Nilfisk ALTO ATTIX 961-01 Manual Del Usuario

Nilfisk ALTO ATTIX 961-01 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para ALTO ATTIX 961-01:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

ATTIX 961-01
ATTIX 963-21 ED XC
ATTIX 965-21 SD XC
Quick Start Guide
302003094 - 2008-03-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nilfisk ALTO ATTIX 961-01

  • Página 1 ATTIX 961-01 ATTIX 963-21 ED XC ATTIX 965-21 SD XC Quick Start Guide 302003094 - 2008-03-01...
  • Página 2 ATTIX 9 STD *) Option / Optional accessories...
  • Página 3 ATTIX 9 STD ATTIX 961-01 *) Option / Optional accessories...
  • Página 4 ATTIX 9 STD ATTIX 965-21 SD XC *) Option / Optional accessories...
  • Página 5 ATTIX 9 STD ATTIX 963-21 ED XC *) Option / Optional accessories...
  • Página 6 ATTIX 9 STD ATTIX 963-21 ED XC ATTIX 961-01 ATTIX 965-21 SD XC auto II = ATTIX 963-21 ED XC / ATTIX 965-21 SD XC *) Option / Optional accessories...
  • Página 7 ATTIX 9 STD ATTIX 961-01 ATTIX 963-21 ED XC ATTIX 965-21 SD XC 10 sec . *) Option / Optional accessories...
  • Página 8 ATTIX 9 STD *) Option / Optional accessories...
  • Página 9 ATTIX 9 STD *) Option / Optional accessories...
  • Página 10: Important Safety Instructions

    ATTIX 9 STD This document If foam develops or liquid emerges This document contains the safety information Besides the operating instructions and the bind- relevant for the appliance along with a quick ing accident prevention regulations valid in the reference guide. country of use, observe recognised regulations for safety and proper use.
  • Página 11 ATTIX 9 STD Cable length Cross section CAUTION < 16 A < 25 A Appliance socket up to 20 m 1.5 mm 2.5 mm The appliance socket is only de- 20 to 50 m 2.5 mm 4.0 mm signed for the purposes defi ned in the operating instructions.
  • Página 12 ATTIX 9 STD Hazardous materials As specifi ed in European Directive 2002/96/EC on old electrical and WARNING electronic appliances, used electrical Hazardous materials. goods must be collected separately and recycled ecologically. Contact Vacuuming up hazardous materi- your local authorities or your nearest als can lead to serious or even fatal dealer for further information.
  • Página 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    ATTIX 9 STD Dieses Dokument austritt Das Betreiben des Geräts unterliegt den gel- Dieses Dokument beinhaltet die für das Gerät re- tenden nationalen Bestimmungen. Neben der levanten Sicherheitsinformationen und eine kurze Betriebsanleitung und den im Verwenderland Bedienungsanleitung. geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfall- verhütung sind auch die anerkannten fachtech- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, nischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes...
  • Página 14 ATTIX 9 STD Kabellänge Querschnitt VORSICHT < 16 A < 25 A Gerätesteckdose *) bis 20 m 1,5 mm 2,5 mm Die Gerätesteckdose ist nur für die in 20 bis 50 m 2,5 mm 4,0 mm der Betriebsanleitung angegebenen Zwecke ausgelegt. Der Anschluss Produkthaftung anderer Geräte kann zu Sachschä- Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere...
  • Página 15 ATTIX 9 STD Saugmaterialien Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elek- WARNUNG tronik-Altgeräte, müssen verbrauchte Gefährliche Materialien. Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wieder- Das Saugen gefährlicher Materialien verwertung zugeführt werden. kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Kurzanleitung Folgende Materialien dürfen nicht gesaugt werden: Auf den Seiten 2 –...
  • Página 16: Consignes De Sécurité Importantes

    ATTIX 9 STD Ce document Le fonctionnement de l'appareil est soumis aux dispositions nationales en vigueur. Ce document contient les informations relatives Outre la notice d‘utilisation et les règlements obli- à la sécurité importantes pour l’appareil et une gatoires de prévention des accidents en vigueur brève notice d’utilisation.
  • Página 17: Sources De Danger

    ATTIX 9 STD le modèle indiqué par le fabricant ou un DANGER modèle supérieur. Voir notice d’utilisation. Veillez à ce que le câble ait la section mini- Eléments conduisant la tension dans male requise : la partie supérieure de l’aspirateur. Le contact avec des éléments condui- Longueur du Section...
  • Página 18 ATTIX 9 STD Matériaux dangereux Débranchez la fi che secteur. Sectionnez le cordon. AVERTISSEMENT Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Matériaux dangereux. D’après la directive européenne L’aspiration de matériaux dangereux peut entraîner des blessures graves 2002/96/CE sur les déchets d’équi- ou mortelles.
  • Página 19: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    ATTIX 9 STD Dit document bij schuimontwikkeling of vloeistofuit- treding Dit document bevat de voor het toestel relevante veiligheidsinlichtingen en een korte Voor het bedienen van de machine gelden de gebruiksaanwijzing. ter plaatse van toepassing zijnde nationale bepalingen. Vooraleer u het toestel in bedrijf stelt, Behalve de gebruiksaanwijzing voor het moet u in elk geval dit document bedrijf en de in het land van gebruik geldende...
  • Página 20 ATTIX 9 STD Verlengleidingen GEVAAR Als verlengsnoer alleen de door de produ- Onder spanning staande delen in het cent aangegeven of een hoogwaardigere bovenste deel van de zuiger. uitvoering gebruiken. Zie gebruiksaanwijzing. Bij gebruik van een verlengsnoer op de mini- Het contact met delen die onder mumdiameter van het snoer letten: spanning staan, leidt tot zware of...
  • Página 21 ATTIX 9 STD Gevaarlijke materialen Overeenkomstig de Europese Richtlijn 2002/96/EG inzake Elek- WAARSCHUWING trische en Elektronische Uitgedien- Gevaarlijke materialen. de Toestellen moeten uitgediende Het zuigen van gevaarlijke mate- elektrische toestellen separaat rialen kan tot zware of dodelijke verzameld en voor recycling ter verwondingen leiden.
  • Página 22: Il Presente Documento

