HEINE NC2 Manual Del Usuario

HEINE NC2 Manual Del Usuario

Dermatoscopio
Ocultar thumbs Ver también para NC2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

HEINE
NC2 Dermatoscope
®
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0
Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02
E-Mail: info@heine.com · www.heine.com
MED 113857
2018-02-02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HEINE NC2

  • Página 1 HEINE NC2 Dermatoscope ® HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0 Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02 E-Mail: info@heine.com · www.heine.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    HEINE NC2 Dermatoscope ® DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS DANSK NORSK SUOMI PORTUGUÊS...
  • Página 3: Deutsch

    Gesundheitseinrichtung verwendet werden. NC2 Dermatoskop mit Option „Adapter Smartphone“ Die Option „Adapter Smartphone“ erlaubt den mechanischen Anschluss eines Smartphones an das NC2 Dermatoskop. Die NC2 App dient zur Dokumentation mithilfe der Aufnahme, Speicherung und Anzeige von Bildern. Warn- und Sicherheitsinformationen WARNUNG! Dieses Symbol macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation aufmerksam.
  • Página 4 Schalten Sie die Beleuchtung ein, indem Sie den Taster auf dem Instrument drücken. (Das nochmalige Drücken schaltet die Beleuchtung wieder aus.) Das NC2 ist für eine vorübergehende Anwendung < 20 min mit einer Pause von 10 Minuten bis zur nächsten Anwendung vorgesehen.
  • Página 5 Die Garantie für das gesamte Produkt erlischt bzw. gilt auch nicht, bei Verwendung von nicht originalen HEINE Produkten, nicht originalen Ersatzteilen, und wenn Eingriffe (insbesondere Reparaturen oder Modifikationen) von Personen vorgenommen wurden, die nicht von HEINE autorisiert sind. Nähere Informationen hierzu erhalten Sie unter www.heine.com.
  • Página 6: English

    Setting up Charge the instrument fully before first use. Charging Use a USB cable to connect the USB connector (6) of the NC2 to a USB power supply (e.g. HEINE E4-USB, ® PC or laptop). The battery indicator (7) flashes in green during the charging process. When the indicator is green permanently, the unit is fully charged.
  • Página 7 To switch on the illumination, press the button on the instrument. (Press the button again to switch the illumination off.) The NC2 is intended for a transient application of less than < 20 minutes with a 10 minutes break until the next application.
  • Página 8 General notes The warranty for the entire product is invalidated if non-genuine HEINE products or non-original parts are used and if repairs or modifications are made to the device by persons not authorized by HEINE. For more information, please visit www.heine.com.
  • Página 9: Français

    Charger complètement l’instrument avant la première utilisation. Mise en charge Raccorder le port USB (6) du NC2 à une alimentation électrique par USB à l’aide d’un câble USB (par ex. un USB E4 de HEINE , un PC ou un ordinateur portable). Lors de la charge, la DEL (7) clignote en vert. Lorsque ®...
  • Página 10 Activer l’éclairage en appuyant sur le bouton de l’instrument. (En appuyant une nouvelle fois, l’éclairage s’éteint.) Le NC2 est prévu pour une durée d’utilisation transitoire de moins de 20 minutes entrecoupée d’une pause de 10 minutes jusqu’à l'utilisation suivante. Mode contact (avec embout de contact) Poser l’embout de contact (3) sur l’instrument de manière à...
  • Página 11 La garantie du produit dans son ensemble sera nulle et de nul effet en cas d’utilisation de produits et pièces de rechange autres que les produits et pièces de rechange d’origine HEINE ainsi qu’en cas d’interventions (en particulier des réparations ou des modifications) faites par des personnes non autorisées par HEINE.
  • Página 12: Español

    Cargue completamente el instrumento antes de utilizarlo por primera vez. Carga Conecte la conexión USB (6) del NC2 con una fuente de alimentación de USB (p. ej., E4 USB de HEINE ® ordenador o portátil) con la ayuda de un cable USB. Durante la carga, la indicación de carga (7) parpadea en verde.
  • Página 13: Mantenimiento

    Encienda la iluminación apretando el pulsador del instrumento. (Si se pulsa otra vez, se apaga de nuevo la iluminación.) El NC2 se ha previsto para un uso temporal de < 20 min con una pausa de 10 minutos hasta la siguiente aplicación.
  • Página 14 La garantía para la totalidad del producto se extinguirá y quedará invalidada si se usan productos y piezas de repuesto que no sean originales de HEINE, e igualmente si personas no autorizadas por HEINE manipulan el producto (en especial reparaciones o modificaciones). Puede encontrar más información al respecto en www.heine.com.
  • Página 15: Italiano

