Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

DO607ED
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie
Elektrisch onderdeken
Chauffe-lit électrique
Elektrische Unterdecke
Electric blanket
Manta eléctica
Elektrická nahřívací dečka
Elektrická nahrievacia dečka
PRODUCT OF

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Domo DO607ED

  • Página 1 DO607ED Handleiding Elektrisch onderdeken Mode d’emploi Chauffe-lit électrique Gebrauchsanleitung Elektrische Unterdecke Instruction booklet Electric blanket Manual de instrucciones Manta eléctica Návod k použití Elektrická nahřívací dečka Návod na použitie Elektrická nahrievacia dečka PRODUCT OF...
  • Página 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Página 3 · Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud. · Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden. · Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de leverancier / fabrikant. www.domo-elektro.be DO607ED...
  • Página 4: Veiligheidsvoorschriften

    · Gebruik het toestel niet buiten. · Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. · Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk DO607ED...
  • Página 5 · Het elektrische onderdeken is niet bestemd om in ziekenhuizen te worden gebruikt. · Het apparaat mag niet gebruikt worden voor personen die ongevoelig zijn voor warmte of hulpbehoevenden die niet in staat zijn te reageren op een oververhitting. ONDERDELEN Verwarmingsdeken Snoeraansluiting Bedieningspaneel www.domo-elektro.be DO607ED...
  • Página 6: Voor Het Eerste Gebruik

    4. Switch and button define and function 【ON/OFF】Button:For comply energe standard, use mechanical switch.Turn off ma DO607ED W,turn on machine then LCD display all icon 1 s, CUP check itselft.If all fuction is ok, work with 5 heating setting and fixed time 8 hours 】Button:Set function mode-body heatingn mode;feet heating mode,body...
  • Página 7 Je kan zelf een tijdsspanne instellen tot max. 12 uur met de knop TIMER. Het deken zal na het verloop van deze tijd automatisch uitschakelen. · Druk op de knop TIMER. De minuten knipperen op het display. Druk op + of - om de www.domo-elektro.be DO607ED...
  • Página 8: Reiniging En Onderhoud

    HET OPBERGEN VAN HET ELEKTRISCHE ONDERDEKEN Wanneer je het elektrische onderdeken gedurende langere tijd niet gebruikt, is het aan te raden hem in de originele verpakking weg te leggen in een droge omgeving en zonder dat er een zwaar gewicht op ligt. DO607ED...
  • Página 9 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. www.domo-elektro.be DO607ED...
  • Página 10 · Utilisation contraire, brutale ou anormale. · Entretien insuffisant ou non conforme. · Réparation ou modification de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé. · Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/fabricant. DO607ED...
  • Página 11: Consignes De Sécurité

    · Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. www.domo-elektro.be DO607ED...
  • Página 12: Avant La Première Utilisation

    · Sortez le chauffe lit avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage. Gardez le matériel d’emballage hors de portée d’enfants. Après avoir retiré le chauffe lit de son emballage, contrôlez s’il n’y a pas de dommages visibles ayant pu être causés pendant le transport. DO607ED...
  • Página 13 【TIMER】Button: press it then press【+】and【-】set heating setting 【+】Button: press it to increase temperature. Après chaque utilisation, éteignez l’appareil en plaçant l’interrupteur 【-】Button: press it to decline time marche / arrêt sur « 0 ». Débranchez l’appareil. 2 page of 4 pages www.domo-elektro.be DO607ED...
  • Página 14 · Si vous maintenez le bouton + enfoncé, vous faites également défiler les heures. Vous pouvez toutefois programmer les heures séparément. Appuyez de nouveau sur le bouton MINUTERIE. Les heures commencent à clignoter à l’écran. Appuyez sur + ou sur - pour 4 page of 4 pages DO607ED...
  • Página 15: Nettoyage Et Entretien

    à linge ou tout autre ustensile. Ne le remettez en service que lorsqu’il est totalement sec. CONSERVATION En cas de non utilisation prolongée du chauffe-lit, nous vous recommandons de le conserver dans l’emballage d’origine dans un endroit sec et sans le placer sous une charge excessive. www.domo-elektro.be DO607ED...
  • Página 16: Mise Au Rebut

