Ocultar thumbs Ver también para NC1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

HEINE Dermatoscopes
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0
Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02
E-Mail: info@heine.com · www.heine.com
med 0415
2015-03-25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HEINE NC1

  • Página 1 HEINE Dermatoscopes HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0 Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02 E-Mail: info@heine.com · www.heine.com med 0415...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    HEINE Dermatoscopes DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS DANSK SUOMI PORTUGUÊS med 0415 2015-03-25...
  • Página 3: Deutsch

    DEUTSCH HEINE Dermatoskope Inbetriebnahme Diese Gebrauchsanweisung gilt für folgende Produkte der HEINE Serie Derma- 20 Plus Dermatoskop, toskope: HEINE ® NC1 Dermatoskop, HEINE DELTA ® Zur Inbetriebnahme des Instruments schrauben bzw. stecken Sie den HEINE DELTA ® 20T Dermatoskop, HEINE mini3000 ®...
  • Página 4 - Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit tenkopf manuell (Wischreinigung und -desinfektion). - Technische Daten Bei der Kontaktscheibe des NC1 kann hierfür die Zusatzlinse, bei der Kontakt- - Erläuterung der verwendeten Symbole scheibe des DELTA 20 Plus und des DELTA 20T muss der Filtereinsatz heraus- genommen werden.
  • Página 5: English

    These instructions apply to the following products of the HEINE Dermatoscope 20 Plus Dermatoscope, series: HEINE ® NC1 Dermatoscope, HEINE DELTA ® To set up the instrument, screw the instrument head into the HEINE battery HEINE DELTA ® 20T Dermatoscope, HEINE mini3000 ® LED Dermatoscope, handle or plug it on the HEINE rechargeable handle.
  • Página 6: Electromagnetic Compatibility

    10 minutes with a 20 minutes break until the next application. Repairs shall only be carried out by qualified persons. The setup and operation of the HEINE handles are described in a separate Do not look directly into the light source to avoid dazzle from the intense instruction for use.
  • Página 7: Français

    Pour mettre en service le dermatoscope, posez ou vissez la tête de Dermatoscope, HEINE DELTA ® 20T Dermatoscope, HEINE mini3000 ® l’instrument dans la tête de la poignée HEINE ou de la poignée rechargeable Dermatoscope, HEINE mini3000 ® Dermatoscope. HEINE.
  • Página 8: Compatibilité Électromagnétique

    LED (13) et l’embout de contact du Cet appareil peut provoquer des interférences radio ou peut perturber dermatoscope NC1 (11) et du DELTA 20T (1e+1f ) ne peuvent pas être le fonctionnement d’appareils situés dans son environnement immédiat.
  • Página 9: Español

    Para la puesta en servicio del instrumento, enrosque o introduzca el cabezal 20 Plus Dermatoscopio, HEINE DELTA HEINE DELTA ® ® 20T Dermatoscopio instrumento en el mango a pilas HEINE o el mango de carga HEINE. HEINE mini3000 ® LED Dermatoscopio, HEINE mini3000 ® Dermatoscopio.
  • Página 10: Procedimiento Cabezal Del Instrumento

    < 10 min y una pausa de 20 minutos antes del siguiente uso. cualificado. La puesta en servicio y el manejo de los mangos HEINE se describen en unas instrucciones de uso aparte. No mire directamente la fuente de luz.
  • Página 11: Italiano

    ® dello strumento Bagnare la parte di pelle interessata con olio per dermatoscopio HEINE o simili, per es. con un tampone di ovatta. Accendere il dermatoscopio e posizio- narlo senza pressione in modo tale che la parte interessata si trovi al centro del disco di contatto (12).
  • Página 12: Smaltimento

    / LED. per esempio a causa di ossigeno o sostanze anestetiche. I dermatoscopi HEINE sono stati concepiti per visite brevi < 10 min. con una Non modificare l’apparecchio. pausa di 20 minuti tra un utilizzo e l’altro.
  • Página 13: Svenska

    Om anvisningen inte följs kan det leda till latta eller måttliga Användning med immersionskontaktskiva (1a, 1b, 8): skador. (Bakgrund: Gul; förgrund: Svart) Blöt huden i det område som ska undersökas med HEINE dermatoskopiolja TIPS! Ordet „TIPS“ anvånds för viktig information angående installation, eller huddesinfektionsspray.
  • Página 14: Allmänna Instruktioner

    Rengör och desinficera kontaktskivan manuellt och separat från instrument- - Förklaring av de symboler som används huvudet (torkningsrengöring och torkningsdesinfektion). På kontaktskivan till NC1 går det att ta ut den extra linsen. På kontaktskivan till DELTA 20 Plus och DELTA 20T måste filterinsatsen tas ut. Rekommenderade medel: Rengöringsmedel: Neodisher...
  • Página 15: Nederlands

