Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

X- P R A M LI G H T
U S E R M A N U A L
PL
EN
D E
R U
Dziękujemy, że wybraliście X-lander!
New adventure ahead
Thank you for choosing X-lander!
Vielen Dank für Ihr X-lander!
Благодарм Вас за выбор
Děkujeme, že jste si vybrali X-lander!
Ďakujeme, že ste si vybrali X-lander!
Gracias por elegir la X-lander usted!
CZ
S K
ES
X-lander!
x-lander.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para X-lander X-PRAM

  • Página 1 Thank you for choosing X-lander! Vielen Dank für Ihr X-lander! Благодарм Вас за выбор X-lander! Děkujeme, že jste si vybrali X-lander! Ďakujeme, že ste si vybrali X-lander! Gracias por elegir la X-lander usted! X- P R A M LI G H T U S E R M A N U A L x-lander.com...
  • Página 2 1– 3 expand New adventure ahead...
  • Página 3 P O L S K I E NG L IS H D EU T S CH Č E SKÝ S LOV E N S KÝ E S PAÑ O L Р УС СК ИЙ...
  • Página 4 PN-EN1888:2012. UWAGA: Wszelkie dodatkowe wyposażenie nie zaakceptowane przez producenta nie powinno być stosowane. Gondola „X-Pram light „ jest przystosowana do montowania w modelach marki X-lander: X -Move, X-Cite, X-Pulse. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie używaj produktu, gdy jego część jest zużyta lub uszko- dzona.
  • Página 5 Maksymalna grubość dołączonego (oryginalnego) materaca: 32 mm. Nie używaj dodatkowych materacy. Nie umieszczać gondoli w stojaku. Trzymaj plastikowe opakowania z dala od dziecka, aby uniknąć niebezpieczeństwa uduszenia. KO N S E R WAC JA Tapicerka nie powinna być prana w pralce. Nie należy wystawiać gondoli na długotrwałe działanie promieni słonecznych i deszczu.
  • Página 6 ATTENTION: Do not use any additional accessories which are not listed by the manufacturer. The X-lander carrycot „X- Pram light” is suitable to be mounted on the following X-lan- der models: X-Move, X-Cite, X-Pulse. WARNING: Never use the product if any of its part is faulty or damaged. The use of a defective product endangers the safety of the child.
  • Página 8 Kinderwagen ein sicheres Produkt ist und alle Anforderungen der Norm PN- -EN1888:2012 erfüllt. WARNUNG: Zusätzliche Zubehörteile, die vom Hersteller nicht zugelassen sind, dürfen nicht verwendet werden. Das Verdeck X-lander ist für die Montage auf den Modellen der Marke X-lander ge- eignet: X-Move, X-Cite, X-Pulse. WARNUNG: Benutzen Sie niemals das Produkt, wenn ein Teil von ihm mangelha- ftoder beschädigt ist.
  • Página 9 Überprüfen Sie regelmäßig die Griffe und den Boden der Liegewanne auf Beschädi- gungen oder Abnutzungserscheinungen. Die maximale Stärke der mitgelieferten [Original]matratze: 32 mm. Benutzen Sie keine zusätzlichen Matratzen. Die Tragewanne darf nicht auf einem Ständer montiert werden. Halten Sie alle Kunststoffverpackungen von Kindern fern, um Ersticukunggefahr zu vermeiden.
  • Página 10 POZOR: Veškeré přídavné příslušenství, které není určeno výrobcem, by nemělo být používáno. Korba X lander je určena pro tyto modely značky X-lander: X-Move,X-Cite, X-Pulse. VÝSTRAHA: Nikdy nepoužívejte výrobek, je-li jeho část opotřebená nebo poškoze- ná. Používání nefunkčního výrobku ohrožuje bezpečnost dítěte. Pro odstranění závady kontaktujte servis.
  • Página 11 O Š E T Ř E N Í: Potah neperte v pračce. Nevystavujte korbu dlouhodobému slunečnímu záření a dešti. S ohledem na bezpečnost používejte pouze originální díly.
  • Página 12 EN1888:2012. UPOZORNENIE: Príslušenstvo, ktoré neschválil výrobca sa nesmie používať. Vanička X-lander je prispôsobená na montáž do modelov značky X-lander: X-Move, X-Cite, X-Pulse. UPOZORNENIE: Nikdy nepoužívajte produkt ak je ktorákoľvek jeho časť chybná, alebo poškodená. Používanie chybného produktu ohrozuje bezpečnosť dieťaťa.
  • Página 13 Neumiestňujte vaničku na stojan. Plastové obaly ihneď odložte mimo dosah detí, hrozí nebezpečenstvo udusenia . Ú D R Ž B A : Poťah neperte v pračke. Nevystavujte korbu dlhodobému slnečnému žiaru a dažďu. S ohľadom na bezpečnosť používajte len originálne diely.
  • Página 14 ADVERTENCIA: Cualquier equipo adicional no especificado por el fabricante no debe ser utilizado. El capazo X-lander está diseñado para ser ensamblado en los siguientes modelos de cochecitos de la marca X-lander: X-Move, X-Cite, X-Pulse. ADVERTENCIA: Nunca utilice el producto cuando cualquier parte de la misma es defectuosa o dañada.
  • Página 15 Mantenga el embalaje de plástico fuera del alcance de los niños para evitar asfixia. M A N T E N I M I E N TO : La vestidura no debería ser lavada en lavadora. No se debe dejar la capazo demasiado tiempo en el sol ni la lluvia.
  • Página 16 безопасным продуктом и отвечает всем требованиям стандарта PN-EN1888:2012. ВНИМАНИЕ: Запрещается использовать с данным продуктом любые дополнительные приспособления, неуказанные производителем. Люлька X lander адаптирована для монтажа в моделях марки X-lander: X-Move, X-Cite, X-Pulse. 1. ВНИМАНИЕ: Никогда не используйте продукт, когда его часть неисправна или по- вреждена.
  • Página 17 вреждения. Максимальная толщина оригинального (поставляемого в комплекте) матраса:32 мм. Дополнительные матрасы использовать не нужно. Не устанавливайте люльку на стойке. Во избежание удушения храните пластиковую упаковку в недоступном для детей месте. К О Н СЕ Р ВА ЦИЯ: Не стирать обивки в стиральной машине. Не выставляйте люльки на долговременное воз- действие...