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO607ED...
  • Página 17 · Bei unzureichender oder falscher Wartung. · Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder Änderungen am Gerät. · Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller empfohlen oder geliefert werden. www.domo-elektro.be DO607ED...
  • Página 18 · Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist. · Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen. DO607ED...
  • Página 19 · Die elektrische Decke ist nicht zur Verwendung in Krankenhäusern bestimmt. · Das Gerät darf nicht von Personen verwendet werden, die Hitze gegenüber unempfindlich sind und nicht von Hilfsbedürftigen, die nicht in der Lage sind, auf eine Überhitzung zu reagieren. TEILE Heizdecke Kabelanschluss Bedienfeld www.domo-elektro.be DO607ED...
  • Página 20 QUICK: schnelles Aufheizen TIMER: Zeiteinstellung max. 12 Stunden 4. Switch and button define and function DO607ED 【ON/OFF】Button:For comply energe standard, use mechanical switch.Turn off machine W,turn on machine then LCD display all icon 1 s, CUP check itselft.If all fuction is ok,mach work with 5 heating setting and fixed time 8 hours 】Button:Set function mode-body heatingn mode;feet heating mode,body and f...
  • Página 21 Zeitspanne bis zu max. 12 Stunden mit der Taste TIMER einstellen. Die Decke schaltet sich nach Ablauf dieser Zeit automatisch ab. · Drücken Sie die Taste TIMER. Die Minuten blinken auf dem Display. Drücken Sie auf + oder www.domo-elektro.be DO607ED...
  • Página 22: Reinigung Und Wartung

    Nur wenn die elektrische Decke vollkommen trocken ist, darf sie wieder verwendet werden. AUFBEWAHRUNG DER ELEKTRISCHEN DECKE Wenn Sie die elektrische Decke längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen sie in der Originalverpackung in einer trockenen Umgebung und ohne darauf drückende schwere Last aufzubewahren. DO607ED...
  • Página 23 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. www.domo-elektro.be DO607ED...
  • Página 24 · In case of insufficient or incorrect maintenance. · In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties. · If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier / manufacturer. DO607ED...
  • Página 25: Safety Instructions

    · All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service. · Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid. www.domo-elektro.be DO607ED...
  • Página 26: Before The First Use

    · Don’t place any artificial heat sources, heavy and/or sharp objects on the electrical blanket. · The electrical blanket has an overheating protection. This protection prevents the overheating of the blanket over the whole surface, by cutting the power when a malfunction occurs. DO607ED...
  • Página 27 【-】Button: press it to decline time After use, turn the appliance off by moving the on switch to 0. Remove the plug from the socket. 2 page of 4 pages MODE The MODE button allows a selection from three heating zones: www.domo-elektro.be DO607ED...
  • Página 28 】Button:Set function mode-body heatingn mode;feet heating mode,body and feet mode 【MODE 【QUICK】Button:Press it into quick heating function, machine will work with 8 heating setting and DO607ED 30 minutes and then automaticly back to the initail setting 【TEMP】Button: press it then press 【+】and【-】could set heatting setting.
  • Página 29: Cleaning And Maintenance

    For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. www.domo-elektro.be DO607ED...
  • Página 30: Garantia

    · En caso de insuficiente o incorrecto mantenimiento. · Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modificaciones en el aparato. · Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante. DO607ED...
  • Página 31: Instrucciones De Seguridad

    · Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. www.domo-elektro.be DO607ED...
  • Página 32: Antes Del Primer Uso

    · La manta eléctrica está provista de una protección contra el recalentamiento. Esta protección evita el recalentamiento de la manta eléctrica en toda su superficie por medio del apagado automático de la corriente eléctrica en caso de avería. DO607ED...
  • Página 33 【+】Button: press it to increase temperature. 【-】Button: press it to decline time Después de su uso, apague el aparato colocando el interruptor de encendido/apagado en 0. Retire el enchufe de la toma de corriente. 2 page of 4 pages www.domo-elektro.be DO607ED...
  • Página 34 Si no pulsa ningún botón, el tiempo seleccionado empezará a parpadear. · Si mantiene pulsado el botón +, también se contarán las horas, pero las horas también puede ajustarlas por separado. Pulse otra vez en el botón TIMER. Las horas parpadean 4 page of 4 pages DO607ED...
  • Página 35: Limpieza Y Mantenimiento

