Okap wyciągowy dekoracyjny
Szanowny kliencie,
Jesteśmy przekonani, że zakup naszego okapu wyciągowego w pełni zaspokoi wszystkie Twoje potrzeby.
Proszę uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi w celu uzyskania jak najlepszych rezultatów użytkowania produktu.
INSTRUKCJA INSTALACJI, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA
POŁACZENIE ELEKTRYCZNE
Przewód zasilający należy podłączyć do gniazda wtykowego lub instalacji stałej poprzez wyłącznik biegunowy, o
odległości między stykami biegunów min. 3mm.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku nie zachowania wszystkich
obowiązujących i koniecznych norm bezpieczeństwa dla prawidłowej i normalnej eksploatacji części elektrycznych.
Okap spełnia wytyczne europejskie EMC Nr 89/336 EEC w zakresie ochrony przed promieniowaniem.
PANEL STEROWANIA:
Wszystkie rysunki panela sterowania przedstawione są na przedostatniej stronie
Suwakowy panel sterowania
Panel ten znajduje się w najniższej części okapu i zawiera:
4 stopnie kontroli pracy silnika (wyłaczony, 1, 2 i 3 stopień) (rys. A)
-
kontrolkę świetlną pracy silnika (rys. B)
-
włacznik światła (rys. C)
-
Elektroniczny panel sterowania
Panel ten znajduje się na przedniej części okapu i zawiera:
3 stopnie kontroli pracy silnika (1,2 i 3 stopień) (rys. D)
-
kontrolkę świetlną żarówki ( rys. E)
-
kontrolkę świetlną pracy silnika (rys. G)
-
włącznik światła ( rys. F)
-
STEROWANIE CZASOWE: Do sterowania czasowego, przy wybranej prędkości, nacisnąć guzik na 2 sekundy, do
momentu zgaśnięcia światełka. Timer będzie pracował 15 minut.
Po upływie tego czasu silnik zatrzyma się, a światło zgaśnie. Jeżeli natomiast chcemy ją przerwać, należy nacisnąć
jeden raz guzik czasomierza, co spowoduje zatrzymanie pracy silnika.
CZTEROBIEGOWY PANEL STERUJĄCY Z CYFROWYM WYŚWIETLACZEM
Panel sterujący umieszczony jest na froncie urządzenia i zawiera:
-
włącznik oświetlenia (el. T)
-
przycisk wł/wył silnika (el. U)
-
przycisk zmniejszający prędkość pracy silnika (el. V)
-
wskaźnik zakresu pracy silnika (el. W)
-
przycisk zwiększający prędkość pracy silnika (el. X)
-
przycisk aktywujący zakres pracy okapu TURBO (el. Y)
-
przycisk załączający programator pracy okapu (el. Z).
Po załączeniu tej funkcji okap pracuje przez 5 minut na wybranym biegu i po tym czasie następuje automatyczne
wyłączenie urządzenia.
PANEL STERUJĄCY PIĘCIOPRZYCISKOWY
Panel sterujący umieszczony jest na froncie urządzenia i zawiera :
-
3 przełączniki silnika ( prędkość 1,2 i 3) (Rys.W)
-
przełącznik wyłączający silnik (Rys.V)
-
kontrolka pracy silnika (Rys.T)
-
przełącznik oświetlenia (Rys.U)
Mechaniczny, przyciskowy panel sterowania:
Panel ten znajduje się na przedniej części okapu i składa się z:
3 włączników kontroli pracy silnika (stopień 1,2 i 3) (rys. H)
-
kontrolki świetlnej pracy silnika ( rys. I)
-
włacznika światła ( rys. J)
-
WAŻNE: Aby używać 2 i 3 prędkości pracy silnika należy wpierw włączyć stopień pierwszy
All manuals and user guides at all-guides.com
PL
P
anel de mando cuatro velocidades
Este panel está situado en la parte frontal de la campana y comprende:
4 pulsadores para el control del funcionamiento del motor (posición 1ª, 2ª, 3ª y turbo) (Ref R)
-
Pulsador para la lámpara de iluminación.
-
MANTENIMIENTO
- Limpieza.
Siempre antes de efectuar cualquier operación asegurarse de que el cable de alimentación no esté conectado y que
el interruptor esté en posición de paro. Limpiar la parte externa con un detergente líquido no corrosivo y evitar el uso
de productos de limpieza con abrasivos.
- Cambio de la lámpara.
Antes de sustituir la lámpara asegurarse de que la campana no esté conectada. Quitar el filtro de grasa y cambiar la
lámpara usando una lámpara de potencia igual a la que se indica en las características técnicas. Colocar el filtro
nuevamente en su lugar.
- Limpieza del filtro de grasa.
En virtud del uso y como mínimo cada mes, los filtros de grasa deberán ser desmontados y lavados en lavavajillas o
en agua caliente y detergente. En el caso de utilizar lavavajillas, es recomendable colocarlos en posición vertical
para evitar que los restos de comida se depositen sobre el mismo. Después de haberlos enjuagado y secado
colocarlos nuevamente en su lugar, actuando de forma inversa que al desmontarlos.
IMPORTANTE:
•
No conectar la campana a una chimenea de humos, tuberías de aireación o conductos de aire caliente.
Antes de conectar a las tuberías, consultar las ordenanzas municipales sobre salida de aires y pedir
permiso a la persona responsable del edificio. Asegúrese de que la ventilación es apropiada incluso en
el caso de utilizar simultáneamente la campana con otro producto.
•
No freír nunca dejando los recipientes sin vigilancia ya que el aceite puede recalentarse o incendiarse.
En el caso de aceite ya usado el riesgo de combustión es más elevado.
•
No utilizar nunca la campana en ambientes donde funcionen ya aparatos con descargas conectadas al
exterior a menos que no se pueda asegurar una perfecta ventilación de dicho ambiente.
•
Para evitar posibles incendios, todos estos consejos y la limpieza periódica de los filtros de grasa deben
seguirse rigurosamente.
•
Durante una descarga electroestática (ESD) es posible que este aparato deje de funcionar. Apague el
aparato (OFF) y vuelva a encenderlo (ON) y funcionará correctamente. No hay ni habrá posibilidad de
riesgo alguno.
•
Si se produce la avería del cable de suministro eléctrico, éste deberá ser cambiado por un servicio oficial
o un agente autorizado.
•
Nunca flamear bajo la campana extractora.
•
El aparato debe ser colocado de tal manera que la toma de corriente sea accesible.
•
La campana debe instalarse a una distancia mínima de 65cm. de la superficie de la cocción.
AVISO IMPORTANTE PARA CAMPANAS CON LÁMPARAS HALÓGENAS
En caso de sustitución de las lámparas halógenas, éstas deben ser sustituidas por lámparas con reflector de
aluminio, nunca por lámparas dicroicas, para evitar un sobrecalentamiento innecesario en el portalámparas.
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE QUE NO SEAN OBSERVADAS LAS
INDICACIONES DESCRITAS PARA LA INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO y USO ADECUADAS DE LA
CAMPANA EXTRACTORA.
Si necesita algún tipo de asistencia técnica o desea más información sobre nuestros productos, no dude en
contactar con nuestro distribuidor oficial
El FABRICANTE se reserva el derecho de efectuar cualquier mejora tecnológica o modificación sin previo aviso.