Página 1
UZ 934 BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO BRUGSANVISNING ISTRUZIONI PER L’USO KÄYTTÖOHJE INSTRUÇÕES DE MANEJO INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING MODE D'EMPLOI Instrukcii po èkspluatacii BEDIENUNGSANLEITUNG 822 2744 010 Printed in China Edition NA4 06-09...
Página 2
WEEE____________________________3 ENGLISH ______________________ 6-7 Electrical connections, for U.K. only __ 8-9 FRANÇAIS ___________________ 10-11 DEUTSCH ____________________ 12-13 ESPAÑOL ____________________ 14-15 PORTUGUÊS _________________ 16-17 ITALIANO ____________________ 18-19 NEDERLANDS ________________ 20-21 SVENSKA ____________________ 22-23 NORSK ______________________ 24-25 DANSK ______________________ 26-27 SUOMEKSI ___________________ 28-29 ____________________ 30-31...
Página 3
WEEE - WASTE OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung The symbol on the product or on its packing indicates that this deutet an, dass das Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt product may not be treated as household waste. Instead it shall be werden darf.
IMPORTANT SAFEGUARDS This vacuum cleaner can be used for commercial or • Use only as described in this manual and only with household use. Accidents due to misuse can only be the manufacturer’s recommended attachments. prevented by those using the machine. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: •...
Página 7
Crevice Tool designed for cleaning in narrow spaces like furniture, radiators, corners and joints. The UZ 934 is equipped with a thermal cut-out to protect the motor and other vital machine parts from overheating. d) Round dusting brush: Useful for dusting furniture, bookshelfs etc.
Página 8
PLEASE READ THESE ESSENTIAL INSTRUCTIONS (Only applicable to UK) CAUTION - The electrical supply plug must not be subjected THIS VACUUM CLEANER is designed, developed and to undue stress by pulling on the power supply cord. rigorously tested to function efficiently and safely when Your MACHINE must only be connected to an electrical properly maintained and used in accordance with the following supply of the same voltage and frequency as indicated on...
ELECTRICAL CONNECTIONS (Only applicable to UK) GROUNDED MACHINES DOUBLE-INSULATED MACHINES IMPORTANT IMPORTANT 240 volt 50 Hz. machines are fitted with a 13 amp. 3 pin 240 volt 50 Hz. machines are fitted with a 13 amp. 3 pin moulded plug. the plug is fitted with a 7 amp. detachable moulded plug.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ • Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combus Cet aspirateur est à usage domestique ou commercial. tibles, comme de l'essence, et na pas faire fonctionner L'utilisation d'un appareil électrique demande certai- dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides. nes précautions: •...
Página 11
Marche / Arret Pour ouvrir l'appareil a) Défaire les attaches sur le capot. Filtre b) Soulever le capot. a) Cartouche du filtre Mise en place de sac Permet l'aspiration sans sac. Vérifier le filtre àchaque vid- ange et le changer ou le nettoyer s'il est colmaté. Présenter l'ouverture de sac sur la bouche d'aspiration.
Página 12
WICHTIGER HINWEIS ACHTUNG! • Keine scharfkantigen Gegenstände wie Glassplitter, Um das Risiko von Feuer, stromstößen oder anderen Nägel usw. einsaugen. Diese könnten den Staubbeutel Schäden zu verhindern, vor der Anwendung des Gerä- beschädigen. tes alle Sicherheitsinstruktionen und Warningshinwei- • Bevor Sie den Stecker herausziehen, alle Funktionen se lesen.
Página 13
Öffnen Drosselklappe Ziehen Sie die Deckelsperren nach außen und heben Sie Um zu vermeiden, daß das Mundstück sich festsaugt, dann das Oberteil vom Behälter ab. kann der Saugeffekt mit Hilfe der Drosselklappe im Handgriff geregelt werden. Einsatzbeutel Start/Stopp Ziehen Sie die Öffnung des Beutels über den Einlaßstut- zen des Gerätes.
PRECATIONS IMPORTANTES Los accidentes debidos al mal uso, sólo pueden ser • Utilícela solamente según se describe en este manual y sólo prevenidos por aquellos que estén utilizando la máqui- con los accesorios recomendados por el fabricante. • El uso de esta máquina en la recolección de materiales de alto Esta aspiradora puede ser utilizada en el hogar o para riesgo no ha sido investigado por UL.
Página 15
Abra Regulador Tire hacia fuera de los clips de cierre de la tapa y saque la Para evitar que la boquilla se pegue a la superficie, se puede cubierta del recipiente. regular la potencia de succión con el regulador que hay en el tubo del mango de la manguera.
Página 16
NOTA IMPORTANTE • Não aspira líquidos. Não utilize o aparelho em espaços Este aspirador pode ser usado para uso doméstico ou molhados. Não mexa no aparelho com as mãos molha comercial. das. Durante a limpeza, use um pano seco e assegure-se LEIA COM ATENÇÃO E SIGA AS INSTRUÇÕES DE de que desligou primeiro a ficha da tomada.
