Página 1
& Service Locations service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 8 Ver la página 14...
Personal Safety KNOW YOUR POWER TOOL THE USE OF ANY OTHER ACCESSORIES NOT SPECI- FIED IN THE CURRENT SKIL CATALOG MAY CREATE A Read and understand the owner’s manual and labels affixed HAZARD. to the tool. Learn its application and limitations as well as the specific potential hazards peculiar to this tool.
Página 3
BEFORE CONNECTING THE TOOL TO A POWER the tool can result in serious injury to the user — as well as SOURCE (RECEPTACLE, OUTLET, ETC.), BE SURE damage to the tool. If in doubt, DO NOT PLUG IN THE VOLTAGE SUPPLIED IS THE SAME AS THAT TOOL.
Never pull the work through the blade. Start and finish Never through-saw rip cuts narrower than 1/2”. The the cut from the operator side (switch side) of the table saw. blade guard system is not effective for narrow rip cuts and will not prevent kickback if blade becomes bound.
Use the fence to guide and support the work past the Table saws are highly versatile products capable of saw blade. Unsupported cuts will shift and may cause the performing variety of operations. There are too many work to be thrown backward. applications to be fully addressed in this manual.
Página 6
Table of Contents Page Page General Safety Rules ....2 Miter Gauge Assembly ....34–35 Additional Safety Rules .
Glossary of Terms WORKPIECE burning of the workpiece or splintering. In general, heel cre- The item on which the cutting operation is being performed. ates a poor quality cut and can be a safety hazard. The surfaces of a workpiece are commonly referred to as KERF faces, ends and edges.
ETRE ENTERPRISES QUE PAR DES TECHNICIENS QUALIFIÉS. Sécurité de l’utilisateur Adressez-vous à votre Centre de service en usine Skil le plus proche, à une Station-service Skil agréée ou à un autre service de réparation FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE OUTIL compétent.
Página 9
ÉVITEZ LES ENDROITS À L’ATMOSPHÈRE CONTAMINÉE PAR poignées des outils sèches, propres et exemptes de toute trace DES GAZ d’huile ou de graisse. N’employez pas d’outils électriques dans une atmosphère gazeuse ou AVANT DE RACCORDER VOTRE OUTIL À UNE SOURCE DE explosive.
Utilisez toujours les protections pour toute opération de sciage ouvrages non soutenus ou mal soutenus risquent de coincer et de débouchant. Le système de protection (protège-lame, séparateur et rebondir. taquets anti-rebonds) est conçu pour réduire l’intensité des rebonds N’essayez jamais de tirer l’ouvrage vers la lame en rotation. En et pour empêcher vos mains d’entrer en contact avec la lame en cas de rebond, vous seriez entraîné...
protection telles que dédoublement, rainurage et usinage de Ne relevez pas la lame à rainurer au point où le moyeu dépasse feuillures ou de moulures. au-dessus de la fente de l’élément amovible. Si l’ouvrage venait à toucher le moyeu, il deviendrait instable lorsqu’on le déplace pour Pour toutes les coupes non-débouchantes, il faut utiliser des l’usiner et il risquerait de rebondir.
Página 12
Table des matières Page Page Consignes générales de sécurité ....8 Montage du guide de refente ....34–35 Consignes de sécurité...
Lexique OUVRAGE Entaille pratiquée par la lame lors d’une opération de coupe de part Pièce subissant l’opération de coupe. Les différentes surfaces de en part ou entaille laissée par la lame lors d’une opération de coupe l’ouvrage sont communément appelées faces, extrémités et bords. partielle.
No utilice herramientas mecánicas en lugares húmedos o mojados. CAPACITADOS. Póngase en contacto con el Centro de servicio de fábrica Skil más Mantenga el área de trabajo bien iluminada. No exponga las herra- mientas mecánicas a la lluvia. No utilice la herramienta en presencia próximo, con la Estación de servicio Skil autorizada o con otro...
extensión y sustitúyalos si están dañados. Mantenga los mangos Una fuente de energía con un voltaje superior al especificado para la secos, limpios y libres de aceite y grasa. herramienta puede ocasionar graves lesiones al usuario, así como daños a la herramienta. En caso de duda, NO ENCHUFE LA ANTES DE CONECTAR LA HERRAMIENTA A UNA FUENTE DE HERRAMIENTA.
No atrape ni confine la pieza cortada cuando realice cortes al hilo gira. Un retroceso puede arrastrarle la mano hacia la hoja si está o cortes transversales. Deje que la pieza cortada esté libre para situada sobre la pieza de trabajo, a un lado o detrás de la hoja. moverse alejándose de la hoja.
¡Para todos los cortes no pasantes, el operador debe utilizar No eleve la hoja de mortajar de manera que el cubo sobresalga tablas con canto biselado para reducir el peligro de un retroceso! por encima de la ranura del accesorio de inserción de la mesa. El Utilice tablas con canto biselado para ayudar a guiar y estabilizar contacto con el cubo hará...
