Arbeitsfolge /
Procedure
Deutsch
1. Vorhandene Anschlußstücke abschrauben. Hierzu Be-
festigungsschrauben (9) bzw. (10) lösen und Anschluß-
stücke aus den Lamellenblöcken (12) herausziehen (Bild
1 und 2). Dabei sollten die Lamellenblöcke nicht aus der
Rückwand (13) herausgenommen werden.
Achtung:
Gegebenenfalls herausgenommene Lamellenblöcke nur
in der in Fig. 2 dargestellten Lage einsetzen, d. h. der
Anschlagstift (12.1) muß in Richtung der Anschlußstücke
weisen.
2. Neue Anschlußstücke gemäß Bild 1 und 2 einsetzen und
mit beiliegenden Schrauben und Spannscheiben fest-
schrauben. Anzugsdrehmoment 8 ± 1 Nm. Zuordnung der
Befestigungsschrauben siehe Fig. 1, Lage der Spann-
scheiben Bild 2.
A
A
Fig. 1: Einschubrahmen-Rückwand, Rückansicht,
mögliche Anschlußarten
Fig. 1: Guide frame rear wall, rear view,
possible types of connection
B - B
6
All manuals and user guides at all-guides.com
C
1
B
3
2
B
4
C
C - C
3
4
1. Unscrew existing connectors by slacking the fixing screws
9 and 10 and pulling out the connectors from laminated
units 12 (Fig. 1 and 2). In doing so, the laminated units
shouldnot be taken out of the rear wall 13.
Important:
Any removed laminated units should only be inserted in
the position shown in Fig. 2, i.e. the positioning pin 12.1
must point in the direction of the connectors.
2. Insert new connectors in accordance with Fig. 1 and 2 and
screw them thightly with the attached screws and wa-
shers. Tightening torque 8 ±1 Nm. For the allocation of the
fixing screws refer to Fig. 1, for the position of the strain
washers refer to Fig. 2.
7
A - A
5
6
12
13
8
Sämtliche Darstellungen vereinfacht!
All drawings have been simplified!
7
5
12
6
Fig. 2: Lage der Lamellenblöcke
8
Fig. 2: Position of the laminated units
English
1
2
11
(9, 10)
12.1