    Prima di utilizzarlo per la prima volta caricare completamente lo strumento. Carica Collegare la porta USB (6) di NC2 con l’ausilio di un cavo USB ad un’alimentazione elettrica USB (ad es. HEINE E4-USB, PC o Laptop). Durante la carica, l’indicatore di carica (7) emette una luce lampeggiante ®...
  • Página 16 Accendere l’illuminazione premendo il tasto sullo strumento (premendo nuovamente il tasto, l’illuminazione si spegne). NC2 è predisposto per un impiego temporaneo < 20 min con una pausa di 10 minuti tra un utilizzo e l’altro. Modalità con contatto (con piastrina di contatto) Posizionare la piastrina di contatto (3) sullo strumento finché...
  • Página 17: Smaltimento

    Indicazioni generali La garanzia per l’intero prodotto decade se si usano prodotti non originali HEINE, pezzi di ricambio non originali e se vengono effettuati interventi (in particolare riparazioni o modifiche) da parte di persone non autorizzate da HEINE. Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.heine.com.
  • Página 18: Svenska

    Den får endast användas av kvalificerad medicinsk personal i en professionell vårdinrättning. Dermatoskop NC2 med smartphoneadapter som tillval Med smartphoneadapter som tillval kan en smartphone anslutas mekaniskt till dermatoskopet NC2. Appen NC2 används för dokumentation genom bildtagning, lagring och bildvisning.
  • Página 19 Tänd belysningen genom att trycka på knappen på instrumentet. (Trycker du en gång till släcks belysningen igen.) NC2 är avsett för tillfällig användning i högst 20 minuter med pauser på minst 10 minuter. Kontaktläge (med kontaktskiva) Sätt fast kontaktskivan (3) på instrumentet så att den hakar fast i fördjupningarna. Kontaktskivan hålls fast av en magnet.
  • Página 20: Allmänna Instruktioner

    Garantin för produkten i dess helhet upphör att gälla, respektive gäller inte heller, vid användning av icke-original-HEINE-produkter eller icke-original-reservdelar eller om åtgärder (i synnerhet reparationer eller modifikationer) vidtagits av personer som inte är auktoriserade av HEINE. Mer information hittar du på www.heine.com.
  • Página 21: Nederlands

    Laad het instrument voor het eerste gebruik volledig op. Laden Sluit de USB-aansluiting (6) van de NC2 met een USB-kabel aan op een USB-voeding (bijv. HEINE E4-USB, pc of laptop). Bij het opladen knippert de laadindicator (7) groen. Als de indicator continu groen oplicht, is het apparaat geheel opgeladen.
  • Página 22 Schakel de verlichting in door op de knop op het instrument te drukken. (Door nogmaals te drukken, schakelt u de verlichting weer uit.) De NC2 is bedoeld voor tijdelijk gebruik < 20 min met een pauze van 10 minuten tot de volgende toepassing. Contactmodus (met contactschijf) Plaats de contactschijf (3) zo op het instrument dat zij in de uitsparingen vastklikt.
  • Página 23 De garantie voor het totale product vervalt of geldt ook niet bij gebruik van niet-originele producten of niet-originele vervangende onderdelen van HEINE, en wanneer ingrepen (waaronder vooral reparaties of aanpassingen) door personen werden uitgevoerd die niet door HEINE gemachtigd zijn. Verdere informatie hierover vindt u op www.heine.com.
  • Página 24: Dansk

    NC2 dermatoskop med option „Adapter smartphone“ Optionen „Adapter smartphone“ tillader en mekanisk tilslutning af en smartphone til NC2 dermatoskopet. NC2 appen er beregnet til dokumentation via optagelse, lagring og visning af billeder. Advarsels- og sikkerhedsoplysninger ADVARSEL! Dette symbol gør opmærksom på...
  • Página 25 Dit øje skal være ca. 2 cm fra fokusringen (2). Drej fokusringen, indtil billedet er skarpt. Adapter smartphone Du skal bruge en adapterholder (5), som passer til din smartphone, og en adapter (4) for at forbinde NC2 med en smartphone.
  • Página 26: Bortskaffelse

    Generel information Garantien for hele produktet ophører eller gælder ikke ved anvendelse af ikke-originale HEINE-produkter, ikke-originale reservedele, og når indgreb (især reparationer eller ændringer) udføres af personer, som ikke er autoriseret af HEINE. Nærmere oplysninger om dette findes på www.heine.com.
  • Página 27: Norsk

    Den skal kun brukes av kvalifisert medisinsk personale i en profesjonell helseinstitusjon. NC2-dermatoskop med alternativet ”Adapter til smarttelefon“ Alternativet ”Adapter til smarttelefon“ muliggjør mekanisk tilkobling av en smarttelefon til NC2-dermatoskopet. NC2-appen dokumenterer ved hjelp av registrering, lagring og visning av bilder.
  • Página 28 Slå på lyset ved å trykke på knappen på instrumentet. (Trykk en gang til for å slå den av igjen.) NC2 ment for forbigående bruk < 20 min med en pause på 10 minutter til neste bruk. Kontaktmodus (med kontaktskive) Sett kontaktskiven (3) på...
  • Página 29 Generelle merknader Garantien for hele produktet blir ugyldig ved bruk av uoriginale HEINE-produkter eller uoriginale deler, og hvis enheten repareres eller modifiseres av personer som ikke er autorisert av HEINE. Se www.heine. com for mer informasjon. Den forventede levetiden er 7 år hvis det brukes som tiltenkt og hvis advarsels- og sikkerhetsinformas- jonen samt vedlikeholdsinstruksjonene følges.
  • Página 30: Suomi

    NC2-dermatoskoopin lisävaruste „Smartphone-sovitin“ Smartphone-sovitin antaa mahdollisuuden liittää älypuhelimen mekaanisesti NC2-dermatoskooppiin. NC2-sovellusta käytetään dokumentaation apuna kuvien ottamiseen, tallentamiseen ja näyttämiseen. Varoitus- ja turvallisuustiedot VAROITUS! Tämä merkkisana varoittaa mahdollisesti vaarallisista tilanteista. Sen huomiotta jättäminen voi johtaa vähäisiin tai kohtalaisiin vammoihin. (Tausta: keltainen. Etuala: musta.) HUOMAUTUS! Sanaa „HUOMAUTUS“...
  • Página 31 Käyttö Kytke valo päälle painamalla laitteen painiketta. (Uusi painallus sammuttaa valon.) NC2 on tarkoitettu väliaikaiseen käyttöön < 20 min., jonka jälkeen tulee pitää 10 minuutin tauko ennen seuraavaa käyttökertaa. Kontaktitila (kontaktilevyn avulla) Aseta kontaktilevy (3) laitteeseen siten, että se napsahtaa syvennyksiin. Kontaktilevy pysyy paikallaan magneetin avulla.
  • Página 32 Yleiset ohjeet Koko tuotteen takuu raukeaa tai takuu ei ole voimassa, jos laitteessa käytetään muita kuin aitoja HEINE-tuotteita tai alkuperäisiä varaosia ja jos joku muu kuin HEINEn valtuuttama henkilö esimerkiksi korjaa tai muuttaa tuotetta. Lisätietoja on osoitteessa www.heine.com. Odotettu käyttöikä on enintään 7 vuotta käyttötarkoituksen mukaisessa käytössä ja varoitus- ja turvallisuusohjeita sekä...
  • Página 33: Português

    Carregue totalmente o instrumento antes de o utilizar pela primeira vez. Carregar Com a ajuda de um cabo USB, conecte a porta USB (6) do NC2 a uma fonte de alimentação USB (p. ex. ao USB E4 da HEINE , PC ou portátil). Ao carregar, o indicador de bateria (7) apresenta uma luz verde ®...
  • Página 34 Operação Ligue a luz pressionando no botão do instrumento. (Para desligar a luz pressione novamente.) O NC2 destina-se a utilização temporária <20 min com uma pausa de 10 minutos até a próxima utilização. Modo de contacto (com disco de contacto) Coloque o disco de contacto (3) no instrumento de forma a encaixar nas ranhuras.
  • Página 35 A garantia pelo produto completo expira ou perde a validade em caso de utilização de produtos não originais da HEINE, peças de substituição não originais e caso tenham sido efetuadas intervenções (especialmente reparos ou modificações) por pessoas não autorizadas pela HEINE. Você pode consultar mais informações com relação a este assunto em www.heine.com.
  • Página 36 Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the NC2, including cables specified by the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
  • Página 37 Technical specification Environmental conditions +10 °C to +35 °C for operation 30 % to 75 % rel. humidity 700 hPa to 1060 hPa Environmental conditions +5 °C to +45 °C for storage 45 % to 80 % rel. humidity 500 hPa to 1060 hPa Environmental conditions -20 °C to +50 °C for transport...
  • Página 38 Katalog- oder Bestellnummer Catalogue- or order number Numéro de catalogue ou de commande Número de catálogo o de pedido Codice catalogo e di dell’ordine numero Katalog- eller Beställningsnummer Catalogus- of Bestelnummer Katalog- eller Ordrenummer Katalog- eller bestillingsnummer Luettelo- tai viitenumero Número de catálogo ou pedido Seriennummer Serial number...
  • Página 39 Zulässiger Temperaturbereich in °C für Lagerung und Transport Temperature limits in °C for storage and transport Plage de température admise en °C pour le stockage et le transport Rango de temperatura permitida en °C para almacenar y transportar el producto Temperatura ammessa in °C per conservazione e trasporto Tillåtet temperaturintervall i °C för lagring och transport Toegestane temperaturen in °C voor opslag en transport...
  • Página 40 Trocken lagern! Keep dry! Conserver au sec ! Conservar en un lugar seco! Evitare ambienti umidi! Förvaras torrt! Droog bewaren! Opbevares tørt! Hold tørt! Säilytetään kuivassa paikassa! Armazenar em ambiente seco! Gebrauchsanweisung verbindlich befolgen. (Hintergrundfarbe: blau, Vordergrundfarbe: weiß) Follow instructions for use! (Background color: blue, foreground color: white.) Suivre le mode d’emploi.

Este manual también es adecuado para:

Med 113857

Tabla de contenido