Página 17
6 Controlo do poder de sucção INSTRUÇÕES DE MANEJO Pode controlar-se o poder de sucção mediante um disposi- 1 Como abrir o aspirador? tivo manual no tubo a ) Puxar os dois fechos tensores laterais para os lados 7 Liga / Desliga b) Levantar a tampa do corpo do aparelho 8 Filtro cilíndrico 2 Saco de pó...
NORME DI SICUREZZA AVVERTENZE • Spegnere la macchina prima di disinserire il cavo elettri- Attenzione - Onde ridurre il rischio d’incendio, scos- • Prestare particolare attenzione nella pulizia di scale. se elettriche e lesioni, leggere attentamente le istru- zioni e le avvertenze prima dell’uso. •...
Página 19
1 Apertura 7 Avviamento / Arresto Tirare il clip di bloccaggio del coperchio verso l’esterno e 8 Filtro sollevare il coperchio dal contenitore. a) Cartuccia filtro 2 Sacchetto raccoglipolvere Permette l’utilizzo dell’aspirapolvere senza sacchetto. Con- Infilare l’apertura del sacchetto sul manicotto di entrata trollare il filtro in occasione dello svuotamento e sostituire o dell’aspirapolvere.
Página 20
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! LET OP! • Zuig niet in de buurt van rook, hitte of vuur, b.v. sigaretten, Om brand, elektrische schokken of beschadiging te lucifers, hete as of brandgevaarlijke stoffen. voorkomen, dient u de veiligheidsinstructies en waar- • Zuig geen scherpe voorwerpen op, zoals stukken glas of schuwingen goed door te lezen voordat u het apparaat naalden, die de stofzak kunnen beschadigen.
Página 21
1 Openen 6 Schuif voorzuigkrachtregeling Trek de afsluitende klemmetjes van het deksel naar buiten Om te voorkomen dat het mondstuk zich vastzuigt, kan en til de kap van de stofzakruimte. de zuigkracht worden geregeld met de schuif op het handvat van de slang. 2 Stofzak 7 Start / Stop Schuif de zakopening over het inlaatmondstuk van het...
SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING! • Sug inte upp vassa föremål såsom glasbitar eller nålar som kan skada ev. dammbehållare. OBS! För att minska risken för eld, elektrisk chock • Stäng av maskinen innan sladden dras ur. eller skada, läs alla säkerhetsinstruktioner och var- •...
Página 23
1 Öppna 7 Start / Stopp Drag lockets låsclips utåt och lyft toppkåpan från behållaren. 8 Filter 2 Dammpåse a) Veckat pappersfilter Trä påsens öppning över maskinens inloppsstos. Tryck Möjliggör användning utan påse. Kontrollera filtret i sam- pappbrickan med membranet framåt förbi den upphöjda band med tömning, byt eller rengör om det är igensatt.
Página 24
SIKKERHETSINSTRUKSJONER Når man benytter et elektrisk produkt må man ta • Vær spesielt forsiktig ved rengjøring av følgende forholdsregler: trapper og avsatser. • Må ikke brukes i nærheten av brennbare eller eksplosi ve gasser eller væsker. ADVARSEL! • Slå alltid av støvsugeren før du monterer eller skifter For å...
Página 25
Fugemunnstykke Brukes på møbler, ovner og andre vanskelig tilgjengelige UZ 934 er utstyrt med en termobryter for å beskytte vitale steder. deler mot overoppheting. Skulle sikkerhetsbryteren slå av d) Rundt børstemundstykke maskinen, tar det ca 5-10 minutter før den automatisk starter...
SIKKERHEDSREGLER VIGTIGE ADVARSLER! Ved benyttelse af elektriske apparater, skal almindelige • Støvsug aldrig aske, cigaretskod, glødende partikler kendte forholdsregler altid følges, samt nedenstående. eller lignende op. Støvsug ikke umiddelbart efter Læs brugsanvisningen inden støvsugeren tages i brug. rensning af tæpper med brandfarlige væsker eller hvis der er brandfarlige dampe eller gasser til stede i lokalet.
Página 27
Tilbehøret på billederne kan variere afhængigt af de forskel- VIGTIGT! lige modeltyper. UZ 934 er forsynet med en speciel ledning, hvis den bliver a) Universalmundstykke beskadiget skal den udskiftes med en tilsvarende ledning af For brug til tæpper eller til hårde gulve.
Página 28
TURVAOHJEET VAROITUS! • Älä imuroi teräviä esineitä kuten lasinsiruja ja nauloja. • Sulje kaikki ohjaukset, ennen kuin vedät pistotulpan Käyttäessäsi sähkölaitetta noudata aina asiaankuulu- pois pistorasiasta. vaa varovaisuutta. • Noudata erityistä varovaisuutta imuroides sasi portaita. Lue kaikki ohjeet, ennen kuin käytät tätä pölynimuria. •...
Página 29
Paina imuletku imurin imuaukkoon siten, että imuletku lukitt- TÄRKEÄTÄ! uu. Irroita imuletku painamalla imuaukon yläpuolella olevaa lukitsinta. Mikälä UZ 934 pölynimurin johto vaurioituu, tulee se vaihtaa samanlaiseen. Samanlaisia johtoja on saatavilla valtuutetu- 4 Imuputket ista huoltoliikkeistä. Johdon vaihdon saa suorittaa vain a)Vakiovaruste: Liitä...