    ATTIX 9 STD in caso di formazione di schiuma o fuoriu- Il presente documento scita di liquidi Il presente documento riporta informazioni di sicurezza basilari sulla macchina e una guida L‘azionamento della macchina soggiace alle rapida d’uso. determinazioni nazionali in vigore. Oltre alle istruzioni sull‘uso e alle regolamenta- Prima di mettere in funzione la macchi- zioni vincolanti in vigore nel Paese d‘impiego per...
  • Página 23 ATTIX 9 STD Fili di prolunga PERICOLO Utilizzare come prolunga esclusivamente i Componenti sotto tensione nella sezio- materiali indicati esplicitamente dal produttore ne superiore dell’aspiratore. o modelli qualitativamente superiori. Si prega di fare riferimento alle istruzioni sull’uso. Il contatto con componenti sotto Nell‘impiego di un conduttore di prolunga os- tensione provoca ferite gravi, anche servarne la sezione minima dello stesso:...
  • Página 24: Guida Rapida

    ATTIX 9 STD Aspirazione di fl uidi Secondo la direttiva europea 2002/96/EG inerente gli apparecchi PRUDENZA elettrici ed elettronici fuori uso, essi Aspirazione di fl uidi. dovranno venir raccolti separa- tamente e riciclati in un modo in La struttura costruttiva di apparecchi armonia ecologica.
  • Página 25: Om Dette Dokumentet

    ATTIX 9 STD Om dette dokumentet Drift av maskinen skal skje i samsvar med gjeldende nasjonale bestemmelser. Dette dokumentet inneholder sikkerhetsinfor- Ved siden av driftsinstruksen og vedkommen- masjon som er relevant for maskinen, samt de brukerlands gjeldende bindende forskrifter en kort driftsinstruks. for forebyggelse av ulykker, skal også...
  • Página 26 ATTIX 9 STD Kabellengde Tverrsnitt FARE < 16 A < 25 A Spenningsførende deler i sugero- opp til 20 m 1,5 mm 2,5 mm verdelen. 20 til 50 m 2,5 mm 4,0 mm Kontakt med spenningsførende deler fører til alvorlige eller livstru- Garanti ende personskader.
  • Página 27 ATTIX 9 STD Farlige materialer I henhold til det europeiske direk- tivet 2002/96/EC om utrangerte ADVARSEL elektriske og elektroniske appara- Farlige materialer. ter må brukte elektriske apparater utsorteres og resirkuleres på Oppsuging av farlig materiale kan miljøvennlig måte. føre til alvorlige eller livstruende personskader.
  • Página 28: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    ATTIX 9 STD Detta dokument Maskinen skall bedrivas enligt gällande natio- nella bestämmelser. Detta dokument innehåller en kortfattad Förutom bruksanvisningen och de i använ- bruksanvisning och säkerhetsinformationer darlandet gällande tvingande föreskrifterna som är relevanta för apparaten. för förebyggande av olycksfall skall även vedertagna facktekniska regler för säkert och Innan du tar apparaten i drift, ska du yrkeskunnigt arbete beaktas.
  • Página 29 ATTIX 9 STD Se instruktionsboken. FARA När förlängningskabel används, ska man ge akt på minsta ledararea: Spänningsförande delar i sugarens överdel. Kabellängd Area Kontakt med spänningsförande < 16 A < 25 A delar leder till svår eller dödlig upp til 20 m 1,5 mm 2,5 mm personskada.
  • Página 30 ATTIX 9 STD Farligt material Återföring av materialet i maskinen till kretsloppet VARNING Den uttjänta maskinen ska omedelbart göras oanvändbar. Farligt material. Dra ut stickproppen. Uppsugning av farligt material kan Klipp av anslutningskabeln. leda till svår eller dödlig person- Kasta aldrig elmawskiner i hushålls-so- skada.
  • Página 31: Vigtige Sikkerhedshenvisninger

    ATTIX 9 STD Dette dokument Brug af apparatet er underlagt de gældende nationale bestemmelser. Udover driftsvejled- Dette dokument indeholder de for apparatet ningen og de regler, som gælder forpligtende gældende sikkerhedsoplysninger og en kort i brugerlandet til forebyggelse af uheld, skal driftsvejledning.
  • Página 32 ATTIX 9 STD lednings- tværsnit FARE længde < 16 A < 25 A Spændingsførende dele i suge- op til 20 m 1,5 mm 2,5 mm rens overdel. 20 til 50 m 2,5 mm 4,0 mm Berøring af spændingsførende dele medfører alvorlige eller døde- Garanti lige kvæstelser.
  • Página 33: Kort Vejledning

