Ocultar thumbs Ver también para BLACK MAGIC:

Publicidad

Enlaces rápidos

HELLA BLACK MAGIC
LED DOUBLE ROW LIGHT BAR
MONTAGEANLEITUNG
INSTALLATION INSTRUCTION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTERINGSANVISNING
MONTAGEHANDLEIDING
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASENNUSOHJE
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
INSTRUKCJA MONTAŻU
‫ﺗﻌﻠﻴﻤ ـ ـﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hella BLACK MAGIC

  • Página 1 HELLA BLACK MAGIC LED DOUBLE ROW LIGHT BAR MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTERINGSANVISNING MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUZIONI DI MONTAGGIO ASENNUSOHJE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO INSTRUKCJA MONTAŻU ‫ﺗﻌﻠﻴﻤ ـ ـﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬...
  • Página 3: Product Liability

    • Only use original spare parts or spare parts approved by HELLA. • If you have any questions or problems with the installation, please contact HELLA Customer Services, a wholesaler or your garage. • Further information is available on our website (www.hella.com/techworld) RESPONSABILITÉ...
  • Página 4: Responsabilidad Civil Por Productos Defectuosos

    • Use sólo recambios originales o bien sólo recambios autorizados por HELLA. • En caso de dudas o preguntas a la hora del montaje, llame al servicio de atención al cliente de HELLA o diríjase a su Distribuidor o Taller.
  • Página 5 • Utilizar exclusivamente peças sobressalentes originais ou peças sobressalentes que tenham sido autorizadas e validadas pela HELLA. • Contacte o serviço de assistência da HELLA, o revendedor grossista ou a ofi cina do seu concessionário, no caso de dúvidas ou problemas durante a montagem.
  • Página 6 .‫ با س ـ ـتخدامها‬HELLA ‫• ي ج ـ ـب أال ت س ـ ـتخدم س ـ ـوى ق ط ـ ـع الغ ي ـ ـار األصل ي ـ ـة أو ق ط ـ ـع الغ ي ـ ـار ال ت...
  • Página 7 Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modifi caciones técnicas Con riserva di modifi che tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Sujeitas a alteração sem aviso prévio Podlega zmianom bez powiadamiania ‫نحتفظ...
  • Página 8 Zeichenerklärung Legenda Símbolos de explicação Explanation symbols Aclaración de símbolos Objaśnienie symboli Explication des symboles Legenda ‫شرح الرموز‬ Symbolförklaring Piirroksen selitys Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Flèche indiquant Incorrect Flèche de Position sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil...
  • Página 9 Zeichenerklärung Legenda Símbolos de explicação Explanation symbols Aclaración de símbolos Objaśnienie symboli Explication des symboles Legenda ‫شرح الرموز‬ Symbolförklaring Piirroksen selitys Achtung Abklemmen Verbinden Siehe Warning Disconnect Connect Look/See Attention Déconnecter Connecter Voir Varning Koppla los Ansult Let op Demonteren In elkaar Kikjken naar Atención...
  • Página 10 Zeichenerklärung Legenda Símbolos de explicação Explanation symbols Aclaración de símbolos Objaśnienie symboli Explication des symboles Legenda ‫شرح الرموز‬ Symbolförklaring Piirroksen selitys Nur Fachpersonal Only qualifi ed personnel Personnel qualifié uniquement Endast fackpersonal Alleen gekwalifi ceerd personeel Solo personal cualifi cado Solo personale specializzato Vain ammattilaiset Apenas pessoal qualifi...
  • Página 11 Lieferumfang Leveringsomvang Volume de fornecimento Scope of delivery Alcance de suministro Elementy zestawu ُ ‫ور َّ دة‬ Fourniture Contenuto della confezione ‫األ ج ـ ـزاء الم‬ Leveransomfattning Toimituksen sisältö 1FJ 358 176-401 2x 2x...
  • Página 12 Zubehör Toebehoren Acessórios Accessories Accessorios Akcesoria Accessories Accessori ‫الملح ق ـ ـات التكميل ي ـ ـة‬ Tillbehör Lisätarvikkeet 8KW 732 567-003 8KW 732 580-003 1A 8JS 711 683 - 831 2A 8JS 711 683 - 841 3A 8JS 711 683 - 821 8JD 743 557-021...
  • Página 13 Benötigte Montagewerkzeuge Benodigde montagewerktuigen Ferramentas de instalação necessárias Installation tools required Herramientas de montaje necesarias Wymagane narzędzia montażowe Outillage de montage requis Attrezzi necessari per il montaggio ‫أدوات الترك ي ـ ـب المطلو ب ـ ـة‬ Nödvändiga monteringsverktyg Tarvittavat asennustyökalut Ø8,5 mm...
  • Página 14 Montage Montage Montagem Mounting Montaje Mocowanie Montage Général Montaggio ‫التركيب‬ Montering Asennus 560.6 mm 67.3 mm 70 mm 602 mm...
  • Página 17 max. 1,8 Nm (Plastic) max. 2,5 Nm (Metal) Ø8,5 mm Ø8,5 mm 602 mm IT (Metallo) (Plastica) DE (Metall) (Kunststoff) FI (Metalli) (Muovi) EN (Metal) (Plastic) FR (Métal) (Plastique) PT (Metal) (Plástico) SV (Metall) (Plast) PL (Metal) (Plastikowy) (‫)معدن‬ (‫)بالستيك‬ NL (Metaal) (Kunststof) ES (Metal) (Plástico)
  • Página 18 Elektrischer Anschluss Elektrische aansluiting Ligação eléctrica Electrical connection Conexión eléctrica Połączenia elektryczne Branchement électrique Collegamento elettrico ‫ربائ ي ـ ـة‬‫الوص ل ـ ـة الك‬ Elektrisk anslutning Osaluettelo 10mm schwarz black rouge noir röd svart Max. rood zwart rojo negro rosso nero punainen musta...
  • Página 19 Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit Texto informativo Tekst informacyjny ‫نص المعلومات‬...
  • Página 20: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nenn- Spannungs- Eingangswerte Zulässige Umgebungs- Schutzklasse spannung bereich temperatur 6.7 - 14.6A IP68 1FJ 358 176-401 10V - 30V -40° C bis +60° C IP69K 3.5 - 7.8A Der Betrieb der Leuchte mit Wechselspannung oder getakteter Gleichspannung ist nicht zulässig! TECHNICAL DATA Nominal Range of...
  • Página 21: Es Datos Técnicos

