TROUBLESHOOTING / ANOMALÍAS Y SUS SOLUCIONES / ANOMALIES ET SOLUTIONS /
PROBLEMAS E SOLUÇÕES
FR
Symptomes
La pompe ne fonctionne pas ou ne
distribue pas de graisse.
La pompe commence à pomper beau-
coup trop vite.
La pompe continue à fonctionner bien
que la sortie de graisse soit fermée.
Fuite de graisse au niveau des silen-
cieux par où s´échappe l´air.
Fuite d´air par où s´échappe l´air (10).
Diminution du débit de la distribution
de graisse.
PT
Problema
A propulsora não funciona ou o
abastecimento de graxa não esta
acontecendo.
A propulsora esta batendo muito
rápido.
A propulsora continua funcionando
quando a válvula de saída esta desa-
tivada.
Vazamento de graxa através do
silenciador de ar.
Vazamento de ar pelo silenciador (10).
Diminuição da vazão no bastecimento
de graxa.
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533
Causes possibles
Pression insuffisante de la distribution d´air.
Un des éléments du circuit de sortie est bouché
ou fermé.
Poches d´air autour de la zone d´entrée de la
graisse.
Le réservoir est vide ou le niveau de graisse
est inférieur à celui de la zone d´entrée de la
pompe.
Fuite de graisse en un certain point du circuit.
La soupape d´impulsion est mal fermée en prés-
ence d´impuretés.
Le clapet de pied est mal fermé en raison de
l´usure ou en présence d´impuretés.
La graisse est passée au moteur d´air car la tige
(29) est rayée ou usée, ou car les joints (54)
sont usés.
Joint du piston d´air usé (50).
Joint du piston capteur usé (7).
Joints du distributeur inverseur uses.
Présence d´impuretés dans la soupape inférieure.
Présence d´impuretés dans la soupape supérieure.
Le silencieux est bouché par des impuretés ou le
lubrifiant d´air comprimé.
Causas Possíveis
Pressão de ar não está adequada.
Algum elemento na linha de saída está
obstruído ou fechado.
Há bolhas de ar ao redor da área de sucção da
propulsora.
O tambor ou reservatório esta vazio ou o nível
de graxa esta abaixo do tubo de sucção da
propulsora.
Há vazamento de graxa em algum ponto na
linha de saída.
Sujeira na válvula de impulsão.
Sujeira na válvula inferior ou a válvula esta danifi-
cada.
A graxa esta passando através do motor de ar,
causado pelo pistão riscado ou pelas vedações
estarem danificadas.
Junta do embolo de ar esta gasta (50).
Junta do sensor do pistão esta danificada (7).
Juntas da haste do inversor esta desgastada.
Sujeira na válvula inferior.
Sujeira na válvula superior.
O silenciador esta tomado por impurezas da graxa
ou ar comprimido.
Solutions
Augmenter la pression de la distribution d´air.
Nettoyer et ouvrir le circuit de sortie.
Compacter la graisse.
Remplacer le réservir ou caler le tube d´aspiration là
où se trouve la graisse.
Vérifier et serrer ou bien réparer si nécessaire.
Démonter et nettoyer.
Démonter et nettoyer le clapet de pied et le remla-
cer si nécessaire.
Vérifier la tige (29) et remplacer les pièces usées si
nécessaire.
Remplacer le joint (50).
Remplacer le joint (7).
Remplacer les joints (35) y (36).
Démonter et nettoyer. Remplacer si nécessaire.
Démonter et nettoyer. Remplacer si nécessaire.
Remplacer le feutre du silencieux.
Solução
Aumentar a pressão de ar.
Verificar os elementos da linha de abastecimento
(mangueira e válvulas de graxa).
Compactar a graxa.
Substituir o tambor de graxa ou abaixar a propul-
sora dentro do tambor até que o tubo de sucção
alcance o nível da graxa no tambor.
Verificar as conexões da mangueira, a válvula de
graxa e fazer a manutenção ou a substituição caso
estejam com problema.
Desmontar e limpar a válvula, ou substituir em caso
de estar danificada.
Desmontar e limpar a válvula. Troca a válvula se
estiver danificada.
Verificar o pistão (29) e substituir as peças danifi-
cadas.
Fazer a troca da junta (50).
Substituir a junta (7).
SSubstituir as juntas (35) e (36).
Desmontar e limpar. Fazer a troca em caso da válvula
estar danificada.
Desmontar e limpar. Fazer a troca em caso da válvula
estar danificada.
Trocar o feltro do silenciador.
7
R. 06/19 853 833