    ATTIX 9 STD Farlige materialer I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF vedrørende ADVARSEL elektriske og elektroniske appara- Farlige materialer. ter skal gamle elektriske apparater indsamles særskilt og tilføres en Opsugning af farlige materialer miljøvenlig form for genbrug. kan medføre alvorlige eller døde- lige kvæstelser.
  • Página 34: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    ATTIX 9 STD Tämä käyttäjän opas Koneen käyttö on voimassaolevien kansallisten määräysten alaista. Käyttöohjeiden ja käyttö- Tämä käyttäjän opas sisältää laitetta koskevat maassa voimassaolevien tapaturmantorjunta- tärkeät turvallisuusohjeet ja lyhyen käyttöohjeen. määräysten noudattamisen lisäksi on huomioita- va myös hyväksytyt turvallista ja ammattitaitoista Lue ennen laitteen käyttöönottoa nämä...
  • Página 35 ATTIX 9 STD Takuu VAROITUS Myönnämme takuun yleisten myyntiehtojemme Laitepistorasia mukaisesti. Oikeudet teknisiin parannuksiin pidätetään. Laitepistorasiaa saa käyttää vain Jos laitteeseen tehdään omatoimisia muutoksia, käyttöohjeessa mainittuun tarkoi- siinä käytetään vääränlaisia varaosat ja lisäva- tukseen. rusteet tai sitä käytetään muuten kuin käyttötar- Muiden laitteiden liittäminen koituksen mukaisesti, valmistaja ei vastaa tällöin siihen voi aiheuttaa aineellisia...
  • Página 36 ATTIX 9 STD Vaaralliset materiaalit Eurooppalaisen sähkö- ja elektro- niik-kalaiteromua koskevan direktiivin VAARA 2002/96/EY mukaan on käytetyt Vaaralliset materiaalit. sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerättävä erikseen ja hyödynnettävä Vaarallisten aineiden imurointi voi ympäristöystävällisellä tavalla. aiheuttaa vaikeita tai kuolemaan johtavia loukkaantumisia. Pikaopas Seuraavia materiaaleja ei saa imuroida tällä...
  • Página 37: Sobre El Presente Documento

    ATTIX 9 STD La explotación de la máquina está sujeta a Sobre el presente documento las disposiciones nacionales vigentes. Este documento contiene informaciones de Aparte de las instrucciones de servicio y las seguridad relevantes para el equipo y una reglamentaciones obligatorias sobre preven- instrucción de servicio breve.
  • Página 38: Fuentes De Peligro

    ATTIX 9 STD prolongación, se ha de tener en cuenta el PELIGRO tamaño transversal mínimo del cable: Piezas conductoras de tensión en Largo del Corte transversal la parte superior del aspirador cable < 16 A < 25 A El contacto con piezas conductoras hasta 20 m 1,5 mm 2,5 mm...
  • Página 39: Instrucción Breve

    ATTIX 9 STD Materiales peligrosos ¡No tire aparatos eléctricos a la basura doméstica! ADVERTENCIA Conforme a la directriz europea Materiales peligrosos 2002/96/CE sobre aparatos La aspiración de materiales viejos eléctricos y electrónicos, se peligrosos puede causar lesiones tienen que recoger los aparatos graves o mortales.
  • Página 40: Este Documento

    ATTIX 9 STD Este documento A operação da máquina está condicionada às Este documento contém as informações de respectivas disposições nacionais. segurança relevantes para o aparelho e breves Além do manual de instruções e das normas instruções de operação. vinculativas de prevenção de acidentes, válidas no país onde a máquina é...
  • Página 41: Fontes De Perigo

    ATTIX 9 STD Comprimento Secção PERIGO do cabo < 16 A < 25 A Peças condutoras de tensão na até 20 m 1,5 mm 2,5 mm parte superior do aspirador. 20 a 50 m 2,5 mm 4,0 mm O contacto com peças condutoras de tensão causa ferimentos graves Garantia ou mortais.
  • Página 42 ATTIX 9 STD Materiais perigosos Segundo a directiva europeia 2002/96/CE sobre apare- PERIGO lhos eléctricos e electrónicos Materiais perigosos. usados, estes têm que ser reco- lhidos em separado e enviados Aspirar materiais perigosos pode para reciclagem ecológica. causar ferimentos graves ou mortais.
  • Página 43 ATTIX 9 STD Αυτό το έντυπο πριν από καθάρισμα και συντήρηση πριν από την αντικατάσταση εξαρτημάτων Αυτό το έντυπο εμπεριέχει τις σημαντικές για σε περίπτωση δημιουργίας αφρών ή τη συσκευή οδηγίες ασφάλειας και συνοπτικές διαρροής υγρών οδηγίες χειρισμού. Η χρήση της μηχανής υπόκειται στους ισχύοντες Πριν...
  • Página 44 ATTIX 9 STD εξοπλισμό που αναφέρει ο κατασκευαστής ή ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ άλλον εξοπλισμό υψηλής ποιότητας. Βλέπε οδηγίες λειτουργίας. Εξαρτήματα που βρίσκονται υπό ηλεκτρική Σε περίπτωση χρήσης αγωγού επιμήκυνσης τάση στο επάνω μέρος της ηλεκτρικής λάβετε υπόψη σας τις ελάχιστες τιμές διατομής σκούπας.
  • Página 45 ATTIX 9 STD Επικίνδυνα υλικά καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης. Μην πετάτε ηλεκτρικές συσκευές σε οικιακά ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ απορρίμματα! Επικίνδυνα υλικά. Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/E.Κ. περί παλιών ηλεκτρι- Η αναρρόφηση επικίνδυνων υλικών κών και ηλεκτρονικών συσκευών, οι ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρούς μεταχειρισμένες...
  • Página 46 ATTIX 9 STD Bu doküman Cihazýn iþletilmesi geçerli olan ulusal hüküm- lere tabidir. Bu doküman cihaz için önemli güvenlik Ýþletme kýlavuzunun ve kullanýldýðý ülkede bilgilerini ve kısa bir kullanma kılavuzunu kazalarýn önlenilmesine iliþkin geçerli olan kapsamaktadır. baðlayýcý düzenlemelerin yaný sýra güvenli ve usulüne uygun çalýþma hususundaki kabul Cihazı...
  • Página 47 ATTIX 9 STD Bir uzatma kablosunun kullanýlmasý TEHLİKE halinde, kablonun asgari kesitine dikkat Emicinin üst kısmında akım geçiren edilmelidir: parçalar. Kablo Kesit Akım geçiren parçalara dokunulması uzunluðum < 16 A < 25 A ağır veya ölümcül yaralanmalara 20’ye kadar 1,5 mm 2,5 mm neden olabilir.
  • Página 48 ATTIX 9 STD Tehlikeli maddeler Elektrikli ve Elektrikli Kullanýlmýþ Cihazlara iliþkin 2002/96/EC sayýlý İKAZ Avrupa Direktifine göre kullanýlmýþ Tehlikeli maddeler. elektrikli cihazlarýn ayrý olarak biriktirilmesi ve çevreye uygun bir Tehlikeli maddelerin emilmesi ağır veya ölümcül yaralanmalara neden tekrar deðerlendirme iþlemine tabi olabilir.
  • Página 49 ATTIX 9 H/M Ta dokument nimi določili in predpisi. Poleg navodila za uporabo in veljavnih določb Ta dokument vsebuje varnostne informaci- za preprečevanje nesreč, ki so obvezujoče v je v zvezi z napravo in kratka navodila za deželi, v kateri se stroj uporablja, je potrebno uporabo.
  • Página 50 ATTIX 9 H/M Dolžina kabla Presek NEVARNOST < 16 A < 25 A Deli pod napetostjo v zgornjem do 20 m 1,5 mm 2,5 mm delu sesalnika. 20 do 50 m 2,5 mm 4,0 mm Kontakt z deli pod napetostjo povzroči težke ali smrtonosne Garancija poškodbe.
  • Página 51 ATTIX 9 H/M Nevarne snovi Prema Europskoj smjernici 2002/96/EG o starim električnim i OPOZORILO elektroničkim uređajima, istrošeni Nevarne snovi. električni uređaji moraju se odvoje- Vsesavanje nevarnih snovi lahko no sakupljati i odvesti na reciklažu u skladu s ekološkim normama. povzroči težke ali smrtonosne poškodbe.
  • Página 52: Važne Sigurnosne Napomene

