKĘ
UWAGA: Ta sama procedura dotyczy dużej i bardzo dużej
opaski na lewej i prawej kostce.
• W przypadku stosowania terapii ciepła i środka kontrastowego o szybkim czasie
• Należy unikać podgrzewania gruczołów płciowych.
UWAGI
Założona opaska powinna równomiernie, ciasno przylegać. Należy zadbać, aby nie było załamań,
które mogłyby utrudniać przepływ wody. Należy upewnić się, że wąż łączący został umieszczony w
taki sposób, aby zapobiec zawijaniu się i załamaniom opaski w miejscu wlotu węża do opaski.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
W ramach codziennej konserwacji i zapobiegania tworzeniu pleśni należy wyjąć wymiennik ciepła z
rękawa i wytrzeć suchym ręcznikiem, aby usunąć wszelką ewentualną kondensację. Wywrócić rękaw
na lewą stronę, po czym rozwiesić rękaw i wymiennik ciepła, aby umożliwić odparowanie nadmiaru
wilgoci. W przypadku stosowania u wielu pacjentów, w razie potrzeby, należy stosować środek
Sterifab® według instrukcji producenta, aby zminimalizować przenoszenie drobnoustrojów.
W ramach rozszerzonej konserwacji ostrożnie wyjąć wymiennik ciepła z rękawa i wywrócić rękaw
na lewą stronę. Umyć rękaw ręcznie lub mechanicznie w zimnej wodzie z dodatkiem łagodnego
detergentu lub mydła przeciwbakteryjnego. Powiesić w celu wyschnięcia. Umyć wymiennik ciepła
ręcznie w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu. Nie wolno myć mechanicznie ani
wkładać do suszarki. Powiesić w celu wyschnięcia.
PRZECIĘTNY OKRES UŻYTKOWANIA
Okres użytkowania rękawów i wymienników ciepła różni się w zależności od częstości stosowania.
Poniższa tabela pomoże ustalić, kiedy należy wymienić produkt.
Rękaw
Mało używany (użytek osobisty) .......................................................................... 12 miesięcy
Średnio używany ........................................................................................................... 6 miesięcy
Intensywnie używany (przychodnia lub placówka szkoleniowa) ... 3 miesiące
Wymiennik ciepła
Mało używany (użytek osobisty) .......................................................................... 24 miesiące
Średnio używany ........................................................................................................... 18 miesięcy
Intensywnie używany (przychodnia lub placówka szkoleniowa) ... 12 miesięcy
INFORMACJE O GWARANCJI
Rękaw: W przypadku wad fabrycznych rękaw można zwrócić w terminie 7 dni od daty zakupu.
Wymiennik ciepła: 1 rok od daty zakupu. Patrz karta gwarancyjna dołączona do wymiennika
ciepła.
1
umieścić stopę z leczoną kostką w sposób
pokazany powyżej. Owinąć boki opaski wokół nogi
i do przodu tak jak pokazano powyżej.
2
dobrze przylega do kostki.
3
nastąpić słyszalne kliknięcie. Aby odłączyć,
wystarczy nacisnąć niebieski lub szary przycisk i
wyjąć złącze z opaski.
przemieszczania się, należy chronić skórę pacjentów wrażliwych na ciepło lub u pacjentów z
grupy wysokiego ryzyka szczególnie w obszarach z deficytem sensorycznym.
Założyć opaskę na kostkę umieszczając ją
najpierw płasko na podłodze, następnie
Upewnić się, że opaska na kostkę została
równomiernie założona na stopie i nodze, i
Podłączyć opaskę do urządzenia sterującego
za pomocą węża łączącego. Powinno

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Atx backAtx hip/groin590330590340

Tabla de contenido