Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com 444 / 451 Gebrauchsanweisung Motorsprühgerät Originalbetriebsanleitung Mistblower Instruction manual Original instructions Atomiseur Instructions d'emploi Notice original Pulverizador Manual de instrucciones Atomizzatore Manual original Istruzioni per l'uso Istruzioni originali Achtung! Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Gebrauchsanweisung gründlich durch und...
Página 2
Vor Inbetriebnahme und vor allen Sollten Sie nach dem Studium dieser Wartungs-, Montage- und Gebrauchsanweisung noch weitergehende Fragen Reinigungsarbeiten Gebrauchsanweisung haben, steht Ihnen Ihr SOLO-Händler gerne zur gründlich lesen Verfügung. Vor dem Starten des Motors Gehörschutz Die Zündanlage dieser Maschine erzeugt und Gesichtsschutz aufsetzen beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld.
Dosiereinrichtung (Ultra-Low-Volume Verfahren) bei hoher Dosiergenauigkeit. Mit 49 00 169 Feindosierung und Microfilter Flüssigkeitspumpe Erhöhung der Ausbringmenge sowie Modell 444: 44 00 114 Reichweitenvergrößerung beiVerlängerung. Modell 451: 44 00 235 Verlängerungsrohr Mehrfach kombinierbar in Verbindung mit Flüssigkeitspumpe 49 00 333 60 cm SOLO Pflanzenschutzgerätereiniger in Dosierflasche 500 ml...
All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Bauteile ; Sicherheitsvorschriften Fig. 1b, Modell 451 3. Sicherheitsvorschriften 3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Verwendungsbereiche Das Motorgerät darf ausschließlich nur für folgende Anwendungsbereiche eingesetzt werden: Das Motor-Sprühgerät eignet sich zur Ausbringung von Pflanzenschutzmitteln, die von der nationalen Zulassungsbehörde zugelassen sind.
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsvorschriften 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Aus Versandgründen wird das Motor-Sprühgerät teilweise zerlegt ausgeliefert und muss vor Erstinbetriebnahme komplettiert werden . Das Motor-Sprühgerät darf nur in komplett zusammengebautem Zustand in Betrieb genommen werden. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch und bewahren Sie sie sicher auf.
40 / 32 46 / 40 Max Motorleistung (ISO 8893) kW / U/min 1,5 / 6500 2,1 / 5750 Kraftstofftank-Inhalt Kraftstoff-Mischungsverhältnis: mit SOLO Profi 2T-Motoröl 1:50 (2%) mit anderen Zweitaktölen 1:25 (4%) Vergaser Lageunabhängiger Membranvergaser mit Primer und integrierter Kraftstoffpumpe Luftfilter Papierluftfilter Zündung...
Andere Wartungsarbeiten, als die in dieser Drehzahlmessers wie folgt vorgenommen werden: Gebrauchsanweisung beschriebenen, dürfen nur Wenn der Leerlauf zu hoch ist, drehen Sie die von einer autorisierten SOLO Fachwerkstatt Leerlauf-Anschlagschraube "T" entgegen dem vorgenommen werden. Dabei dürfen nur Original- Uhrzeigersinn etwas auf.
Kraftstoff auslaufen kann. Motordrehzahl deutlich absinken, ist der Luftfilter Bei längerer Lagerung und beim Versand des verstopft und muss ausgetauscht werden Sprühgerätes muss der Kraftstofftank vollständig (Modell 444: Bestell-Nr. 20 48 282) entleert sein. (Modell 451: Bestell-Nr. 20 48 280) DEUTSCH 9...
All manuals and user guides at all-guides.com Zusammenbau ; Einstellen der Tragegurte 6. Zusammenbau Vor der ersten Inbetriebnahme muss das Gerät komplettiert werden: Fig. 4 Sprüheinrichtung montieren: Der Gebläsekrümmer (1) wird in Sprührichtung nach vorne mit den beiden Schrauben (Fig. 4D; A+B) im Gebläsegehäuse fixiert.