    ATTIX 9 STD Ovaj dokument odredaba o sprječavanju nezgoda na poslu u zemlji u kojoj se koristi stroj, potrebno je uvaža- Ovaj dokument sadrži sigurnosne informacije u vati i priznata pravila tehničke struke o sigurnom vezi stroja i kratke upute za rukovanje. i stručnom radu i rukovanju strojem.
  • Página 53 ATTIX 9 STD Dužina kabela Presjek OPREZ < 16 A < 25 A Utičnica uređaja.*) do 20 m 1,5 mm 2,5 mm Utičnica uređaja dimenzionirana je 20 do 50 m 2,5 mm 4,0 mm samo za svrhe opisane u uputama za upotrebu.
  • Página 54 ATTIX 9 STD Opasni materijali Prema Europskoj smjernici 2002/96/ EG o starim električnim i elektronič- UPOZORENJE kim uređajima, istrošeni električni Opasni materijali. uređaji moraju se odvojeno sakuplja- Usisavanje opasnih materijala može ti i odvesti na reciklažu u skladu s uzrokovati teške ili smrtonosne ekološkim normama.
  • Página 55: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    ATTIX 9 STD Tento dokument tekutiny Tento dokument obsahuje pre spotrebič rele- Prevádzkovanie spotrebiča podlieha platným vantné bezpečnostné informácie a krátky návod národným predpisom. na obsluhu. Okrem prevádzkového návodu a v zemi nasadenia platných a záväzných predpisov Predtým, než spotrebič spustíte do predchádzania pracovným úrazom sa musia do- prevádzky, prečítajte si nutne tento držovať...
  • Página 56 ATTIX 9 STD Dĺžka káblu Prierez POZOR < 16 A < 25 A Zástrčka na spotrebiči do 20 m 1,5 mm 2,5 mm Zástrčka na spotrebiči je koncipova- 20 do 50 m 2,5 mm 4,0 mm ná pre účely, uvedené v prevádzko- vom návode.
  • Página 57 ATTIX 9 STD Nebezpečné materiály Podľa Európskej smernice 2002/96/ EG o starých elektrických a elektro- VÝSTRAHA nických prístrojoch sa musia použité Nebezpečné materiály. elektrické spotrebiče zbierať oddele- ne a musia sa opätovne využiť. Vysávanie nebezpečných materiálov môže viesť k ťažkým až smrteľným zraneniam.
  • Página 58: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    ATTIX 9 STD Tento dokument Provoz stroje podléhá platným národním před- pisům. Tento dokument obsahuje informace týkající se Vedle provozního návodu a závazných předpisů bezpečnosti práce s přístrojem a stručný návod bezpečnosti práce platných v zemi použití je nut- k obsluze. no respektovat také...
  • Página 59 ATTIX 9 STD délka kabelu průřez NEBEZPEČÍ < 16 A < 25 A Ve horní části vysavače jsou obsaženy až 20 m 1,5 mm 2,5 mm komponenty, kterými prochází elektrický proud. 20 až 50 m 2,5 mm 4,0 mm Komponent, kterými prochází elektric- Záruka ký...
  • Página 60: Stručný Návod

