Scheppach AB1900 Traducción Del Manual De Instrucciones Original
Scheppach AB1900 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Scheppach AB1900 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Martillo de demolición

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5908206901
AusgabeNr.
5908206850
Rev.Nr.
26/03/2021
AB1900
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Martillo de demolición
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Martelo demolidor
PT
Tradução do manual de operação original
3
21

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Scheppach AB1900

  • Página 1 Art.Nr. 5908206901 AusgabeNr. 5908206850 Rev.Nr. 26/03/2021 AB1900 Martillo de demolición Traducción del manual de instrucciones original Martelo demolidor Tradução do manual de operação original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Página 2 180° www.scheppach.com www.scheppach.com...
  • Página 3: Explicación De Los Símbolos

    ¡Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones así como las indicaciones de seguridad! ¡Usar guantes de protección! ¡Llevar protección ocular! ¡Llevar protección auditiva! ¡Llevar protección contra el polvo! Clase de protección II ES | 3 www.scheppach.com...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    7. Antes de la puesta en marcha ..............14 8. Utilización .....................14 9. Puesta en marcha ..................15 10. Indicaciones de manejo y utilización ............15 11. Conexión eléctrica ..................16 12. Mantenimiento ....................17 13. Accesorios ....................19 14. Eliminación de residuos ................19 15. Solución de averías ..................20 4 | ES www.scheppach.com...
  • Página 5: Introducción

    1. Introducción Fabricante: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Estimado cliente: Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato. Nota: El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o cau-...
  • Página 6: Descripción Del Aparato

    • Familiarícese con el aparato antes de su uso con ayuda de las instrucciones de servicio. • Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y pie- zas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico. 6 | ES www.scheppach.com...
  • Página 7: Uso Previsto

    Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el equipo en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares. ES | 7 www.scheppach.com...
  • Página 8: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno hú- medo, emplee un interruptor de corriente residual. El uso de un interruptor de protec- ción de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 8 | ES www.scheppach.com...
  • Página 9 Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje que use el aparato ninguna persona que no esté familiarizada con él o no haya leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia. ES | 9 www.scheppach.com...
  • Página 10 • Asegure la pieza de trabajo. La fijación de una pieza de trabajo con dispositivos de sujeción o un tornillo de banco ofrece mayor seguridad que la mera sujeción manual. • Utilice una mascarilla antipolvo. 10 | ES www.scheppach.com...
  • Página 11 • al efectuar el cambio de herramienta • al depositar el aparato en el suelo ¡Advertencia! Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médi- cos activos o pasivos. ES | 11 www.scheppach.com...
  • Página 12: Datos Técnicos

    Valores totales de vibración (suma vectorial en las tres direcciones espaciales) calculados según la norma EN 60745. Cincelado Asidero principal: Valor de emisión de vibraciones a = 17,447 m/s h, Cheq Incertidumbre K = 1,5 m/s 12 | ES www.scheppach.com...
  • Página 13 3. Daños a la salud derivados de oscilaciones entre manos y brazos si el aparato se utiliza durante un periodo de tiempo muy prolongado o no se guía de forma correcta y su man- tenimiento es inadecuado. ES | 13 www.scheppach.com...
  • Página 14: Antes De La Puesta En Marcha

    • Desconecte siempre la máquina antes de desenchufar la clavija de la red. • Desenchufe siempre la clavija de la red. No desenchufe nunca la clavija de la toma de enchufe tirando del cable. • Efectúe el mantenimiento del aparato y límpielo con regularidad. 14 | ES www.scheppach.com...
  • Página 15: Puesta En Marcha

    De este modo se evita el peligro de electrocución durante el cincelado en caso de contac- to con cables. Mantener siempre bien afilada la herramienta de cincelar. Atención: • Durante el cincelado hay que trabajar con presión reducida. • Una presión excesiva sobrecarga innecesariamente el motor. ES | 15 www.scheppach.com...
  • Página 16: Conexión Eléctrica

    Durante la comprobación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica. Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certificación H 07 RN-F. 16 | ES www.scheppach.com...
  • Página 17: Mantenimiento

    • Los trabajos de reparación, mantenimiento y limpieza y la eliminación de problemas de funcionamiento deberán realizarse únicamente con el equipo apagado. • Todos los dispositivos de protección y seguridad deben volver a montarse tras concluir los trabajos de reparación y mantenimiento. ES | 17 www.scheppach.com...
  • Página 18 5. Si es necesario, rellene con aceite o drene el aceite sobrante hasta que el nivel de aceite sea correcto. 6. Controle otra vez el nivel de aceite al cabo de un breve período de funcionamiento 18 | ES www.scheppach.com...
  • Página 19: Accesorios

    Al eliminar correctamente este producto, Ud. contribuye además a un aprovechamiento eficaz de los recursos naturales. ES | 19 www.scheppach.com...
  • Página 20: Solución De Averías