Mischungsverhältnis: Umgebung der Einfüllbereiche gut säubern. Wir empfehlen bei Verwendung des von uns Tankverschluss abschrauben und angebotenen Spezial-2-Takt-Öls "SOLO Profi 2T Kraftstoffgemisch nur bis zur Unterkante des Motorenöl"ein Mischungsverhältnis Öl : Kraftstoff Einfüllstutzens einfüllen. Nicht überfüllen und von 1:50(2%). Bei Verwendung von anderen nach Möglichkeit einen Siebtrichter verwenden.
Stellhebel in "min"-Position bringen (Motor wird bzw. nach kurzzeitigem Abstellen. x Chokeklappe geöffnet lassen und Motor starten. im Leerlauf gestartet). Fig. 7a, Modell 444 Sollte der Motor trotz weiterer Startversuche nicht anspringen, ist der Brennraum bereits überfettet. In diesem Fall empfiehlt es sich, die Zündkerze (Fig.1, 4) auszuschrauben und abzutrocknen.
Bei überwiegend nach oben gerichtetem Sprüheinsatz (hohe Bäume) empfehlen wir die Verwendung der als Zubehör angebotenen Flüssigkeitspumpe (Bestell-Nr. Modell 444: 44 00 114, Modell 451: 44 00 235) Richtwerttabelle Modell 444 11.2 Sprühen Dosierkörper Gehen Sie im Leerlauf an das Objekt heran, geben Sie Vollgas und öffnen dann die Brühezufuhr.
(Best.-Nr.:40 74 165). Bei der Verwendung von Zubehörsätzen (Flüssigkeitspumpe Zubehör Best.-Nr.: Modell 444: 44 00 114, Modell 451: 44 00 235 oder des ULV-Zusatzes Zubehör Best.-Nr.: 49 00 479) ist im Anschlussstutzen am Brühebehälter ein Standarddüse (4) vom Sprührohr entfernen, Siebfilter integriert.
Den Spritzmittelbehälter täglich nach Gebrauch entleeren und mit Wasser gut durchspülen. Reinigungshinweise in der Gebrauchsanleitung des Pflanzenschutzmittels beachten. Zur Reinigung empfehlen wir den SOLO Pflanzenschutzgerätereiniger in Dosierflasche zu 500 ml Bestell Nr.: 49 00 600. Nach dem Reinigen den Spritzmittelbehälter im geöffneten Zustand trocknen lassen.
All manuals and user guides at all-guides.com Wartungsplan 12. Wartungsplan Die folgenden Hinweise beziehen sich auf normale Einsatzverhältnisse. Bei besonderen Bedingungen, wie z.B. besonders langer, täglicher Arbeitszeit, müssen die angegeben Wartungsintervalle entsprechend verkürzt werden. Führen Sie die Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Beauftragen Sie eventuell eine Fachwerkstatt, wenn Sie nicht alle Arbeiten selber durchführen können.
All manuals and user guides at all-guides.com Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie 13. Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie 13.1 Wartung und Reparaturen Die Wartung und die Instandsetzung von modernen Geräten sowie deren sicherheits-relevanten Baugruppen erfordern eine qualifizierte Fachausbildung und eine mit Spezialwerkzeugen und Testgeräten ausgestattete Werkstatt.
Página 18
Your emission control system includes parts such as the carburetor, the ignition system, and the exhaust Type plate system. Where a warrantable condition exists, Solo will repair your small non-road power equipment engine at no cost to you including diagnosis, parts, and labor. Manufacturers Warranty Coverage Solo's small non-road power equipment engines are warranted for a period of two years.
Página 19
13. Workshop service, replacement parts and guarantee ..............16 13.1 Maintenance and repair 13.2 Replacement parts 13.3 Guarantee 13.4 Parts subject to tear and wear Please obtain the following practical accessories from your SOLO Dealer: Accessories Part No. ULV-nozzle ULV-Nozzle with ULV dosage selector for application of minute...
All manuals and user guides at all-guides.com Important Components 2. Important Components Fig. 1a, Type 444 Tank lid / Filler basket with filter Primer Formula tank Shoulder strap – quickcoupling Formula outlet Formula On-off tap Spark plug Spray tube Carburetor adjustment screws...
All manuals and user guides at all-guides.com Important Components ; Safety regulations Fig. 1b, Type 451 3. Safety regulations 3.1 Correct use / Application The machine may only be used for the following areas of application: The blower is suitable for applying pesticides approved by the national regulatory authorities. Closely observe the instructions provided by the pesticide manufacturer.
All manuals and user guides at all-guides.com Safety regulations 3.2 General safety instructions Some parts on the machine have been removed for transport purposes. Prior to first use, the mistblower has to be completely assembled. This mistblower may only be started and used when completely assembled.
All manuals and user guides at all-guides.com Technical Specifications 4. Technical Specifications Mistblower Engine type SOLO single cylinder two-stroke engine Engine capacity 40.2 66.5 Bore / stroke 40 / 32 46 / 40 Max Engine power (ISO 8893) kW at rpm 1.5 / 6500...
(mountains or low lying areas), the carburettor damage! may require readjustment. Fig. 2a, Fig. 2b, Type 444 Type 451 The carburettor has 3 adjusting screws (Fig. 1 - 5): x Idling end-stop screw "T" x Low speed mixture screw "L"...
If engine rpm's tend to drop although the carburettor adjustments are perfectly set, the air filter cartridge is clogged and must be replaced by a new one (Type 444: Order-Nr. 20 48 282) (Type 451: Order-Nr. 20 48 280). ENGLISH 9...
All manuals and user guides at all-guides.com Assembly ; Adjustment of shoulder straps 6. Assembly Completely assembly the mistblower before its first use: Fig. 4 Assembly of misting equipment Attach the blower elbow (1) to the blower housing and secure with both screws (Fig.4D; A+B). Ensure the elbow can swivel easily.
We recommend a mixing ratio of 50 parts fuel to 1 part of oil (1:50 – 2%) with the use of special 2- cycle oil “SOLO Profi 2T Oil”. When using other - cycle oils we recommend a mixture ratio of 1:25 x For filling the equipment, always use the (4%).
(OFF) formula on/off tap . throttle lever or move throttle lock lever down to x Move throttle lock lever to ”Start” position. ”min” position. Fig. 7aType 444 Starting with warm engine after short stop x Leave choke in ”open” position and start engine.
When spraying predominantly upwards (tall trees) we recommend using the liquid pump offered as an accessory (part no.: type 444 Î 44 00 114, type 451 Î 44 00 235) 11.2 Spraying Misting Output Guide Type 444...
11.4 Strainer for accessory sets When using the liquid pump (accessory part no.: type 444 Î 44 00 114, type 451 Î 44 00 235) or the ULV accessory (part no.: 49 00 479), a strainer is integrated into the tank connector.
All manuals and user guides at all-guides.com Operation hints 11.6 Draining and cleaning the tank Fig. 13 For cleaning purposes, the tank can be fully drained into a suitable container via the supply hose. For this, the engine must be cooled down. Position the equipment onto a stable higher support, so that the spray medium can drain into a suitable container below.
Thus SOLO recommends that you have a specialized SOLO workshop carry out all work that is not described in these operating instructions. Your SOLO specialist has the required training, experience, and equipment at his disposal to provide you with the most cost-effective solution and can help you in many ways with advice and service.
• Damages caused by overheating due to dirt build up on the ventilator casing. • Intervention by non-specialized persons, or improper repair attempts. • The use of unsuitable replacement parts or parts other than SOLO original parts to the extent that they cause damage.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com - FRANÇAIS - Atomiseur 444 / 451 Symboles Instructions d'emploi Notice original Lors de la lecture de la notice vous trouverez les symboles suivants: Attention! Lire attentivement le présent Danger – Attention particulière manuel avant la première mise en service et...
Página 35
Modèle 451: 44 00 235 Rallonge de A combiner plusieurs fois avec pompe à liquides. 49 00 333 lance 60 cm Produit nettoyant SOLO pour engin de traitement des plantes en bouteille doseuse 500 ml 49 00 600 FRANÇAIS 3...
All manuals and user guides at all-guides.com Parties principales 2. Parties principales Fig. 1a, Modèle 444 Bouchon de réservoir/tamis Pompe d’amorçage Réservoir de produit Fermeture de la sangle Sortie liquide Robinet d’arrêt Bougie Tube d’atomiseur Vis de réglage du carburateur Buse d’atomisation...
All manuals and user guides at all-guides.com Parties principales ; Consignes de sécurité Fig. 1b, Modèle 451 3. Consignes de sécurité 3.1 Utilisation conforme / Conseils d’utilisation Cet appareil à moteur ne doit exclusivement être employé que pour les domaines d’utilisation suivants : Ce pulvérisateur à...
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité 3.2 Remarques générales Pour des raisons de transport, l’atomiseur est partiellement démonté. Il convient donc d’assembler la machine. L’atomiseur ne doit être démarré qu’après montage complet. Lire attentivement le présent manuel avant la première mise en service et le conserver de façon sûre.
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques 4. Caractéristiques techniques Atomiseur Type de moteur Moteur monocylindre deux temps SOLO Cylindrée 40,2 66,5 Alésage / course 40 / 32 46 / 40 Maxi. Vitesse à (ISO 8893) kW / (tr/min)
être propre! Fig. 2a, Laissez chauffer le moteur avant de procéder aux Fig. 2b, réglages. Modèle 444 Modèle 451 Les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques relatives à la vitesse de rotation à vide moyenne et à la vitesse de rotation maximale autorisée doivent être respectées.
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien 5.2 Nettoyage du filtre à air (Modèle 444: réf.. 20 48 282) (Modèle 451: réf.. 20 48 280) Il arrête la poussière et autres particules aspirées Un régime moteur trop faible résultant d'un filtre à...
All manuals and user guides at all-guides.com Montage du dispositif atomiseur ; Réglage des bretelles 6. Montage du dispositif atomiseur Avant la première utilisation, l’appareil doit être complété de la façon suivante: Fig. 4 Montage du dispositif atomiseur Le coude doit être enfilé sur le carter de soufflerie et fixé à l’aide des 2 vis (Fig. 4D, A+B). Veillez à ce que le coude tourne librement.
1 : 50 (2%) en utilisant l’huile spéciale 2 Temps de remplissage. SOLO Profi recommandée par SOLO. Si vous ne dévissez le bouchon du réservoir et versez le pouvez pas vous procurer cette huile spéciale, mélange jusqu’à...
être x Mettez le levier sur position ‘’start’’ bloquée au régime souhaité par le levier (fig.1,18) Fig. 7a, Modèle 444 x Pour revenir au ralenti, relâchez la gâchette d’accélérateur et ramenez le levier de blocage sur position ‘’min.’’...
Modèle 444 Î44 00 114 n° de cde : Modèle 451 Î44 00 235) 11.2 Pulvérisation Tableau de réglage des valeurs Modèle 444 Approchez le chantier avec le moteur au ralenti, Corps de accélérez ensuite plein gaz et ouvrir l’arrivée du dosage produit.
11.4 Filtres dans les jeux d’accessoires Lors de l’utilisation d’une pompe à liquide ( accessoire n° de cde : Modèle 444 Î 44 00 114 n° de cde : Modèle 451 Î 44 00 235 ) ou de La buse (6) est enfichée avec la grille choisie sur la buse standard (4).