    ATTIX 9 STD Nebezpečné materiály Podle ustanovení směrnice EU 2002/96/EG o odpadech z elektric- VAROVÁNÍ kých a elektronických zařízení se Nebezpečné materiály. použité elektrické spotřebiče musí sbírat odděleně a předat k ekologic- Nevysávejte nebezpečné materiály, ké recyklaci. neboť byste si mohli přivodit těžká či smrtelná...
  • Página 61: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    ATTIX 9 STD Poniższy dokument przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji Poniższy dokument zawiera ważne informacje do- przed wymianą części tyczące bezpieczeństwa użytkowania urządzenia w razie tworzenia się piany lub wyciekania oraz instrukcję obsługi w skrócie. płynu Przed uruchomieniem urządzenia należy Użytkowanie urządzenia podlega ogólnym przepi- koniecznie zapoznać...
  • Página 62 ATTIX 9 STD Przedłużacze NIEBEZPIECZEŃSTWO Jako przedłużacz stosować tylko przewód Części pod napięciem w górnej czę- podany przez producenta lub o jeszcze lepszych ści odkurzacza. parametrach. Patrz instrukcja obsługi. Stosując przedłużacz należy przestrzegać, aby Dotknięcie części pod napięciem miał on właściwy, minimalny przekrój: prowadzi do ciężkiego lub śmiertelne- go wypadku.
  • Página 63 ATTIX 9 STD Niebezpieczne materiały przeciąć przewód zasilający. Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać OSTRZEŻENIE na śmieci! Niebezpieczne materiały. Zgodnie z Europejską Dyrektywą Odkurzanie niebezpiecznych mate- 2002/96/WE o przeznaczonych na riałów może prowadzić do ciężkiego złomowanie urządzeniach elektrycz- lub śmiertelnego wypadku. nych i sprzęcie elektronicznym, zu- Odkurzacz nie jest przeznaczony do żyte urządzenia elektryczne należy...
  • Página 64: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    ATTIX 9 STD Jelen dokumentum A berendezés üzemeltetése a mindenkori nemzeti előírásoknak megfelelően kell történjen. Jelen dokumentum a készülék szempontjá- A használati utasítás és az alkalmazó országában ból releváns biztonsági információkat és egy érvényes kötelező baleset-megelőzési eloírások rövid kezelői útmutatót tartalmaz. mellett, a biztonságos és szakszerű...
  • Página 65 ATTIX 9 STD Jótállás VIGYÁZAT A jótállásra és szavatosságra az általános üzleti A készülék dugós csatlakozója feltételeink vonatkoznak. A műszaki újítások vonatkozásában a változta- A készülék dugós csatlakozója tások jogát fenntartjuk. kizárólag a kezelési utasításokban A készülék önkényes módosítása, hibás rendel- megadott célokra használható.
  • Página 66 ATTIX 9 STD Veszélyes anyagok A 2002/96/EG, a használt elektro- mos és elektronikus készülékekre FIGYELEM vonatkozó európai irányelvek Veszélyes anyagok. szerint az elhasznált elektromos A veszélyes anyagok felszívása készülékeket szelektíven kell gyűj- teni, és környezetkímélő újrahasz- súlyos vagy halálos sérüléseket nosításra kell továbbadni.
  • Página 67 ATTIX 9 STD Documentul prezent în cazul apariţiei de spumă sau scurgerii de lichid Acest document conţine informaţii de sigu- ranţă, relevante pentru aparat şi instrucţiuni Exploatarea aparatului este supusă dispoziţii- succinte de deservire. lor naţionale în vigoare. Înainte de a pune în funcţiune apara- În afară...
  • Página 68 ATTIX 9 STD lul menţionat de producător sau un model PERICOL de calitate mai mare. Vezi instrucţiunile de funcţionare. Piese conducătoare de tensiune în partea superioară a aspiratorului. Aveţi în vedere secţiunea minimă a cablului: Contactul cu piesele conducătoare Lungime Secţiune de tensiune conduce la răni grave cablu...
  • Página 69 ATTIX 9 STD Materiale de aspirat Conform directivei europene 2002/96/CE în privinţa aparate- AVERTIZARE lor vechi electrice şi electronice, Materiale periculoase. aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi revalorifi cate Aspirarea de materiale periculoase fără poluarea mediului. poate conduce la răni grave sau mortale.
  • Página 70 ATTIX 9 STD Този документ мрежата: Преди почистване и поддръжка на Този документ съдържа важната за уреда уреда информация във връзка с безопасността и Преди смяна на части кратко ръководство за употреба. При образуване на пяна или изтичане на течност Преди...
  • Página 71 ATTIX 9 STD Удължителен кабел ОПАСНОСТ Като удължителен кабел следва да се из- Тоководещи части в горната част ползва само посоченото от производите- на машината за всмукване. ля или с по-голяма стойност изпълнение. Виж ръководството за употреба. Контактът с тоководещи части Обърнете...
  • Página 72 ATTIX 9 STD Засмуквани материали Предаване на уреда за оползотворяване като вторични суровини ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предотвратете всяка възможност за използване Опасни материали. на уреда преди изхвърлянето му като отпадък: Издърпайте захранващия щекер. Всмукването на опасни материа- Прекъснете захранващия кабел. ли може да доведе до тежки или Не...
  • Página 73: Важные Указания По Безопасности

