Página 2
Gummidichtung und Steckdose mit den beiliegenden Schrauben und Muttern am Steckdosenhalter befestigen. a) Auf ordnungsgemäßen Sitz der Dichtung achten! b) Leitungssatz so verlegen, daß keine Scheuer- oder Knickstellen entstehen können! Das Leitungssatzende zu der rechten Schlußleuchte verlegen. Die Steckgehäuse 2- und 4-fach in die dafür vorgesehenen Steckbuchsen am rechten Rücklicht, in den Lampenträger stecken und verrasten lassen.
Electrical Set for Trailer Connection 7-pin Part no. 006-658 13-pin Part no. 008-668 VW Transporter T4 van, bus manufactured 09.90 - 07.98 44 42 10 07/13 / 05.00 Packing list: 1 Cable set 3 Screws M5X35 1 Rubber grommet 1 Socket...
Página 4
Draw end of bunch to right standing lights. Connect 2- and 4-input joint of electric bunch to sockets present in casing of right standing lights. Disconnect 1-input plug connection in vehicle located at the back of right standing lights (fog lights function) and connect it to suitable joints of connection bunch.
Página 5
Elektrische aansluitset voor trekhaak 7-polige Art. nr. 006-658 13-polige Art. nr. 008-668 VW Transporter T4 bestelauto, bus vanaf productiedatum 09.90-07.98 44 42 10 07/13 / 05.00 Inhoud: 1 Kabelboom 3 Schroeven M5X35 1 Rubberen kokertje 1 Contactdoos 3 Moer M5...
Página 6
Het uiteinde van de kabelboom naar de rechter parkeerlichten doortrekken. De 2- en 4-voudige stekker op de bestaande contactdozen in de behuizing van de rechter parkeerlichten aanslui- ten. De 1-voudige stekker die zich achter de rechter parkeerlichten bevindt (mistlichten) lostrekken en met de passende stekker aan de kabelboom verbinden.
Ensemble électrique pour brancher le crochet d’attelage à 7 pôles No art: 006-658 à 13 pôles No art: 008-668 VW Transporter T4 fourgon, bus à partir de la date de fabrication 09.90 - 07.98 44 42 10 07/13 / 05.00...
Página 8
Amener le bout du faisceau jusqu'aux feux droits de position. Brancher les connecteurs à 2 et à 4 du faisceau électrique aux prises existantes dans le boîtier des feux droits de position. Débrancher le connecteur à 1 à fiches du véhicule, situé derrière les feux droits de position (fonction des feux anti- brouillard) et le brancher aux connecteurs correspondants du faisceau électrique.
Página 10
6. Før ledningsenden til høyre baklys. Koble de 2- og 4- støpslene i ledningsbunten til kontakten ved høyre baklys. Frakoble det 1-polete støpselet i kjøretøyet som befinner seg bak høyre baklys (tåkelysfunksjon) og koble til pas- sende forbindelsesstykker i ledningsbunten. Bare i det 13-polete settet.
Página 11
Elektrisk förbindelsebyggsats av bogseringskrok Med 7 poler Artikelnummer: 006-658 Med 13 poler Artikelnummer: 008-668 VW Transporter T4 skåpbil, buss från produktionsdatum 09.90 - 07.98 44 42 10 07/13 / 05.00 Innehåll: 1 förbindelseknippe 3 skruv M5x 35 1 gummipackning 1 stickkontakt 3 mutter M5 8 bandklämma...
Página 12
Knippeändelse leda till högerpositionsljus. 2- faldiga och 4- faldiga skarvar av ett elektriskt knippe förbinda till existerande kontakter i högerpositionsljuskåpa. Separera en 1 -faldig stickförbindelse i fordonet som finns vid bakpositionsljus (dimljusfunktion) och förbinda med passande skarvar av ett förbindelseknippe. Bara i en sats med 13 poler.
Página 13
Kit di congiunzione del gancio per rimorchio A 7 poli N. art: 006-658 A 13 poli N. art: 008-668 VW Transporter T4 furgone, bus dalla data di fabbricazione 09.90 - 07.98 44 42 10 07/13 / 05.00 Contenuto: 1 fascio di congiunzione...
Página 14
Portare l'estremità del fascio fino alle luci di posizione destre. Collegare le connessioni a 2 ed a 4 del fascio elettrico alle prese esistenti della scatola delle luci di posizione de- stre. Staccare la connessione a spina a 1 del veicolo, situata dietro le luci di posizione destre (funzione delle luci anti- nebbia) e collegarla alle connessioni corrispondenti del fascio elettrico.
Juego de conexión eléctrica de gancho de remolque 7-polos No. art: 006-658 13-polos No. art: 008-668 VW Transporter T4 camioneta, bus desde la fecha de producción 09.90 - 07.98 44 42 10 07/13 / 05.00 Contenido: 1 Haz de conexión...
Página 16
Conducir la terminación hasta las luces derechas de posición. Conectar las uniones dobles y cuádruples del haz eléctrico a los enchufes existentes en la entibación de las luces derechas de posición. Desconectar la unión de clavija singular en el vehículo que está en las luces derechas traseras de posición (función de las luces antiniebla) y conectar con las uniones del haz de conexión.
Página 18
Johda johtonipun loppu oikeanpuolisiin parkkivaloihin. Kytke 2- ja 4-paikkainen johtonipun liittimet oikeanpuolisten parkkivalojen koteloissa sijaitseviin pistorasioihin. Irrota 1-paikkainen pistoliitin, joka sijaitsee ajoneuvon oikeanpuolisten parkkivalojen takana (sumuvalojen funktio) ja kytke se sopiviin liittymisjohtonipun liittimiin. Vain 13-napaisessa setissä. Kytke valkoinen 2,5 mm johto maahan (esim.
Página 19
Elektrisk tilslutningssæt for trækkrog 7-polet Art. nr. 006-658 13-polet Art. nr. 008-668 VW Transporter T4 varebil, bus fra produktionsdato 09.90 - 07.98 44 42 10 07/13 / 05.00 Indeholder: 1 Tilslutningstrådbundt 3 M5X35 skrue 1 Gummitylle 1 Forbindelsesdåse 3 Møtrik M5 8 Båndklemme...
Página 20
Trådbundtets ende føres til højre positionslys. Den 2-gangs og 4-gangs forbindelse i trådbundtet tilsluttes de eksisterende forbindelsesdåser i fatningen af højre positionslys. Køretøjets 1-gangs stikforbindelse placeret bag højre positionslys (tågelys funktion) kobles fra og tilsluttes de pas- sende forbindelser i trådbundtet. Kun i 13-polet sæt.
Página 21
Elektryczny zestaw przyl - a ˛czeniowy haka holowniczego 7-biegunowy Nr art.: 006-658 13-biegunowy Nr art.: 008-668 VW Transporter T4 skrzynia, bus od daty produkcji 09.90 -07.98 44 42 10 07/13 / 05.00 3 S ´ ruba M5X35 Zawartos ´ c ´ : 1 Wia ˛zka przyl - a ˛czeniowa...
Página 22
Gniazdo przyl - a ˛czeniowe wraz z podkl - adka ˛ uszczelniaja ˛ca ˛ zamontowac ´ przy pomocy dol - a ˛czonych s ´ rub i nakre ˛ tek na uchwycie gniazda: a) uwaz · ac ´ na prawidl - owe zamocowanie podkl - adki, b) wia ˛zke ˛...