    WAARSCHUWING! Dit symbool attendeert u op een mogelijk gevaarlijke Toepassing met immersie-contactschijf (1a, 1b, 8): situatie. Het negeren daarvan kan leiden tot lichte of middelzware Bevochtig de te onderzoeken plek op de huid met HEINE dermatoscopie-olie verwondingen. (Achtergrondkleur geel, voorgrondkleur zwart). of met huid-desinfectiespray.
  • Página 16 (wisreiniging en -desinfectie). In bijlage vindt u de tabellen: Bij de contactschijf van de NC1 kan hiervoor de extra lens worden - Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische stooremissies verwijderd, bij de contactschijf van de DELTA 20 Plus en DELTA 20T - Technische gegevens moet het filterlement worden verwijderd.
  • Página 17: Dansk

    Fugt huden der skal undersøges, med HEINE dermatoskopi-olie eller LED eller XHL-lampe lignende, fx med en tot vat. Fugt huden der skal undersøges, med HEINE dermatoskopi-olie eller lignende, fx med en tot vat. Tænd for apparatet og indstil den uden tryk sådan at det undersøgte sted befinder sig i centrum af kontaktskiven (12).
  • Página 18: Bortskaffelse

    Brug kun originale dele og tilbehør og strømkilder fra HEINE. på lampen /LED er rettet ind. Reparationer må kun udføres af kvalificerede fagfolk. HEINE oftalmoskoper er beregnet til en kortvarig undersøgelse < 10 min. med en pause på 20 minutter før næste brug. Se ikke direkte ind i lyskilden.
  • Página 19: Suomi

    (8). vammoihin. (Tausta: keltainen. Etuala: musta.) Uppokontaktilevyjen käyttö (1a, 1b, 8): HUOMAUTUS! Sanaa „HUOMAUTUS“ käytetään asennukseen, käyttöön, Kostuttakaa tutkittava ihon kohta HEINE-dermatoskopiaöljyllä tai ihon huoltoon tai korjaukseen liittyvien tärkeiden tietojen yhteydessä, jotka desinfiointisumutteella. eivät kuitenkaan koske vaaroja. Kytkekää DELTA 20 Plusin valaisu kahvasta päälle. Kiertäkää tätä varten Tuotteen osat kahvan rengasta (7).
  • Página 20 – voivat aiheuttaa laitteen säteilyn voimistumisen tai laitteen mini3000, mini3000 LED -dermatoskooppien (13) pieniä kontaktilevyjä häiriönkestävyyden heikkenemisen. sekä NC1-dermatoskoopin (11), DELTA 20T (1e+1f ) kontaktilevyä ei Laitetta ei saa käyttää suoraan toisen laitteen viereen tai päälle voi steriloida. sijoitettuna. Jos laite on pakko sijoittaa toisen laitteen lähelle tai päälle, sitä...
  • Página 21: Português

    20 Fonte de luz LED/XHL ® integrada no instrumento Umedeça a área da pele afetada com óleo de dermatoscopia HEINE ou equivalente, por exemplo, com um cotonete. Gire o dermatoscópio e nao coloque nenhuma pressão sobre ele para que a area de interesse fique sobre o centro do disco de contato (12).
  • Página 22 Limpe e desinfete manualmente os discos de contato separadamente da cabeça do instrumento (lenços de limpeza e lenços desinfetantes). No disco de contato do NC1 pode ser removida a lente adicional, no disco de contato do DELTA20 Plus e DELTA 20T deve ser removido o cartucho filtrante.
  • Página 23 Appendix Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such environment. Emission test Compliance Electromagnetic environment –...
  • Página 24 CE-Kennzeichnung kennzeichnet die Übereinstimmung mit der Europäischen Medizinprodukterichtlinie 93/42 EWG. Applied part Type BF (for contact plate) The CE mark indicates that the product complies with the HEINE mini3000 Dermatoscope #109 (2,5V) ® European medical device directive 93/42/EEC. Le marquage CE indique la conformité à la directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.
  • Página 25 Hersteller Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport Manufacturer Pressure limitation for storage and transport Fabricant Pression atmosphérique admise pendant le transport et le stockage Fabricante Presión de aire permitida para almacenar y transportar el producto Produttore Pressione atmosferica ammessa durante il trasporto e la Tillverkare conservazione Fabrikant...
  • Página 26 26/28 med 0415 2015-03-25...
  • Página 27 27/28 med 0415 2015-03-25...
  • Página 28 Manufacturer: HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany www.heine.com...

Este manual también es adecuado para:

Delta 20 plusDelta 20tMini3000 ledMini3000

Tabla de contenido