    ATTIX 9 STD Настоящий документ перед чисткой и техническим уходом перед заменой деталей В настоящем документе содержится важная при образовании пены или выходе для машины информация по безопасности, а жидкости также краткая инструкция по эксплуатации. Эксплуатация машины разрешается по дейс- Перед...
  • Página 74 ATTIX 9 STD более высокого качества. См. руководство по ОПАСНОСТЬ эксплуатации. Находящиеся под напряжением дета- При использовании удлинительного шнура ли в верхней части пылесоса. соблюдать следующие минимальные сече- ния: Соприкосновение с деталями, находя- щимися под напряжением, повлечет длина ка- Ñå÷åíèå за...
  • Página 75: Краткая Инструкция

    ATTIX 9 STD Опасные материалы вести в непригодное состояние. Вынуть штекер из розетки и перерезать ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ шнур для подсоединения к сети. Не выбрасывать электроприборы в бытовой Опасные материалы. мусор! Уборка опасных материалов может повлечь за собой тяжелое Согласно Европейской дирек- травмирование...
  • Página 76 ATTIX 9 STD Dokument vedelikku See dokument koosneb seadme jaoks Seadme kasutamisel tuleb järgida kehtivaid olulisest ohutusinfost ja lühikesest kasutusju- siseriiklikke eeskirju. Oluline on järgida mitte hendist. ainult kasutusjuhendit ja kasutusriigis tööõn- netuste vältimiseks kehtestatud kohustavaid Lugege see dokument enne seadme eeskirju, vaid ka üldtunnustatud reegleid töö- kasutuselevõttu hoolikalt läbi ja hoid- protseduuride ohutuse ja õigsuse tagamiseks.
  • Página 77 ATTIX 9 STD Kaabli pikkus Ristlõige ETTEVAATUST < 16 A < 25 A Seadme pistikupesa. kuni 20 m 1,5 mm 2,5 mm Seadme pistikupesa peab olema 20 kuni 50 m 2,5 mm 4,0 mm paigaldatud üksnes kasutusjuhen- dis märgitud otstarbeks. Teiste Tootja vastutus seadmete ühendamine võib põh- Garantii ja garantiiteenuste kohta kehtivad...
  • Página 78 ATTIX 9 STD Seadmesse imetavad materjalid Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid käsitleva euroopa direk- HOIATUS tiivi 2002/96/EÜ kohaselt tuleb Ohtlikud materjalid. vanad elektriseadmed koguda Ohtlike materjalide imemine võib eraldi kokku ja suunata keskkon- põhjustada raskeid või surmavaid nasõbralikku ümbertöötlemisse. vigastusi. Lühikirjeldus 1.Seadmega mitte imeda järg- misi materjale: Lehekülgedel 2 - 9 leiate te neutraalses...
  • Página 79 ATTIX 9 STD Šis dokuments rodoties putām vai izdaloties šķidru- mam. Šis dokuments satur svarīgu informāciju par mašīnas drošību un īsu lietošanas instrukciju. Ierīces ekspluatācija ir pakļauta spēkā eso- šām nacionālajām normām. Bez lietošanas Pirms tās ņemšanas ekspluatācijā instrukcijas un lietotāja valstī pastāvošiem noteikti izlasiet šo instrukciju un saistošiem negadījumu novēršanas noteiku- uzglabājiet noliktu pa rokai.
  • Página 80 ATTIX 9 STD Ievērot vadu minimālo šķērsgriezumu: BRIESMAS Kabeļu ga- Šķērsgriezums Elektriskās strāvas iedarbības bīs- rums < 16 A < 25 A tamība defekta pievades vada dēļ! līdz 20 m 1,5 mm 2,5 mm Saskaroties ar defektu pievades no 20 līdz 2,5 mm 4,0 mm vadu, var tikt izraisīti smagi vai...
  • Página 81 ATTIX 9 STD Šķidrumu iesūkšana Ierīce Nolietoto ierīci pirms utilizācijas padarīt UZMANĪBU nelietojamu: Ņemiet vērā norādījumus, uzsūcot Izvilkt no tīkla kontaktdakšu; šķidrumus! Pārdalīt pievades kabeli. Neizmest elektroierīces sadzīves atkritu- Konstruktīvo īpatnību dēļ iekārtām mos! ar ieliekamo tvertni (SD) nav automātiskās uzpildes kontroles. Saskaņā...
  • Página 82: Svarbūs Saugos Nurodymai