Glosario de términos PIEZA DE TRABAJO produce un corte de mala calidad y puede constituir un peligro para El objeto en el cual se está realizando la operación de corte. Las la seguridad. superficies de una pieza de trabajo se conocen comúnmente como SEPARACION DE CORTE caras, extremos y bordes.
Getting To Know Your FIG. 1 Table Saw 1. POWER SWITCH Has a design feature allowing the tool to be locked in the OFF (“O”) position (See page 38 & 39). 2. TABLE Provides large working surface to support workpiece. 3.
Familiarisez-vous avec Familiarización con la sierra votre scie de table de mesa 1. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Il est conçu pour permettre le verrouillage de la machine en position arrêt (« Tiene una característica de diseño que permite bloquear la herramienta en la O ») (Voir pages 38 &...
Getting To Know Your Table FIG. 4 Saw (Continued) MAXIMUM 12 INCHES If you are making a rip type cut in thinner materials, the facing should be attached to the fence so that the bottom edge touches the top surface of the table. In this situation, the facing must be lower than the fence.
Familiarisez-vous avec votre Familiarización con la scie de table (suite) sierra de mesa (cont.) Si vous voulez refendre une pièce de faible épaisseur, la planche doit être Si usted está realizando un corte del tipo al hilo en materiales más delgados, fixée au guide de refente de façon à...
This cord must remain unplugged whenever you are working on the table saw. Model 3400 Table Saw is shipped complete in one carton. 1. Unpacking and Checking Contents. Separate all parts from packing materials and check each one with the illustration and the list of Loose Parts to make certain all items are accounted for before discarding any packing material (Fig.
La scie de table modèle 3400 est expédiée complète dans un seul carton. La sierra de mesa modelo 3400 se envía completa en una caja de cartón. 1. Ouverture de l’emballage et vérification du contenu. Déballez toutes les 1.
Página 26
Adjustments FIG. 8 Blade Tilting Control Loosen blade angle lock 1 counterclockwise (Fig. 8), slide the elevation wheel 2 until blade is at desired angle and tighten blade angle lock 1 clockwise. Adjusting 90 and 45 Degree Positive Stops Your saw is equipped with positive stops for fast and accurate positioning of the saw blade at 90 (0°) and 45 degrees to the table.
Réglages Ajustes Réglage de l’inclinaison de la lame Control de inclinación de la hoja Desserrez, en la faisant tourner dans le sens contraire à celui des aiguilles Afloje el mango de fijación de la inclinación de la hoja 1 en el sentido d'une montre, la poignée de verrouillage 1 du dispositif d'inclinaison de la contrario al de las agujas del reloj (Fig.
Adjustments FIG. 11 Adjusting Blade Parallel To The Miter Gauge Slots The blade was adjusted parallel to the miter gauge slots at the factory. In order to insure accurate cuts and help prevent kickback, this adjustment should be rechecked. If adjustment is necessary, follow the steps below.
Réglages Ajustes Réglage du parallélisme de la lame par Ajuste de la hoja paralela a las ranuras rapport aux rainures du guide del calibre de ingletes de coupe angulaire La hoja se ajustó en fábrica paralela a las ranuras del calibre de ingletes. Para asegurarse de que se realizan cortes precisos y para ayudar a evitar el Le parallélisme de la lame a été...
Adjustments FIG. 14 Aligning Rip Fence To prevent personal injury, always disconnect WARNING plug from power source before making any adjustments. The rip fence must be parallel with the SAWBLADE in order to prevent KICKBACK when ripping. Your table saw is equipped with a Self-Aligning, Quick-Set rip fence.
Réglages Ajustes Alignement du guide de refente Alineación del tope-guía para cortar al hilo Pour éviter de subir des blessures, débranchez AVERTISSEMENT toujours le cordon d’alimentation avant de Para evitar lesiones personales, desconecte siempre procéder à des réglages. ADVERTENCIA el enchufe de la fuente de energía antes de realizar Le guide de refente doit être parallèle à...
Assembly Attaching Blade Guard 1. From among the loose parts, locate the following hardware (Fig. 15). ITEM DESCRIPTION QTY. Blade Guard and Spreader Spreader Support Assembly Flat Washer Lockwasher (1/4" External) FIG. 15 Hex Bolt (1/4-20 x 2") Note: Adjustments to the following bolt & screws can be done using the small end of arbor wrench (see page 24) or a 10 mm wrench (see page 7).
Assemblage Ensamblaje Montage du protège-lame Colocación del protector de la hoja 1. Parmi les pièces en vrac, prendre les pièces suivantes (fig. 15) 1. Localice las siguientes piezas de montaje entre las piezas sueltas (Fig. 15). ARTICLE DESCRIPTION QUANTITÉ ARTICULO DESCRIPCION CANT.