    ALMACENAMIENTO DE LA MANTA ELÉCTRICA Durante los periodos largos en los que usted no utilice la manta eléctrica, le aconsejamos que la mantenga recogida en el embalaje original, en un lugar seco y sin cargas pesadas que la aplasten. www.domo-elektro.be DO607ED...
  • Página 36: Directrices Medioambientales

    El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. DO607ED...
  • Página 37 ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 www.domo-elektro.be DO607ED...
  • Página 38: Bezpečnostní Pokyny

    · Nikdy neponořujte přístroj ani přívodní kabel pod vodu. · Nikdy nenechávejte ležet přívodní kabel přes ostré hrany ani na teplém/horkém povrchu. · Před prvním použitím odlepte a sundejte všechny ochranné i reklamní polepy. Dejte pozor aby si děti s těmito fóliemi nehrály. DO607ED...
  • Página 39: Před Prvním Použitím

    · Na elektrickou dečku neumisťujte žádné jiné zdroje tepla, těžké ani ostré předměty. · Dečka má ochranu proti přehřátí. Tato bezpečnostní pojistka zabraňuje přehřátí přikrývky po celé ploše. · Mějte na paměti, že tato deka po použití již nemůže být vrácena dodavateli. www.domo-elektro.be DO607ED...
  • Página 40: Function And Operation

    Temperature setting until reach 0, 0 setting does't heating , LCD will decline Temperature setting until reach 0, 0 setting does' will decline Temperature setting until reach 0, DO607ED display "Stand BY". display "Stand BY". display "Stand BY".
  • Página 41: Čištění A Údržba

    LCD and open backlight, meantime all button are no function.Thyristor close · Pokud je deka velmi znečištěná, může být vyprána v pračce při 30 °C. Při praní vždy short circuit will output) blanket off power. output(Switch short circuit will output) blanket off power. používejte tekutý prací prostředek. www.domo-elektro.be DO607ED...
  • Página 42 Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. DO607ED...
  • Página 43 ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550 www.domo-elektro.be DO607ED...
  • Página 44: Bezpečnostné Pokyny

    · Nikdy neponárajte prístroj ani prívodný kábel pod vodu. · Nikdy nenechávajte ležať prívodný kábel cez ostré hrany ani na teplom / horúcom povrchu. · Pred prvým použitím odlepte a zložte všetky ochranné aj reklamné polepy. Dajte pozor aby DO607ED...
  • Página 45: Pred Prvým Použitím

    · Nikdy nepoužívajte prikrývku preloženú, ohnutú alebo zastrčenú do rohov pohovky. · Na elektrickú dečku neumiestňujte žiadne iné zdroje tepla, ťažké ani ostré predmety. · Dečka má ochranu proti prehriatiu. Táto bezpečnostná poistka zabraňuje prehriatiu prikrývky po celej ploche. www.domo-elektro.be DO607ED...
  • Página 46 In any turn on condition, press【TEMP】Button,the temperature icon will bli In any turn on condition, press【TEMP】Button,the temperatu In any turn on condition, press【TEMP】Button DO607ED press【+】button,heating setting will increase, the highest is 8; press【-】 press【+】button,heating setting will increase, the highest press【+】button,heating setting will increa...
  • Página 47: Čistenie A Údržba

    LCD and open backlight, meantime all button are no function.Thyristor close display error info on LCD and open backlight, meantime all button are no function.Thyristor close short circuit will output) blanket off power. output(Switch short circuit will output) blanket off power. www.domo-elektro.be DO607ED...
  • Página 48 Vyčistenú dečku opäť používajte až po úplnom vyschnutí. SKLADOVANIE ELEKTRICKÉ DEKY Pokiaľ deku dlhšiu dobu nepoužívate, odporúčame ho znovu zabaliť do pôvodného obalu a uložiť ju na suché miesto. Pri skladovaní na ňu neklaďte žiadne ťažké predmety. DO607ED...
  • Página 49 Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. www.domo-elektro.be DO607ED...
  • Página 50 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...

Tabla de contenido