    ATTIX 9 STD Apie šį dokumentą Įrenginį eksploatuoti reikia pagal galiojančias šalyje taisykles. Be naudojimo instrukcijoje Šiame dokumente yra saugos informacija, esančių ir šalyje galiojančių taisyklių būtina svarbi dirbant šiuo įrenginiu ir trumpa naudoji- laikytis ir bendrų techninių eksploatacijos bei mo instrukcija.
  • Página 83 ATTIX 9 STD Kabelio ilgis Skerspjūvis PAVOJUS < 16 A < 25 A Srovės smūgis dėl tinklo prijungi- iki 20 m 1,5 mm 2,5 mm mo kabelio pažeidimų. nuo 20 iki 2,5 mm 4,0 mm Prisilietimas prie pažeisto tinklo 50 m prijungimo kabelio gali sąlygoti sunkius arba mirtinus sužeidimus.
  • Página 84 ATTIX 9 STD Skysčių siurbimas Siurblys Prieš utilizuodami siurblį, padarykite, kad jo ATSARGIAI nebegalima būtų įjungti: Skysčių susiurbimas. Ištraukite kištuką Perpjaukite tinklo prijungimo kabelį Šių prietaisų konstrukcijoje ne- Neišmeskite elektrinio įrenginio į buitines numatyta automatinė pripildymo atliekas! kontrolė (SD). Galimas prietaiso pažeidimo pavojus dėl perpildymo Pagal Europos direktyvą...
  • Página 85 ATTIX 9 STD この文書 装置の洗浄と保守の前 部品交換の前 この文書には、 装置のための重要な安全情報 泡の発生、 あるいは液体が漏れたとき と、 短い取扱い説明が含まれています。 装置の使用の際には、 それぞれの国において 装置を初めて使用する前に、 この文書 有効な規定に従うことが義務付けられていま を必ず終りまで読み通し、 いつでも取 す。 取 扱い説 明と、 ユーザーの国でそれぞれ り出して見直せるように保管してくださ 有効な事故防止のための規定以外に、 安全性 い。 と専門性に準じた作業のための専門技術的な その他のサポート 規則を遵守する必要があります。 装置の使用目的 装 置の詳 細 情 報は、 当 社のインターネット のホームページ www.nilfi sk-alto.com でダ この...
  • Página 86 ATTIX 9 STD パワーケーブルのコネクターとアダプター 危険 は、 耐水性タイプでなければなりません。 電気 延長ケーブル 延長ケーブルは、 メーカーの指定のタイ 危険 プか、 あるいはそれ以上のものだけを使 パ ワー ケ ーブ ル の 故 障 による 感 用してく ださい。 取扱説明書を参照して 電。 く ださい。 ケーブルの最低許容直径に注意してく だ 故障したパワーケーブルに触れる さい : と重傷あるいは死亡事故を引き起 こすこ とがあります。 ケーブルの長さ 直径 パワーケーブルを損傷しないで...
  • Página 87 ATTIX 9 STD 交換部品と付属部品 注意 注意 不適当な電源電圧による損傷。 交換部品と付属部品。 この装置は、 不適当な電源電圧に 接 続すると損 傷を受けることがあ オリジナル交換部品と付属部品以 ります。 外の使用は、 装置の安全性を損な う こ とがあります。 型式ラベルに明記された電圧が その地域のライン電圧と一致し ニルフィ スク ・ アルトの交換部 ているか確認してく ださい。 品、 および付属部品だけを使用 してく ださい。 液体を吸い取る 装置と一緒に納品された、 ある いは取扱説明書で指定されたブ 注意 ラシだけを使用してく ださい。 液体を吸い取る場合。 ダス...
  • Página 88 ATTIX 9 STD クイッ クガイ ド ページには、 言語中立な (図による) ク イックガイドがあります。 装 置 の 初 めての 使 用、 操 作、 および保 管のしかたについて説 明 しています。 このクイックガイドは、 装 置 に関 する詳 細 な 説明がある取扱説明書を代用するものではあ りません。 取 扱 説 明 書 は 更 に、 装 置 の 操 作 、 保守、...
  • Página 89 ATTIX 9 STD 本资料 在进行清洁和维护之前 在更换零件之前 本资料包含与本设备相关的安全信息和简要使 在形成泡沫或有液体流出时 用说明。 使用设备时要遵守所在国家的有效规定。除了 在您将本设备投入运行之前,务必通 使用说明和用户所在国家的有效强制性事故预 读本资料,并将其保存好以备查阅。 防条例外,还要遵守公认的专业技术规定,并 按照安全和专业要求进行作业。 其他支持 本设备的用途 您可以在使用说明中找到有关本设备的详细 信息,该使用说明可以通过网站 本设备适用于抽吸干燥、不易燃的灰尘和液体。 www.nilfi sk-alto.com 下载。 不允许用 ATTIX 963-21 ED XC 抽吸液体。 如有其他问题,请与您所在国家的 Nilfi sk-Alto 本设备适用于商业用途,如: 售后服务部门联系。 • 酒店 详情参见本资料的背面。 • 学校 • 医院 重要安全提示...
  • Página 90 2.5 mm 4.0 mm 切勿损坏电源连接线(例如碾 产品责任 压,拉拽,挤压)。 产品保证和保修服务以我们的一般商业条件 定期检查电源连接线是否损坏 为准。 (例如裂纹,老化)。 擅自改变设备、使用错误的配件以及不按规定 在继续使用设备之前,要由 使用将排除制造商对由此产生的损坏承担产品 Nilfisk-Alto 售后服务或电气专 责任。 业人员更换损坏的电源连接线。 定期检查 危险 根据事故预防条例(BGV A3)和 DIN VDE 0701 吸尘器的上部分有带电零部件。 第 1 部分和第 3 部分的规定,必须在设备上进 接触带电零部件会导致严重或致命 行电气技术检查。按照 DIN VDE 0702 的要求, 受伤。 必须定期进行这些检查,在对设备进行维修或 切勿用水喷射吸尘器的上部分。...
  • Página 91 40 升以上的 在处理废旧设备之前应做到无法再让其得到 液体。 使用: 关闭吸尘器,清空赃物容器。 拔下电源插头。 断开电源连接线。 吸入物质 不能将电气设备扔进家庭垃圾中。 警告 根据欧洲有关废旧电气和电子设备 危险物质。 的条例 2002/96/EG 中的规定,必 须单独收集废旧电气设备并将其按 吸入危险物质会导致严重或致命 照环保要求投入再利用。 受伤。 不能吸入以下物质: 有害健康的灰尘 灼热物质(余烬未熄的香烟, 灼热的灰烬) 可燃的、爆炸性和腐蚀性的 液体(如汽油、溶剂、酸、 碱液等) 可燃的和爆炸性的灰尘(如 镁、铝的粉尘等) 配件和附件 小心 配件和附件。 使用非原装配件和附件会影响设 备的安全性。 只允许使用 Nilfisk-Alto 的配件 和附件。 只允许使用与设备一起供货的 或在使用说明中指定的刷子。...