Assembly FIG. 19 FIG. 20 Miter Gauge Assembly Locate the miter gauge lock handle 9, washer 10, miter gauge 11, and bar 12 from among the loose parts. 1. Place washer 10 onto end handle as shown (Fig. 19). 2. Insert handle 9 through slot in miter gauge 11 and thread into bar 12 (Fig.
Assemblage Ensamblaje Ensemble du guide de coupe angulaire Ensamblaje del calibre de ingletes Identifiez la poignée de blocage du guide de coupe angulaire 9, la rondelle Localice el mango de fijación del calibre de ingletes 9, la arandela 10, el 10, le gabarit 11 et la barre 12 parmi les pièces en vrac.
FIG. 24 Mounting The Table Saw Mounting Table Saw to Workbench If table saw is to be used in a permanent location, it should be fastened securely to a firm supporting surface such as a stand or workbench, using the four mounting holes, 1 two of which are shown (Fig.
Installation de la scie Montaje de la sierra de de table mesa Installation de la scie de table Montaje de la sierra de mesa sur un établi en un banco de trabajo Si vous voulez installer la scie de façon permanente, il vous faut la fixer Si la sierra de mesa se va a utilizar en un lugar permanente, se debe sujetar solidement sur une surface robuste, telle qu’un support ou un établi, à...
Basic Table Saw Operation FIG. 27 Safety Power Switch NOTE: This table saw has a lockable feature that helps prevent accidental starting. 1. To turn saw on, lift switch lever 1 by pinching side walls and pulling up. This action starts the saw (Fig. 27) (“I”) ON 2.
Utilisation de la Funcionamiento básico de scie de table la sierra de mesa Interrupteur de sûreté Interruptor de encendido de seguridad REMARQUE : Cette scie de table est munie d’un système de verrouillage qui permet d’éviter les démarrages intempestifs. NOTA: Esta sierra de mesa tiene un dispositivo bloqueable que ayuda a evitar 1.
Push Stick and Push Block FIG. 31 Make the Push Stick 1 using a piece of 1 x 2 as shown (Fig. 31). 3/4" Make the Push Block 2 using pieces of 3/8" plywood 3 and 3/4" hardwood 4 (Fig. 32). The small piece of wood, 3/8"...
Baguette-poussoir et plateau-poussoir Palo de empujar y bloque de empujar Fabriquez la baguette-poussoir 1 à l’aide d’un tasseau d’1 po x 2 po, suivant Haga el palo de empujar 1 utilizando un pedazo de 1 x 2 pulgadas tal como la fig.
Crosscutting CROSSCUTTING is known as cutting wood across the grain, at 90°, or square with both the edge and the flat side of the wood. This is done with the miter gauge set at 90° (Fig. 34). FIG. 34 The graduations on the miter gauge provide accuracy for average woodworking.
Coupe transversale Corte transversal Se conoce como CORTE TRANSVERSAL a cortar madera en dirección Une coupe transversale est une coupe à 90° pratiquée à contre-fil, c’est-à- transversal a la veta, a 90°, o en ángulo recto tanto con el borde como con el dire une coupe perpendiculaire aux deux bords et à...
Miter Cutting FIG. 36 MITER CUTTING is known as cutting wood at an angle other than 90° with the edge of the wood. Follow the same procedure as you would for crosscutting (Fig. 36). Adjust the miter gauge to the desired angle, and tighten lock handle.
Coupe angulaire Corte a inglete On appelle COUPE ANGULAIRE le découpage à un angle autre que 90° par Se conoce como CORTE A INGLETE a cortar madera a un ángulo distinto a rapport aux bords de la pièce. Suivez la même méthode que pour la coupe 90°...
5. Have blade extend approximately 1/8" above top of workpiece. Additional blade exposure would increase the hazard potential. 6. Do not stand directly in front of the blade in case of a KICKBACK. Stand to either side of the blade. 7.
5. Réglez la lame de façon à ce qu’elle ne dépasse pas de plus d’1/8 po 5. Haga que la hoja sobresalga aproximadamente 1/8" por encima de la parte environ la face supérieure de l’ouvrage. Si la partie exposée de la lame était superior de la pieza de trabajo.
Ripping FIG. 39 RIPPING is known as cutting a piece of wood with the grain, or lengthwise. This is done using the rip fence. Position the fence to the desired WIDTH OF RIP and lock in place. Before starting to rip, be sure: A.
Coupe en long Corte al hilo La COUPE EN LONG est la coupe d’un morceau de bois dans le sens du fil, Se conoce como CORTE AL HILO a cortar un pedazo de madera siguiendo c’est-à-dire dans le sens de la longueur. Elle s’exécute à l’aide du guide de la veta, o longitudinalmente.