All manuals and user guides at all-guides.com Conseils d'utilisation intégré dans le raccord au réservoir de produit à Fig. 13 pulvériser. Une quantité pulvérisée incorrecte peut, dans ce cas aussi, résulter d’un filtre encrassé ou usé. Nettoyez le filtre encrassé ou remplacez le filtre usé...
All manuals and user guides at all-guides.com Plan d'entretien 12. Plan d'entretien Les informations suivantes se réfèrent aux conditions d'utilisation normales. En cas de conditions particulières telles qu'une forte production de poussière ou un temps de travail quotidien très long, les intervalles d'entretien doivent être réduits à...
• Dommage dû à la surchauffe en raison d’un encrassement du carter du ventilateur • Interventions de personnes non qualifiées ou essais de remise en état incorrects • Utilisation de pièces de rechange inappropriées ou de pièces qui ne sont pas d’origine de SOLO, dans la mesure où elles sont responsables du dommage •...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com - ESPAÑOL - Pulverizador 444 / 451 Símbolos Manual de instrucciones Manual original Los símbolos siguientes se utilizan en el manual de instrucciones y en el aparato: ¡Atención! Es indispensable leer con Sea especialmente cuidadoso en el mucha atención las instrucciones de manejo antes...
Página 51
13. Talleres de servicio, piezas de repuesto y garantía ..............17 13.1 Mantenimiento y reparaciones 13.2 Piezas de repuesto 13.3 Garantía 13.4 Componentes de desgaste Los siguientes prácticos accesorios pueden ser obtenidos de su Representante de SOLO Accesorios Código Tobera ULV Con Dispositivo ULV. Salida de cantidades muy pequeñas de...
All manuals and user guides at all-guides.com Elementos importantes 2. Elementos importantes Fig. 1a, Tipo 444 Tapa del estanque / colador de llendo Primer / Cebador Estanque de liquido Correa de transporte / Cinturón Salida de liquido Llave de paso...
All manuals and user guides at all-guides.com Elementos importantes ; Instrucciones de seguridad Fig. 1b, Tipo 451 3. Instrucciones de seguridad 3.1 Utilización para los fines previstos / Utilización El equipo a motor sólo debe ser utilizado para los siguientes ámbitos de aplicación: El rociador a motor es apto para la aplicación de productos fitosanitarios autorizados por las autoridades homologadoras nacionales.
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de seguridad 3.2 Recomendaciones generales Por razones de transporte el equipo motopulverizador se entrega parcialmente desarmado y debe armarse antes de su uso. El equipo pulverizador debe usarse solamente si está totalmente armado. Antes de poner en marcha el pulverizador por primera vez lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro.
All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos 4. Datos técnicos Pulverizador Tipo de motor Motor de dos tiempos de un cilindro de SOLO Cilindrada 40,2 66,5 Orificio / Carrera 40 / 32 46 / 40 Potencia máx.del motor (ISO 8893) kW a r.p.m...
Si el número de revoluciones en vacío es instrucciones debe ser efectuada sólo por un demasiado alto, afloje un poco el tornillo tope en especialista autorizado por SOLO. Deben usarse vacío "T" girándolo en sentido contrario al de las únicamente repuestos originales SOLO, agujas del reloj.
All manuals and user guides at all-guides.com Manutención y cuidados (Tipo 444 Î nº de pedido 20 48 282 5.2 Limpiar el filtro de aire Tipo 451 Î nº de pedido 20 48 280). El filtro de aire protege contra la suciedad del aire Un nº...
All manuals and user guides at all-guides.com Montaje del pulverizador ; Regulación de las correas de soporte 6. Montaje del pulverizador Antes de su primer uso el equipo debe ser completado. Fig. 4 Montaje del pulverizador El codo pulverizador (1) se fija en dirección del pulverizado hacia adelante con ambos tornillos (Fig. 4D A+B) en la carcaza de pulverizado.