    Revisión a cargo de un electricista defectuosas especializado Sección insuficiente de cable El motor no Ver la conexión eléctrica alargador funciona, el interruptor Sobrecarga Comprobar la herramienta automático se Revisión a cargo de un electricista Sistema eléctrico defectuoso dispara especializado 20 | ES www.scheppach.com...
  • Página 21: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Leia e siga o manual de instruções e as indicações de segurança antes da colocação em funcionamento! Utilizar luvas de proteção! Use proteção ocular! Use proteção auditiva! Use proteção contra pó! Classe de proteção II PT | 21 www.scheppach.com...
  • Página 22 7. Antes da colocação em funcionamento ............31 8. Funcionamento .....................32 9. Colocação em funcionamento ..............32 10. Indicações sobre funcionamento/trabalho ...........33 11. Ligação elétrica ....................33 12. Manutenção ....................35 13. Acessórios ....................36 14. Eliminação e reciclagem ................36 15. Resolução de problemas ................37 22 | PT www.scheppach.com...
  • Página 23: Introdução

    1. Introdução Fabricante: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Estimado cliente, Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu novo aparelho. Nota: De acordo com a legislação vigente relativa à responsabilidade pelos produtos, o fabri- cante deste aparelho não é...
  • Página 24: Descrição Do Aparelho

    • Utilize apenas peças originais como acessórios e também como peças de desgaste e sobresselentes. Poderão obter-se as peças sobresselentes junto do revendedor espe- cializado. • No caso de encomendas, forneça os nossos números de referência, bem como o tipo e o ano de construção do aparelho. 24 | PT www.scheppach.com...
  • Página 25: Utilização Correta

    Leia todas estas notas antes de utilizar a ferramenta elétrica e guarde as indi- cações de segurança num local seguro. PT | 25 www.scheppach.com...
  • Página 26 Utilize sempre equipamentos de proteção pessoal e óculos de proteção. A utilização de equipamentos de proteção pessoal, como máscara antipoeira, calçado de segu- rança antiderrapante, capacete de proteção ou protetor auditivo, dependendo do tipo e uso da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos. 26 | PT www.scheppach.com...
  • Página 27 Mantenha as suas ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com arestas de corte afiadas tratadas com cuidado emperram menos e são mais fáceis de usar. PT | 27 www.scheppach.com...
  • Página 28 • Utilize equipamento de proteção. Para trabalhos com a máquina, use sempre óculos de proteção. É imprescindível utilizar vestuário de proteção como máscaras de proteção contra poeiras, luvas de proteção, calçado robusto e antiderrapante e proteção auditiva. 28 | PT www.scheppach.com...
  • Página 29: Dados Técnicos

    Número de impactos 2000 min Dimensões C x L x A 674 x 155,3 x 264,3 mm Força de impacto 60 Joule Peso 16.5 kg Motor 230-240 V~ 50 Hz Potência de entrada P1 1900 W PT | 29 www.scheppach.com...
  • Página 30 O valor de emissão de vibrações indicado pode ser utilizado para comparar uma ferra- menta elétrica com outra. O valor de emissão de vibrações indicado pode também ser usado para uma avaliação preliminar de prejuízos. 30 | PT www.scheppach.com...
  • Página 31: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • Não use a máquina se tiver deixado um botão mal ligado ou desligado. Atenção! Antes de começar a usar, examine os fios elétricos ocultos, canos de gás ou água do local de utilização com um detetor de tubagem. PT | 31 www.scheppach.com...
  • Página 32: Funcionamento

    Ligar: Pressionar o interruptor de comando (2). Desligar: Soltar o interruptor de comando (2). Operação contínua: Prima o interruptor de comando (2) e trave-o com o interruptor de bloqueio (10). Parar a operação contínua: To- car no interruptor de comando (2). 32 | PT www.scheppach.com...
  • Página 33: Indicações Sobre Funcionamento/Trabalho

    • Pontos de dobragem devido a uma fixação ou condução incorreta do cabo de ligação. • Pontos de corte devido a passagem de veículo por cima do cabo de ligação. • Danos de isolamento devido a puxar com força da tomada. PT | 33 www.scheppach.com...
  • Página 34 As ligações e reparações do equipamento elétrico só devem ser executadas por um ele- trotécnico. Em caso de dúvidas, indique os seguintes dados: • Tipo de corrente do motor • Dados da placa de características da máquina • Dados da placa de identificação do motor 34 | PT www.scheppach.com...
  • Página 35: Manutenção

    Óleo recomendado: 100 ml SAE 15W/40 ou semelhante. Atenção! Desligar aparelho. Retirar a ficha de rede da tomada! 1. Pouse o aparelho sobre a parte traseira. Desaparafuse o indicador de nível (4), desa- pertando os quatro parafusos Philips (11). PT | 35 www.scheppach.com...
  • Página 36: Acessórios

    é matéria-prima, sendo assim reutilizável ou reciclável. O aparelho e os seus acessórios são compostos de diferentes materiais, por ex. metal e plásti- co. Elimine componentes com defeito nos resíduos perigosos. Aconselhe-se junto de uma empresa especializada ou das autoridades locais! 36 | PT www.scheppach.com...
  • Página 37: Resolução De Problemas

    Secção insuficiente do cabo de Motor não ver ligação elétrica extensão tem potência para o fusível Sobrecarga Verificar ferramenta responder Defeito do sistema elétrico pedir a um eletricista para verificar PT | 37 www.scheppach.com...
  • Página 38 www.scheppach.com...
  • Página 39: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Página 40 Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen. www.scheppach.com www.scheppach.com...

Este manual también es adecuado para:

5908206901

Tabla de contenido