(Fig. 43). Resawing RESAWING is known as ripping a piece of wood through its thickness. The Skil model 3400 table saw is capable of resawing wood up to 6" wide by making two passes, one through each thickness edge. NOTE: To RESAW a piece of wood wider than 3" it will be FIG.
Se conoce como REASERRADO a cortar al hilo un pedazo de madera a Coupe de dédoublement través de su grosor. La sierra de mesa modelo 3400 de Skil es capaz de reaserrar madera de hasta 6" de ancho realizando dos pasadas, una a través Le dédoublement est la coupe d’une planche dans son épaisseur.
Non Thru-Sawing Add 8" high flat facing board to the fence, the full length of the fence (Fig. 46). Use featherboards for all “Non Thru-Sawing” operations (when sawblade guard must be removed). Featherboards 1 are used to FIG. 46 “C” CLAMPS keep the work in contact with the fence and table as shown, and to stop kickbacks.
Coupe partielle Aserrado no pasante Añada una tabla de refrentado plano de 8" de altura al tope-guía a lo largo de Montez sur le guide de refente, sur toute sa longueur, une planche de 8 po toda la longitud del tope-guía (Fig. 46). de largeur (fig.
Dado cuts should be made in the 90° position only. When using the dado set it will be necessary to remove the Blade Guard and Spreader. USE CAUTION. 1. When dado cutting across the width of the board, use miter gauge to push the board.
être effectuées que par un ser realizadas únicamente por técnicos de reparación technicien qualifié. Adressez-vous au Centre de service en usine Skil ou à capacitados. Póngase en contacto con el Centro de servicio de fábrica más une Station-service Skil agréée, ou à tout autre service de réparation próximo o con la Estación de servicio autorizada o con otro servicio de...
Gama completa de hojas de sierra circular de de 10 po ......Voir catalogue Skil 10" disponibles ..........Vea el catálogo Skil Utilice únicamente accesorios recomendados.
2. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. 2. Replace fuse or reset tripped circuit breaker. 3. Faire remplacer le cordon par un Centre de service ou 3. Have cord replaced by an Authorized Skil Service Center une Station service Skil agréés. or Service Station.
1. Enchufe la sierra. 2. Cambie el fusible o reajuste el cortacircuito que ha saltado. 3. Haga cambiar el cordón en un Centro de servicio Skil autorizado o en una Estación de servicio Skil autorizada. 4. Haga cambiar el interruptor en un Centro de servicio Skil autorizado o en una Estación de servicio Skil autorizada.
Página 60
MODELS 3400-08 & 3400-12 ONLY TOOLS REQUIRED (FIG. 1) FIG. 1 A 12mm Wrench or Adjustable End Wrench BEFORE YOU ASSEMBLE THIS TOOL STAND Sort out and account for all parts to make sure that you have all necessary materials to assemble your tool stand. Do not discard packing material until all parts are accounted for.
MODÈLES 3400-08 & 3400-12 SEULEMENT MODELOS 3400-08 & 3400-12 SOLAMENTE OUTILS NÉCESSAIRES (FIG.1) ANTES DE HERRAMIENTAS REQUERIDAS (FIG. 1) Clé de 12 mm ou Clé réglable Una llave de tuerca de 12mm o una llave de tuerca de unasola boca ajustable.
Página 62
(MODEL 3400-12 ONLY) FIG. 2 BEFORE YOU ASSEMBLE THIS EXTENSION TO MODEL 3400 TABLE SAW Sort out and account for all parts to make sure that you have all necessary materials to assemble your tool extension. Do not discard packing material until all parts are accounted for (Fig. 2).
Clé à molette Llave de tuerca de una sola boca ajustable Règle droite Regla recta (MODÈLE 3400-12 SEULEMENT) (MODELO 3400-12 SOLAMENTE) AVANT D’ASSEMBLER CETTE EXTENSION À LA SCIE À TABLE ANTES DE ENSAMBLAR ESTA EXTENSION EN LA SIERRA DE MESA MODÈLE 3400 Triez et faites un inventaire des pièces afin de vous assurer que vous avez...
Página 64
After the table extension 1 is attached to your table saw, use a straight edge to check if the extension is flush with the table saw surface (Fig. 4). If adjustment is necessary, loosen the two 1/4”-20 mounting bolts 2 just enough so you can raise or lower the extension using the two hex head leveling screws 6.
Une fois l'extension 1 fixée à votre scie à table, utilisez une règle de Después de sujetar la extensión de la mesa 1 a la sierra de mesa, use una précision pour vérifier si l'extension est de niveau avec la surface de la scie regla recta para comprobar si la extensión está...
Página 66
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles de consumo, de banco y de servicio pesado HD y SHD de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. Los modelos de herramientas mecánicas de banco y portátiles de consumo de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de noventa días si la herramienta...