1:50 (2%) al usarse el Limpiar bien los alrededores del llenado. aceite especial de 2 tiempos ”SOLO Profi”, Desatornillar la tapa del estanque y llenar la ofrecido por nosotros. Al usarse otras marcas de mezcla sólo hasta la orilla inferior del tubo de aceite para dos tiempos recomendamos una alimentación.
Poner la palanca reguladora en posición ”start” respectivamente colocarlo en la posición deseada para uso contínuo con la palanca (Fig. Fig. 7a, Tipo 444 1 Pos. 18). x Marcha en ralenti soltar la palanca del acelerador respectivamentecolocar la palanca de graduación hacia abajo a la posición "min".
árboles de altura) le recomendamos el uso de la bomba de líquido disponible en forma de accesorio Tipo 444 Î ref.:44 00 114 Tipo 451 ÎÎ ref.: 44 00 235. Tabla de valores Tipo 444 11.2 Pulverización Boquilla Acérquese en marcha neutra al objetivo, ponga...
11.4 Filtro-tamiz en accesorios En la utilización de una bomba de líquidos (número de pedido del accesorio: Tipo 444 Î 44 00 114 Tipo 451 Î 44 00 235) o del suplemento ULV (número de pedido del accesorio: 49 00479) hay integrado un filtro- tamiz en el manguito de empalme del depósito de...
All manuals and user guides at all-guides.com Recomendaciones para trabajar 11.6 Vaciado y limpiado del depósito de Fig. 13 líquidos Para su limpieza se deja vaciar completamente el depósito de líquidos a través del manguito de entrada en un recipiente apropiado. El motor debe estar frío.
All manuals and user guides at all-guides.com Plan de mantenimiento 12. Plan de mantenimiento Las indicaciones que figuran a continuación se refieren a las condiciones de funcionamiento normales. En condiciones especiales, como períodos de trabajo largos y diarios, los intervalos para realizar el mantenimiento indicados aquí se deben reducir como corresponda.
Téngase también en cuenta que si se han utilizado piezas que no son las originales de SOLO, no se podrá reclamar nada en concepto de garantía a SOLO.
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com - ITALIANO - Atomizzatore 444 / 451 Simboli Istruzioni per l'uso Istruzioni originali Sul prodotto e in questo libretto di istruzioni vengono impiegati i seguenti simboli: Attenzione! Prima di accingersi all’uso del decespugliatore, è necessario leggere per intero il Particolare attenzione manuale d’istruzioni e importante attenersi a tutte...
Página 67
13.1 Manutenzione e riparazioni 13.2 Ricambi: 13.3 Garanzia: 13.4 Parti soggette a usura I seguenti pratici accessori possono essere reperiti presso il vostro rivenditore SOLO: Accessori numero Boccaglio per ULV Con il boccaglio dosatore ULV per l'emissione di materiali attivi ad altissima 49 00 479 concentrazione e per la diffusione ancora più...
All manuals and user guides at all-guides.com Componenti importanti 2. Componenti importanti Fig. 1a, Modello 444 Bocchettone serbatoio / filtro a rete Pompa adescamento miscela Serbatoio prodotto chimico Cinghia a spalla – aggancio rapido Uscita prodotto chimico Rubinetto mandata prodotto chimico...
3. Norme di sicurezza 3.1 Uso corretto / Utilizzo L’attrezzo a motore può essere utilizzato solo per i seguenti usi. Lo spruzzatore a motore è adatto per l’applicazione di fitofarmaci approvati dalle autorità nazionali competenti. È necessario seguire attentamente le indicazioni del produttore dei fitofarmaci.
All manuals and user guides at all-guides.com Norme di sicurezza 3.2 Consigli generali Alcune parti della macchina sono state smontate, per esigenze di trasporto. Prima di iniziarne l’uso, e perciò necessario montare l’atomizzatore in tutte le sue parti. Questo atomizzatore può essere avviato ed utilizzato solamente quando è...
