Página 2
WARNING • STOP using when a pet can climb over or dislodge the gate. • Install only with locking/latching mechanism securely engaged. • To prevent falls, never use at top of stairs. • This product will not necessarily prevent all accidents. •...
Página 3
• Place the gate in the opening so that the bottom of the gate frame is completely at on the oor , as shown in gure 3A. • Secure the gate and fasten the mounting cups to the wall by aligning them with the bolts with rubber pads. Use double coated tapes or screw provided as shown in 3B.
Página 4
• Tighten both of the bottom tension knobs (4A) by turning them clockwise at the same time (4B). • Tighten both of the upper tension knobs (4C) by turning them clockwise at the same time until the gap between the gate and upper right corner come together, leaving a 1.5-2mm gap (4D). •...
Página 5
stay-open feature should be used only by adults because the auto-close feature will be disabled, allowing pets to freely pass through the gate. stay-open feature...
Página 6
INSTRUCCIONES PARA EL MODELO 4917 INSTRUCCIONES PARA EL MODELO 4917 1754...
Página 7
ADVERTENCIA • DEJE DE USARLA cuando un mascota pueda trepar sobre la puerta o despren- derla. • Instálela únicamente con el mecanismo de bloqueo y cierre debidamente enganchado. • Para evitar caídas nunca utilice la puerta en la parte superior de las escaleras. •...
Página 9
Ajuste las dos perillas de tensión inferiores (4A) girándolas en sentido horario al mismo tiempo (4B). Ajuste las perillas de tensión superiores (4C) girándolas en sentido horario al mismo tiempo de modo que el espacio entre la puerta y la esquina superior derecha se reduzca, deje un espacio de 1.5-2 mm como se muestra en la gura (4D).