  • Página 92 ATTIX 9 STD 简要说明 第 2 至 9 页上有一份无文字描述的简要说明, 为 您 提 供 设 备 的 调 试 、 操 作 和 保 存 方 面 的 支持。 这份简要说明不能取代详细描述本设备的使用 说明单行本。此外,该使用说明提供有关本设 备的操作、维护和修理方面的其它信息。 符号的意义 操作指令分为 4 部分,分别用符号表示。 A 调试之前 B 操作 / 运行 B 与一台电器设备相连时的操作...
  • Página 93 ATTIX 9 STD (www.nilfi sk-alto.com) ATTIX 963-21 ED XC Nilfi sk-Alto • • • • • • • • • •...
  • Página 94 ATTIX 9 STD < 16 A < 25 A 20 m 1.5 mm 2.5 mm 20 ~ 50 m 2.5 mm 4.0 mm Nilfi sk-Alto (BGV A3) DIN VDE 0701 DIN VDE 0702...
  • Página 95 ATTIX 9 STD Nilfi sk-Alto ATTIX 965-21 SD XC: (SD) (2002/96/EG)
  • Página 96 ATTIX 9 STD 2 – 9 (*):...
  • Página 97 ·Àâ ß ‰¡à μ ‘ ¥ ‰ø ·≈–¢Õ߇À≈« ∑’ Ë À πà « ¬∫√‘ ° “√ Nilfisk-Alto ∑’ Ë √ — ∫ º‘ ¥ ™Õ∫„π‡¢μ Àâ “ ¡„™â ‡ §√◊ Ë Õ ß ATTIX 963-21 ED XC ¥Ÿ ¥ ¢Õ߇À≈«...
  • Página 98 (‡™à π √Õ¬©’ ° ¢“¥ ‡°à “ ‡ ◊ Ë Õ ¡) ®π∂÷ ß 20 ¡. ¡¡. ¡¡. „Àâ À πà « ¬∫√‘ ° “√¢Õß Nilfisk-Alto 20 ∂÷ ß 50 ¡. ¡¡. ¡¡. À√◊ Õ ™à “ ߉øøÑ “ ‡ª≈’ Ë ¬ 𠓬‰øμà Õ ‡¢â “...
  • Página 99 ‰øøÑ “ „π∑â Õ ß∂‘ Ë π À√◊ Õ ‰¡à „™â · μà ™ ‘ È π  à « πÕ–‰À≈à · ≈–™‘ È π  à « π °“√¥Ÿ ¥ ¢Õ߇À≈« Õÿ ª °√≥å ª √–°Õ∫¢Õß Nilfisk-Alto ‡∑à “ π— È π √–«— ß...
  • Página 100 ATTIX 9 STD §”·π–π”«‘ ∏ ’ „ ™â © ∫— ∫  √ÿ ª ¬à Õ ∑’ Ë À πâ “ 2-9 ∑à “ π®–æ∫°— ∫ §”·π–π”«‘ ∏ ’ „ ™â © ∫— ∫  √ÿ ª ¬à Õ ∑’ Ë ‡ ¢â “ „®‰¥â ∑ ÿ ° ¿“…“ ´÷ Ë ß ®–™à « ¬∑à “ π„𠇫≈“‡√‘...
  • Página 101 ATTIX 9 STD Dokumen ini keadaan-keadaan berikut: sebelum pembersihan dan rawatan alat Dokumen ini mengandungi maklumat sebelum penggantian komponen atau keselamatan peralatan bersama-sama penukaran peralatan dengan panduan rujukan ringkas. jika timbul busa atau cecair. Sebelum menggunakan peralatan Selain aturan kendali dan peraturan ini untuk kali pertama, pastikan anda pencegahan kemalangan yang sah di negara membaca dokumen ini dan simpan...
  • Página 102 ATTIX 9 STD Penyambung dan pengganding kord Resiko bekalan kuasa dan dedawai pemanjangan mestilah kalis air. Komponen elektrik Dedawai pemanjangan BAHAYA Sebagai dedawai pemanjangan, hanya Bahagian atas pembersih vakum gunakan versi yang ditentukan oleh mengandungi komponen hidup. pengilang atau sesuatu yang berkualiti tinggi.
  • Página 103 ATTIX 9 STD Saugmaterialien AWAS AMARAN Soket pada alat pembersih vakum Bahan berbahaya. Soket pada alat pembersih vakum Bahan berbahaya yang disedut ini hanya sesuai untuk sasaran boleh membawa kepada penggunaan yang dijelaskan kecederaan berat atau maut. dalam aturan kendali. Jika Bahan-bahan berikut jangan disambung pada alat lain boleh disedut menggunakan...
  • Página 104 ATTIX 9 STD Jangan buang alat elektrik bersama-sama dengan sisa buangan rumah lain! Menurut Arahan Eropah 2002/96/EG tentang peralatan elektrik dan elektronik lama, barangan elektrik terpakai mesti dikumpulkan secara berasingan dan dikitar semula secara ekologi. Panduan rujukan cepat Halam 2 - 9 menunjukkan panduan rujukan cepat bergambar yang direka untuk membantu anda apabila memulakan, mengendalikan dan menyimpan alat ini.
  • Página 105: Ec Conformity Declaration

    ATTIX 9 STD ATTIX 9 CH, DK GB 230/240V GB 110V U [V] 230/240 f [Hz] 50/60 2400 IP X4 EC conformity declaration ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Product: Vacuum cleaner for wet and dry operation Model: ATTIX 961-01 ATTIX 963-21 ED XC ATTIX 965-21 SD XC Description:...

Este manual también es adecuado para:

Alto attix 963-21 ed xcAlto attix 965-21 sd xc

Tabla de contenido