Página 2
Gummidichtung und Steckdose mit den beiliegenden Schrauben und Muttern am Steckdosenhalter befestigen. a) Auf ordnungsgemäßen Sitz der Dichtung achten! b) Leitungssatz so verlegen, daß keine Scheuer- oder Knickstellen entstehen können! Den Leitungssatz zum linken Radkasten verlegen. Oberhalb des Radkasten befindet sich ein 10 poliger Steckver- binder.
Electrical Set for Trailer Connection 7-pin Part no. 003-418 13-pin Part no. 008-138 Hundai Accent manufactured 94-12.99 44 15 01 07/13 / 07.09 /VA Packing list: 1 Cable set 3 Screws M5X35 1 Rubber grommet 1 Socket 3 Nuts M5...
Página 4
Draw connection bunch to left wheel niche. There is a 10-input connection plug above wheel niche. Disassemble and connect it with suitable connections in connection bunch. Connect brown (7-polar), brown and white/brown (13-polar) to earth (e.g. drill a 3mm diameter hole, and connect and fix the eyelet terminal with sheet metal screw;...
Página 6
De kabelboom naar het linker wielhuis doortrekken. Boven het wielhuis bevindt zich een 10-polige stekker. Deze loskoppelen en verbinden met de passende stekker aan de kabelboom. De bruin kabels (7-polig), bruin en wit/bruin (13-polig) aansluiten op de massa (b.v. een gat boren met een diame- ter van 3 mm en met behulp van de bijgevoegde blikschroef het oogje vastzetten;...
Ensemble électrique pour brancher le crochet d’attelage à 7 pôles No art: 003-418 à 13 pôles No art: 008-138 Hundai Accent à partir de la date de fabrication 94-12.99 44 15 01 07/13 / 07.09 /VA Contenu: 1 faisceau de branchement...
Página 8
Amener le faisceau électrique jusqu’au passage gauche de roue. Au dessus du passage de roue, il y a le connec- teur mâle à 10. Il faut le débrancher et le brancher aux connecteurs correspondants du faisceau électrique. Brancher les câbles brun (à 7 pôles), brun et blanc/brun (à 13 pôles) à la matière active (par exemple percer un orifice de diamètre de 3 mm et à...
Página 10
6. Før ledningsbunten til venstre hjulbue. Det er en 10-polet stift over hjulbuen. Frakoble den og koble til passende kontakter i ledningsbunten. Ledningene brun (7-polet), brun og hvit/brun (13-polet) må jordes (f.eks. bor et hull på 3mm og fest en ringsko ved hjelp av den medsendte plateskruen;...
Página 11
Elektrisk förbindelsebyggsats av bogseringskrok Med 7 poler Artikelnummer: 003-418 Med 13 poler Artikelnummer: 008-138 Hundai Accent från produktionsdatum 94-12.99 44 15 01 07/13 / 07.09 /VA Innehåll: 1 förbindelseknippe 3 skruv M5x 35 1 gummipackning 1 stickkontakt 3 mutter M5 1 bleckskruv 1 underlägg till kontakt...
Página 12
6.Ett förbindelseknippe måste man leda till vänsterhjulnisch. Ovan hjulnisch finns det en tiofaldig stickförbindelse. Man bör separera den och förbinda med passande skarvar i ett förbindelseknippe. Ledningar brun ( 7-e växel) , brun och vit/brun (13-e växel) förbinda till massan (t.ex. borra ett hål med en diameter av 3 mm och med hjälp av en bifogad bleckskruv, sätta fast en ögändelse, ett hål behöver inte försäkras med ett anti- korrosionsmedel).
Página 13
Kit di congiunzione del gancio per rimorchio A 7 poli N. art: 003-418 A 13 poli N. art: 008-138 Hundai Accent dalla data di fabbricazione 94-12.99 44 15 01 07/13 / 07.09 /VA Contenuto: 1 fascio di congiunzione 3 viti M5X35...