All manuals and user guides at all-guides.com Caratteristiche tecniche 4. Caratteristiche tecniche Atomizzatore Tipo motore monocilindrico SOLO a 2 tempi Cilindrata 40,2 66,5 Alesaggio / Corsa 40 / 32 46 / 40 Potenza massima motore a (ISO 8893) kw / (giri/min)
"H" devono essere regolate solamente da un officina specializzata autorizzata. I lavori di pulizia, manutenzione e riparazione devono essere eseguiti solo a motore spento con Si possono eseguire, con l'aiuto di un contagiri, la pipetta della candela staccata. piccole correzioni della regolazione del minimo sul...
Cura e manutenzione 5.2 Filtro aria é otturato e deve venite sostituito immediatamente (N° di ordinazione Modello 444 Î 20 48 282) Il filtro aria separa e trattiene lo sporco, prima che Modello 451 Î 20 48 280). l’aria raggiunga la camera di combustione. Ciò è...
All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio ; Regolazione cinghie a spalla 6. Montaggio Provvedere al montaggio completo dell’atomizzatore, prima di iniziarne l’uso. Fig. 4 Montaggio accessori per atomizzare Installare il tubo a gomito (1) all’uscita del carter della soffiante e fissarlo con le 2 viti (fig. 4D, part. A+B). Assicurarsi che il gomito possa ruotare liberamente.
1:50 (2%) usando l'olio speciale per motori a Procedere con la massima cautela durante il due tempi "SOLO Profi 2T olio motore" offerto dalla riempimento: Non versare la miscela di nostra azienda. Quando si usano altre marche di olio carburante o olio.
”START” bloccaggio acceleratore sulla posizione di minimo ”MIN”. Fig. 7a, Modello 444 Avviamento a caldo del motore, dopo una breve sosta bzw. nach kurzzeitigem Abstellen. x Lasciare aperta la farfalla dello starter ed avviare il motore.
Quando si utilizza principalmente l’attrezzo per spruzzare verso l’alto si consiglia l’utilizzo della pompa per liquidi fornita come accessorio (N° di ordinazione Modello 444 Î 44 00 114 Modello 451 Î 44 00 235). Guida per il dosaggio del prodotto chimico Modello 444 11.2 Irrorazione...
11.4 Il filtro ed i suoi accessori Utilizzo di una pompa liquida (accessorio Il boccaglio di trasformazione (6) con la griglia (N° di ordinazione Modello 444 Î 44 00 114 scelta viene inserito sul boccaglio standard (4). Modello 451 Î 44 00 235).
Accertatevi che lo spruzzatore non sgoccioli sull’apparecchio (specialmente sul motore), ma che il suo contenuto scorra regolarmente solo nel contenitore di raccolta. Smaltire il contenuto dello spruzzatore secondo le regole ed i modi ufficiali previsti per i rifiuti tossici.
All manuals and user guides at all-guides.com Tavola delle manutenzioni periodiche 12. Tavola delle manutenzioni periodiche Le seguenti istruzioni si riferiscono a normali condizioni di impiego. Nel caso di condizioni speciali, come per es. forte produzione di polvere o un periodo di lavoro particolarmente lungo e giornaliero si dovranno ridurre in modo conforme gli intervalli prescritti di manutenzione.
• Danni imputabili a surriscaldamento a causa di insudiciamento nella scatola del ventilatore. • Interventi di persone inesperte o tentativi di riparazione non appropriati. • Impiego di ricambi non adatti o di parti non originali della SOLO, in quanto che causano danni. • Impiego di materiali di esercizio non idonei o sovrapposti.
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________...
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________...
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com Made in Germany SOLO SOLO Postfach 60 01 52 P.O.Box 60 01 52 D 71050 Sindelfingen D 71050 Sindelfingen Germany Tel. 07031-301-0 Phone+49-7031-301-0 Fax 07031-301-130 +49-7031-301-149 info@solo-germany.com export@solo-germany.com...