    TEKNISKA DATA Märk- Spänning- Ingångsvärden Tillåten omgivningstem- Skyddsklass spänning sområde peratur 6.7 - 14.6A IP68 1FJ 358 176-401 10V - 30V -40°C upp till +60°C IP69K 3.5 - 7.8A Lampan får inte användas med växelspänning eller taktad likspänning! TECHNISCHE GEGEVENS Nominale Spannings- Toegestane omgeving-...
  • Página 22: It Dati Tecnici

    DATI TECNICI Tensione Intervallo di Valori di Temperatura ambiente Categoria di nominale tensione ingresso ammessa protezione 6.7 - 14.6A IP68 1FJ 358 176-401 10V - 30V da -40°C a +60°C IP69K 3.5 - 7.8A Non è consentito attivare i fanali con tensione alternata o tensione continua ciclica! TEKNISET TIEDOT Nimellis- Jännitealue...
  • Página 23 DANE TECHNICZNE Napięcie Zakres Wartości Dopuszczalna Stopień znamionowe napięcia wejściowe temperatura otoczenia ochrony 6.7 - 14.6A IP68 1FJ 358 176-401 10V - 30V -40° C do +60° C IP69K 3.5 - 7.8A Lampy nie wolno zasilać ze źródła napięcia przemiennego ani napięcia stałego impulsowego! ‫المواص...
  • Página 24 Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
  • Página 25 HELLA GmbH & Co. KGaA Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA GmbH & Co. KGaA, Lippstadt 460 881-93 /05.21...

Este manual también es adecuado para:

1fj 358 176-401

Tabla de contenido