Página 14
Portare il fascio di collegamento all’arco passaggio ruota sinistro. Sopra l’arco passaggio ruota si trova il collega- mento a spina a 10. Bisogna staccarlo e collegarlo alle connessioni corrispondenti del fascio di collegamento. Collegare i cavi marrone (a 7 poli), marrone e bianco/marrone (a 13 poli) al materiale attivo (per esempio effettu- are un foro di diametro di 3 mm ed a mezzo della vite a lamiera montare il capocorda;...
Juego de conexión eléctrica de gancho de remolque 7-polos No. art: 003-418 13-polos No. art: 008-138 Hundai Accent desde la fecha de producción 94-12.99 44 15 01 07/13 / 07.09 /VA Contenido: 1 Haz de conexión 3 Tornillo M5X35 1 Aro de goma 1 Enchufe de conexión...
Página 16
El haz de conexión conducir a la cavidad izquierda de rueda. Sobre la cavidad hay un conexión décupla. Desco- nectarla y concectar con conexiones apropiadas en el haz de conexión. Conductores pardo (7 polos), pardo y blanco/pardo (13 polos) conectar a masa (por ejemplo taladrar un agu- jero de 3 mm de diámetro y fijar un ojete con un tornillo para chapa;...
Página 18
6.Molempien takavalojen päällä sijaitsevat pistokytkimet. Irrota ne: a) Kytke liittymisjohtonipun kytkin, jossa on musta-vihreä, harma-musta ja ruskea johto oikeanpuoleisiin takavaloihin. Kytke ajoneuvon alkuperäinen kytkin tähän liittimeen. b) Kytke liittymisjohtonipun liitin, jolla on harma-valkoinen, harma, harma-musta, musta-punainen, musta- -valkoinen ja (sininen-punainen 13-napaisessa) oikeanpuoleisiin takavaloihin. Kytke tähän liittimeen a joneuvon alkuperäinen tulppa.
Página 19
Elektrisk tilslutningssæt for trækkrog 7-polet Art. nr. 003-418 13-polet Art. nr. 008-138 Hundai Accent fra produktionsdato 94-12.99 44 15 01 07/13 / 07.09 /VA Indeholder: 1 Tilslutningstrådbundt 3 M5X35 skrue 10 Båndklemme 100 mm 1 Pladeskrue 1 Forbindelsesdåse 3 Møtrik 3 Båndklemme 300 mm...
Página 20
Trådbundtet føres til den venstre hjulkasse. Over hjulkassen findes en 10-ganges stikdåse. Denne skal kobles fra og tilsluttes de passende forbindelser i trådbundtet. Den brune (7-polet) ledning, den brune og den hvid/brune (13-polet) ledning tilsluttes massen (fx. ved at bore et 3 mm hul og ved hjælp af den medleverede pladeskrue fastg?res ledningsenden med øjet;...
Página 21
Elektryczny zestaw przyl - a ˛czeniowy haka holowniczego 7-biegunowy Nr art: 003-418 13-biegunowy Nr art. 008-138 Hundai Accent od daty produkcji 94-12.99 44 15 01 07/13 / 07.09 /VA 3 S ´ ruba M5X35 Zawartos ´ c ´ : 1 Wia ˛zka przyl - a ˛czeniowa 1 Przelotka gumowa 3 Podkl - adka spre ˛z ·...
Página 22
Wia ˛zke ˛ przyl - a ˛czeniowa ˛ doprowadzic ´ do lewej wne ˛ki kol - a. Powyz · ej wne ˛ki kol - a znajduje sie ˛ 10-krotne pol - a ˛czenie wtykowe. Nalez · y je rozl - a ˛czyc ´ i pol - a ˛czyc ´ z pasuja ˛cymi zl - a ˛czami w wia ˛zce przyl - a ˛czeniowej. i bial - o/bra ˛zowy (13-bieg.) podl - a ˛czyc ´...