HEINE mini 3000 Manual De Instrucciones página 42

Ocultar thumbs Ver también para mini 3000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25
Allmänna instruktioner och varningar
All manuals and user guides at all-guides.com
Kontrollera innan varje användning att apparaten fungerar felfritt. Använd inte apparaten om du konstaterat
skador.
Använd inte apparaten i övertryckskammare, explosionsfarliga eller syreberikade miljöer.
Apparaten får inte befinna sig i närheten av kraftiga magnetfält, som t.ex. MRI.
Titta inte in i kraftiga ljuskällar, framför allt inte vid användningen av förstoringsglas. Risk för att bländas.
För att säkerställa funktionaliteten och säkerheten hos apparaten får endast HEINES tillbehör och
reservdelar användas. I annat fall slutar garantin att gälla.
Manipulera inte apparaten. Om apparaten manipuleras i alla fall skall lämpliga undersökningar och
kontroller göras för att säkerställa att apparaten kan anvndas på ett säkert sätt.
HEINE mini 3000
apparaten försiktigt och rengör den med jämna mellanrum.
Förvara och använd endast apparaten i torr och dammfri miljö. Om du inte använder apparaten under en
längre tid tar du ut batterierna.
Tekniska specifikationer
Nominell spänning
Nominell ström
Skyddsklass
Användningsdel
Apparatklassificering enligt IEC 62471:2006
Batterietyp
Förstoring
Fokuseringsområde
Kontaktskivor
Omgivningsförutsättningar
Drift
Omgivningsförutsättningar
Lagring och transport
Dimensioner (L x B x H) huvud med handtag
Vikt
Elektromagnetisk kompatibilitet
Medicinska apparater (ME-apparater) är föremål för speciella försiktighetsåtgärder vad gäller den elektro-
magnetiska kompatibiliteten (EMC) och skall installeras och tas i drift i enlighet med de EMC-anvisningar,
som finns i de medföljande dokumenten. Bärbara och mobila anordningar för högfrekvenskommunikation kan
påverka medicinska apparater.
Denna apparat får endast användas av medicinska yrkespersoner.Den apparat kan förorsaka radiostör-
ningar eller kan störa driften av apparater i den närmare omgivningen. Det kan vara nödvändigt att vidta
lämpliga åtgärder, som t.ex. en ny injustering, en ny anordning av APPARATEN eller avskärmning.
Användningen av annat TILLBEHÖR, andra omvandlare och ledningar än de som anges, med undantag
för de omvandlare och ledningar, som TILLVERKAREN av APPARATEN säljer som reservdelar för interna
komponenter, kan leda till en högre UTSÄNDNING eller en minskad STÖRNINGSKOMPATIBILITET hos
APPARATEN.
APPARATEN får inte användas när den är staplad omedelbart bredvid eller tillsammans med andra
apparater. När det är nödvändigt med drift nära eller staplad med annan utrustning, ska apparaten
iakttas för kontroll av hur den fungerar i detta arrangemang.
LED dermatoskop är högklassiga optiska precisionsapparater. Behandla därför alltid
®
med 1212
3V DC
typ. 220mA
Intern strömförsörjning
Typ BF
exempt
2 x alkaline (1.5 V), AA/LR6
Ca 10 ggr. (beroende på betraktningsavstånd)
ca +/- 4 dpt (glasögonstyrka)
Silikatglas, belagt på insidan
10°C till 35°C
30% till 90% rel. luftfuktighet
800 hPa till 1060 hPa
-20°C till 50°C
10% till 95% rel. luftfuktighet
500 hPa till 1060 hPa
165 x 52 x 35 mm³
ca. 195g (inkl. 2 batterier)
2013-09-10
35/56

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido