Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

USER MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy CNF 1726 FW

  • Página 1 USER MANUAL...
  • Página 2 LANGUAGES English p. 3 Deutsch p. 22 Ελληνικά p. 42 Español p. 63 Français p. 84 Italiano p. 104 Português p. 125 Česky p. 144 Nederlands p. 165 Polski p. 186 Română p. 207 Slovaščina p. 227...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SUMMARY SAFETY INFORMATION ........................4 Scrapping old appliances ......................11 Conformity ..........................11 Guarantee ..........................11 Energy Saving ..........................12 PRODUCT OVERVIEW ........................13 INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................14 First use ............................14 Door Space Requirements ......................14 Leveling the Unit ........................14 USE..............................
  • Página 4: Safety Information

    Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as: the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type at bed and breakfasts (B &...
  • Página 5  Never use water to wash the compressor position, wipe it with a dry cloth thoroughly after cleaning to prevent rust.  Handle the appliance always with at least two persons because it is heavy.  Install and level the appliance in an area suitable for its size and use.
  • Página 6  Do not install the appliance in humid, oily or dusty places, nor expose it to direct sunlight and to water.  Do not install the appliance near heaters or inflammable materials.  FOR appliances with a freezer compartment: if there is a power failure do not open the lid.
  • Página 7 refrigerator, to ovoid personal injury caused by falling or electric shock caused by contact with water.  Do not use electrical appliances inside the food storage compartments, unless they are of the type recommended by the manufacturer.  Do not touch internal cooling elements, especially with wet hands, to avoid cracks or injuries.
  • Página 8 compartment in your mouth. Risk of low- temperature burns!  Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, plastic parts and the door seal will become porous.  Before performing any operation, unplug the power cord from the power socket.
  • Página 9 friendly but flammable refrigerant (R600a) and insulating gas (cyclopentane). It does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. If refrigerant escapes, it may injure your eyes or ignite.  If the refrigerant circuit should be damaged: - Switch off the appliance and pull out the mains plug, - Keep naked flames and/or ignition sources away...
  • Página 10 may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements.  Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Página 11: Scrapping Old Appliances

    appliance  FOR appliances without a 4-star compartment: this refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs Scrapping old appliances This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used).
  • Página 12: Energy Saving

    Energy Saving For better energy saving we suggest :  Installing the appliance away from heat sources and not exposed to direct sunlight and in a well ventilated roo.  Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing the internal temperature and therefore causing continuos functionaliting of the compressor.
  • Página 13: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Shelves Drawers The most energy-saving configuration requires drawers, food box and shelves to be positioned in the product, please refer to the above pictures. *The pictures above are only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor The appliance has the function of refrigerator -freezer transition, by operating on display panel, end-consumers could select refrigerator or freezer in accordance with their requirement...
  • Página 14: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS If possible avoid placing the appliance near cookers, radiators or in direct sunlight as this will cause the compressor to run for long periods. When installing the unit, ensure that 10 cm of free space is left at both sides, 10 cm at the rear and 30 cm at the top of the unit.
  • Página 15: Use

    *The pictures above are only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor Keys SET key (temperature setting button of refrigerator compartment) COLDEST COLDER COLD FRZ./REF Display When you first turn on the appliance, the display screen turns on completely for 3s, then the refrigerator runs according to the setting COLDER/FRZ To change the temperature setting, press the SET key, the selection will be confirmed after 15s.
  • Página 16: Freezer/Refrigerator Conversion

    Freezer/Refrigerator conversion With the control panel unlock:  press the SET key for 3s, the icon FRZ/REF turns on and the appliance runs as a freezer press the SET key for 3s, the icon FRZ/REF turns off and the appliance runs as a ...
  • Página 17: Door Reversibility

    It’s suggested to set the temperature at 4°C in the fridge compartment, and, whether  possible, at -18°C in the freezer compartment. For most food categories, the longest storage time in the fridge compartment is  achieved with colder temperatures. Since some particular products (as fresh fruits and vegetables) may be damaged with colder temperatures, it is suggested to keep them in the crisper drawers, whenever present.
  • Página 18: Cleaning And Maintenance

    5. Remove the door upper cover, install the upper hinge sleeve to the other side and install the door upper cover. Dismantle the right door stopper .sleeve pipe from the right bottom of door, insert the sleeve pipe into hinge hole of left bottom of door, and take out left door stopper from the accessory bag, and assemble it on left bottom of door, the right door stopper could be reserved for future use.
  • Página 19: Defrosting

    Defrosting This is a total no-frost refrigerator, defrost is performed automatically. There is no need to defrost the freezer manually Cleaning the Interior and the Exterior of the Unit  Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving.
  • Página 20: Changing The Lamp

    The storage period and edible quality of food will be reduced. Any food that defrosts  should be either consumed, or cooked and refrozen (where suitable) in order to prevent health risks. Changing the lamp ANY replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its service agent or similar qualified person.
  • Página 21: Technical Assistance

    Check whether the appliance is plugged and connected to power The light does not work Check whether the light is damaged. Call the assistance for substitution There is too much food in the appliance The door cannot close properly Tilt refrigerator Check whether the refrigerator is at level Loud noises Check whether the appliance is not touching the wall or other objects...
  • Página 22 ZUSAMMENFASSUNG SICHERHEITSHINWEISE ..........................23 Geräteentsorgung ..........................30 Konformität ............................31 Garantie .............................. 31 Energieeinsparung ..........................31 PRODUKTÜBERSICHT ..........................32 INSTALLATIONSANWEISUNG ........................33 Erste Inbetriebnahme ......................... 33 Anforderungen an den Türraum ......................33 Nivellieren der Einheit ........................33 BENUTZUNG ............................34 Tasten ..............................
  • Página 23: Sicherheitshinweise

    Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Bevor Sie den Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte aufmerksam diese Bedienungsanleitung, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie alle Unterlagen für spätere Zwecke oder Nachbesitzer auf. Dieses Produkt ist nur für Privathaushalte oder ähnliche Anwendungszwecke vorgesehen: Personalküche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen landwirtschaftliche Betriebe, Hotels, Motels und andere Wohnumgebungen Frühstückspensionen...
  • Página 24  Reinigen Sie den Kompressor keinesfalls mit Wasser, sondern reiben Sie ihn mit einem trockenen Tuch gründlich ab, um Rostbildung zu vermeiden.  Das Gerät immer mit mindestens zwei Personen transportieren, da es schwer ist.  Installieren und richten Sie das Gerät in einem Bereich ein, der für seine Größe und Verwendung geeignet ist.
  • Página 25 vermeiden. Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dem zugelassenen Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Stellen ausgewechselt werden, um Gefahren vorzubeugen.  Das Gerät darf weder an feuchten, öligen oder staubigen Orten installiert noch direkter Sonneneinstrahlung und Wasser ausgesetzt werden.  Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizungen oder brennbaren Materialien ...
  • Página 26  Ziehen Sie nicht übermäßig stark am Stromkabel und fassen Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen an.  Bewahren Sie keine Produkte auf, die entzündliche Treibmittel Sprühdosen) oder explosive Substanzen enthalten. Explosionsgefahr!  Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstände, mit Wasser gefüllte Behälter) auf den Kühlschrank, um Verletzungen durch Herunterfallen oder elektrische Schläge durch Kontakt mit Wasser zu...
  • Página 27  Kinder dürfen keinesfalls mit dem Gerät spielen.  Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen dieses Gerät befüllen und entleeren  FÜR Geräte mit Gefrierfach: Keine abgefüllten oder konservierten Flüssigkeiten (insbesondere kohlensäurehaltige Getränke) Gefrierfach aufbewahren. Flaschen und Dosen können platzen! ...
  • Página 28  Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, zu zerlegen oder zu verändern. Bei Reparaturen wenden Sie sich immer an unseren Kundenservice.  Kinder überwachen, während das Gerät gereinigt oder gewartet wird.  Die kalten Einlegeböden aus Glas nicht mit heißem Wasser reinigen.
  • Página 29 verwenden.  Sich nicht auf das Gerät stellen oder darauf sitzen. Dies könnte zu Personenschäden führen oder das Gerät beschädigen. Dieses Gerät ist nicht geeignet, um darauf oder darunter weitere Geräte zu stapeln.  Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in einem Privathaushalt konzipiert und gefertigt.
  • Página 30: Geräteentsorgung

    die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die Herstellung von Eiswürfeln  Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer (sofern vorhanden) sind nicht für das Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet  Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, schalten Sie es aus, tauen es ab, reinigen und trocknen es, und lassen dann die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden ...
  • Página 31: Konformität

    In vielen Ländern können beim Kauf eines neuen Geräts Altgeräte an Händler, die einen kostenlosen 1- zu-1-Umtausch vornehmen müssen, zurückgegeben werden, solange das Gerät demselben Typ entspricht und über die gleichen Funktionen wie das bereitgestellte Gerät verfügt. Konformität Mit der Verwendung des -Kennzeichens auf diesem Produkt bestätigen wir, dass sämtliche relevanten Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltvorschriften eingehalten werden, die für dieses Produkt in Europa gesetzlich festgelegt sind.
  • Página 32: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT Regale Schubladen Die energiesparendste Konfiguration erfordert den Einsatz von Schubladen, Lebensmittelboxen und Regalböden im Produkt, siehe die obigen Bilder. * Die obige Abbildung dient nur als Referenz. Die tatsächliche Konfiguration hängt von den mechanischen Eigenschaften des Produktes bzw. der Vertriebshändlererklärung ab Das Gerät hat die Funktion einer Kühl-Gefrierkombination, wobei über die Bedienoberfläche ent- sprechend der Bedürfnisse entweder der Kühlschrank oder Gefrierschrank ausgewählt werden kann.
  • Página 33: Installationsanweisung

    INSTALLATIONSANWEISUNG Nach Möglichkeit das Gerät nicht neben Kochstellen, Heizungen oder in direktem Sonnenlicht aufstellen, weil dadurch der Kompressor länger läuft. Achten Sie bei der Installation des Geräts darauf, dass auf beiden Seiten noch 10 cm Freiraum vorhanden sind, hinten 10 cm und oben 30 cm. Dadurch kann kalte Luft um das Gerät zirkulieren und die Effizienz des Kühlprozesses verbessern.
  • Página 34: Benutzung

    BENUTZUNG * Die obige Abbildung dient nur als Referenz. Die tatsächliche Konfiguration hängt von den mechanischen Eigenschaften des Produktes bzw. der Vertriebshändlererklärung ab Tasten A SET-Taste (Temperatureinstelltaste des Kühlfachs) KÄLTESTE KÄLTER KALT GEFR./KÜHL. Anzeige Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, geht der Display-Bildschirm drei Sekunden lang ganz an, dann läuft der Kühlschrank entsprechend der Einstellung KÄLTER/FRZ.GEFR.
  • Página 35: Umstellung Gefrierschrank/Kühlschrank

    Umstellung Gefrierschrank/Kühlschrank Bei entsperrtem Bedienfeld:  Drücken Sie 3 Sekunden lang die SET-Taste, das Symbol GEFR./KÜHL. leuchtet auf und das Gerät läuft als Gefrierschrank.  Drücken Sie 3 Sekunden lang die SET-Taste, das Symbol GEFR./KÜHL. geht aus und das Gerät läuft als Kühlschrank.
  • Página 36: Wechseln Der Türaufhängung

     Lebensmittel zur Langzeitlagerung Untere Schublade für rohes Fleisch, Geflügel und Fisch  Gefrierschublade (n) /  Mittlere Schublade für gefrorenes Gemüse, Pommes Tablett  Oberes Tablett für Eis, gefrorenes Obst und gefrorene Backwaren.  Es wird empfohlen, die Temperatur im Kühlschrankfach auf 4 °C und, wenn möglich, im Gefrierfach auf -18 °C einzustellen.
  • Página 37 Scharnierwelle Verstellbarer Fuß 5. Entfernen Sie die obere Abdeckung der Tür, bringen Sie die obere Scharnierhülse auf der anderen Seite an und montieren Sie die obere Abdeckung der Tür. Demontieren Sie die Abdeckhülse des rechten Türstoppers von der rechten Unterseite der Tür, führen Sie die Abdeckhülse in das Scharnierloch der linken Unterseite der Tür ein und nehmen Sie den linken Türstopper aus dem Zubehörbeutel heraus und montieren Sie ihn an der linken Unterseite der Tür;...
  • Página 38: Reinigung Und Instandhaltung

    REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Reinigung vor dem Betrieb Vor dem Gebrauch sollten Sie den Kühlschrank/Gefrierschrank intern mit einer schwachen Lösung von Natriumhydrogencarbonat reinigen. dann mit warmem Wasser und einem feuchten Schwamm oder Tuch trocken nachwischen. Fächer mit warmem Seifenwasser auswaschen und sicherstellen, dass sie vollständig trocken sind, bevor Sie sie wieder in den Kühl-/Gefrierschrank einsetzen.
  • Página 39: Verstellen Des Gerätes

    Verstellen des Gerätes Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus und ziehen Sie den Gerätestecker. Fixieren Sie die Einlegeböden und andere bewegliche Teile im Kühlschrank mit Klebeband. Den Kühlschrank um maximal 45° kippen, um eine Beschädigung des Kühlsystems zu vermeiden. Stromunterbrechung Bei Stromausfall sollten die gelagerten Lebensmittel in der auf dem Typenschild angegebenen Zeit frisch gekühlt bleiben.
  • Página 40: Fehlerbehebung

    Modells auf den Markt gebracht wurde FEHLERBEHEBUNG Folgende einfache Probleme lassen sich vom Benutzer beheben. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Probleme nicht behoben werden können. Problem Vorschlag Überprüfen Sie, ob das Gerät angeschlossen und an die Stromversorgung angeschlossen ist Das Gerät funktioniert Prüfen Sie, ob die Spannung niedrig ist...
  • Página 41: Technische Unterstützung

    Wärmeabfuhr des eingebauten Kondensators über das Gehäuse, was normal ist; wenn das Gehäuse durch hohe Umgebungstemperatur, Heißes Gehäuse Lagerung von zu vielen Lebensmitteln oder Abschalten des Kompressors heiß wird, sorgen Sie für Belüftung, um die Wärmeabfuhr zu erleichtern. Kondenswasserbildung an der Außenfläche und den Türdichtungen des Oberflächen- Kühlschranks ist normal, wenn die Umgebungsfeuchtigkeit zu hoch ist.
  • Página 42 ΠΕΡΊΛΗΨΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ......................43 Απορριψη παλαιων συσκευων ......................51 Συμβατότητα ............................52 Εγγύηση .............................. 52 Εξοικονόμηση ενέργειας ........................52 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ........................53 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ .......................... 54 Πρώτη χρήση ............................54 Απαιτήσεις χώρου πόρτας........................54 Ισορρόπηση της Μονάδας ......................... 54 ΧΡΗΣΗ...
  • Página 43: Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια

    Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης έτσι ώστε να μεγιστοποιήσετε την απόδοση του. Φυλάξτε όλα τα έγγραφα για μελλοντική χρήση ή για άλλους ιδιοκτήτες. Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση ή παρόμοιες εφαρμογές...
  • Página 44  Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα του ψυκτικού αέριου  Διατηρήστε ελεύθερα και χωρίς εμπόδια τα ανοίγματα εξαερισμού που υπάρχουν στον χώρο της συσκευής ή στην κατασκευή εντοιχισμού  Ποτέ μην χρησιμοποιείτε νερό για να πλύνετε τη θέση του συμπιεστή, σκουπίστε καλά με ένα στεγνό πανί μετά...
  • Página 45 κόβετε ή αποσυναρμολογείτε τον τρίτο πείρο (γείωση). Μετά την εγκατάσταση της συσκευής, το βύσμα πρέπει να είναι προσβάσιμο.  Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει μαγκώσει κάτω από τη συσκευή κατά τη διάρκεια και μετά τη μεταφορά/μετακίνηση της συσκευής, για να αποφευχθεί...
  • Página 46  Εάν διαπιστώσετε ότι το καπάκι της συσκευής είναι δύσκολο να ανοίξει αμέσως μόλις το κλείσετε, μην ανησυχείτε. Αυτό οφείλεται στη διαφορά πίεσης που θα εξισωθεί σχεδόν αμέσως και θα επιτρέψει στο καπάκι να ανοίξει κανονικά μετά από λίγα λεπτά. ...
  • Página 47  Σε κίνδυνο εδώ είναι τα παιδιά, οι άνθρωποι που έχουν περιορισμένες φυσικές, διανοητικές ή αισθητηριακές ικανότητες, καθώς και τα άτομα που δεν διαθέτουν επαρκείς γνώσεις σχετικά με την ασφαλή λειτουργία της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά και τα ευάλωτα άτομα έχουν κατανοήσει όλους...
  • Página 48 και γράσο. Διαφορετικά, τα πλαστικά μέρη και το στεγανοποιητικό της πόρτας θα γίνουν πορώδη.  Πριν κάνετε οποιαδήποτε εργασία, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα  Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλο εξοπλισμό για να επιταχύνετε την διαδικασία απόψυξης, διαφορετικά από εκείνα που συνιστώνται από...
  • Página 49  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι σωλήνες του κυκλώματος ψύξης μεταφέρουν μια μικρή ποσότητα φιλικού προς το περιβάλλον αλλά εύφλεκτου ψυκτικού (R600a) και μονωτικού αερίου (κυκλοπεντάνιο). Δεν καταστρέφει τη στιβάδα του όζοντος και δεν αυξάνει το φαινόμενο του θερμοκηπίου. Εάν διαφύγει ψυκτικό, μπορεί να τραυματιστούν...
  • Página 50  Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί μόνο για οικιακή χρήση  Μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο γνήσια ανταλλακτικά που παρέχονται από τον κατασκευαστή. Ο κατασκευαστής εγγυάται ότι μόνο αυτά τα ανταλλακτικά πληρούν τις απαιτήσεις ασφαλείας.  Το άνοιγμα της πόρτας για μεγάλες χρονικές περιόδους...
  • Página 51: Απορριψη Παλαιων Συσκευων

     Οι χώροι αποθήκευσης ενός-, δύο- και τριών αστέρων (εάν υπάρχουν στη συσκευή) δεν είναι κατάλληλα για την κατάψυξη των νωπών τροφίμων  Εάν η συσκευή παραμείνει ανοικτή για μεγάλο χρονικό διάστημα, σβήστε την, ξεπαγώστε την, καθαρίστε την, στεγνώστε την και αφήστε την πόρτα ανοικτή...
  • Página 52: Συμβατότητα

    - Τα WEEE θα πρέπει να παραδίδονται στα αρμόδια σημεία συλλογής που διαχειρίζονται από τις δημοτικές αρχές ή από εξουσιοδοτημένες εταιρείες. Σε πολλές χώρες, για μεγάλα WEEE, μπορεί να υπάρχει συλλογή από το σπίτι. Σε πολλές χώρες, όταν αγοράζετε μία καινούργια συσκευή, η παλιά μπορεί να επιστραφεί στον πωλητή ο...
  • Página 53: Επισκοπηση Προϊοντοσ

    ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ράφια Σώβρακο Η πιο σωστή τακτική για εξοικονόμηση ενέργειας απαιτεί την τοποθέτηση συρταριών, δοχείων για τα τρόφιμα και ραφιών στο προϊόν, παρακαλούμε ανατρέξτε στις παραπάνω εικόνες. *Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Η πραγματική διαμόρφωση θα εξαρτηθεί από το φυσικό...
  • Página 54: Οδηγιεσ Εγκαταστασησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Εάν είναι δυνατόν αποφύγετε την τοποθέτηση της συσκευής κοντά σε κουζίνες, καλοριφέρ ή στο άμεσο ηλιακό φως, καθώς αυτό θα προκαλέσει τη λειτουργία του συμπιεστή για μεγάλα διαστήματα. Κατά την εγκατάσταση της μονάδας, βεβαιωθείτε ότι απομένουν 10 cm ελεύθερου χώρου και στις...
  • Página 55: Χρηση

    ΧΡΗΣΗ *Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Η πραγματική διαμόρφωση θα εξαρτηθεί από το φυσικό προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα Πλήκτρο-α πλήκτρο SET (κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας του θαλάμου του ψυγείου) ΨΥΧΡΟΤΑΤΟ ΨΥΧΡΟΤΕΡΟ ΚΡΥΟ FRZ./ΑΝΑΦ Οθόνη Όταν ενεργοποιείτε για πρώτη φορά τη συσκευή, η οθόνη ενεργοποιείται πλήρως μέσα σε 3 δευτερόλεπτα, τότε...
  • Página 56: Μετατροπή Από/Σε Καταψύκτη/Ψυγείο

    Όταν ο πίνακας ελέγχου θερμοκρασίας είναι σε κατάσταση ξεκλειδώματος, και εάν δεν υπάρχει κάποια λειτουργία για να εκτελεσθεί στον πίνακα ελέγχου μέσα σε 15 δευτερόλεπτα, θα τεθεί αυτόματα σε κατάσταση κλειδώματος. Μετατροπή από/σε καταψύκτη/ψυγείο Με ξεκλειδωμένο τον πίνακα ελέγχου:  πατήστε...
  • Página 57: Αναστρεψιμοτητα Πορτασ

    Ράφι ψυγείου - μεσαίο  Γαλακτοκομικά προϊόντα, αυγά  Τρόφιμα που δεν χρειάζονται μαγείρεμα, όπως έτοιμα προς Ράφι ψυγείου - επάνω κατανάλωση τρόφιμα, αλλαντικά, περισσεύματα.  Τρόφιμα για μακροχρόνια αποθήκευση.  Κάτω συρτάρι για ωμό κρέας, πουλερικά, ψάρια. Συρτάρι (-α)/δίσκος ...
  • Página 58 άξονας μεντεσέ ρυθμιζόμενο πόδι 5. Αφαιρέστε το επάνω κάλυμμα της πόρτας, τοποθετήστε το άνω χιτώνιο του μεντεσέ στην άλλη πλευρά και τοποθετήστε το επάνω κάλυμμα της πόρτας. Αποσυναρμολογήστε το σωληνοειδές πώμα του χιτωνίου της δεξιάς πόρτας από το δεξί κάτω μέρος της πόρτας, τοποθετήστε το σωληνοειδές χιτώνιο...
  • Página 59: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθαρισμός πριν από την χρήση Πριν από τη χρήση, θα πρέπει να καθαρίσετε το ψυγείο/καταψύκτη εσωτερικά με ένα ελαφρύ διάλυμα διττανθρακικού νατρίου. Στη συνέχεια, ξεπλύνετε με ζεστό νερό χρησιμοποιώντας ένα υγρό σφουγγάρι ή ένα πανί και στεγνώστε το. Πλύνετε τα καλάθια σε ζεστό σαπουνόνερο και βεβαιωθείτε ότι...
  • Página 60: Μετακίνηση Της Συσκευής

    Μετακίνηση της συσκευής Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα και αποσυνδέστε τη συσκευή. Ασφαλίστε τα ράφια και τα άλλα κινητά μέρη στο ψυγείο και στον καταψύκτη με κολλητική ταινία. Μην γέρνετε το ψυγείο περισσότερο από 45° ώστε να αποφύγετε ζημιά στο ψυκτικό σύστημα. Διακοπή...
  • Página 61: Αντιμετωπιση Προβληματων

     λαβές πορτών, λαβές πορτών, ράφια και καλάθια για ελάχιστη περίοδο επτά ετών και στεγανοποιήσεις πορτών για ελάχιστη περίοδο 10 ετών, διαθέτοντας το τελευταίο μέρος του μοντέλου στην αγορά. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Τα ακόλουθα απλά ζητήματα μπορούν να αντιμετωπιστούν από το χρήστη. Παρακαλούμε καλέστε το τμήμα...
  • Página 62: Τεχνική Βοήθεια

    Τρίξιμο: Ψυκτικό μέσο που ρέει στο εσωτερικό της συσκευής μπορεί να παράγει τρίξιμο, το οποίο είναι φυσιολογικό. Μη φυσιολογικός θόρυβος Βόμβος: Ο συμπιεστής μπορεί να παράγει ένα βουητό κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, και τα βουητά αυτά να είναι ιδιαίτερα δυνατά κατά την έναρξη ή τη διακοπή.
  • Página 63 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ........................ 64 Desguace de electrodomésticos antiguos ..................72 Conformidad ............................72 Garantía .............................. 73 Ahorro energético ..........................73 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ......................... 74 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ......................75 Primer uso ............................75 Requisitos de espacio de la puerta ..................... 75 Nivelación de la unidad ........................
  • Página 64: Información De Seguridad

    Gracias por comprar este producto. Antes de utilizar el frigorífico, lea con atención el manual de instrucciones para aprovechar al máximo sus prestaciones. Guarde toda la documentación para utilizarla más adelante o para otros propietarios. Este producto es para uso doméstico o para aplicaciones similares exclusivamente; por ejemplo: Cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo Fincas rústicas, clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales Habitaciones de huéspedes (Bed and Breakfasts)
  • Página 65: No Utilice Agua Para Limpiar La Zona Del Compresor

     Mantenga despejadas las ranuras de ventilación de la carcasa del electrodoméstico o de la estructura integrada.  No utilice agua para limpiar la zona del compresor; pase meticulosamente un trapo seco después de limpiar para evitar que se oxide. ...
  • Página 66 instalado el electrodoméstico, el enchufe debe ser accesible.  Asegúrese de que el cable eléctrico no quede atrapado debajo el electrodoméstico durante y después de su transporte/traslado para evitar cortes o daños en el cable. Para evitar riesgos, fabricante, representante de servicio o cualquier otra persona cualificada deben cambiar...
  • Página 67: No Almacene Productos Que Contengan Propelentes

    permitir que la puerta vuelva a abrirse normalmente transcurridos unos minutos.  No almacene medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodoméstico. Este aparato es un electrodoméstico: recomienda almacenar materiales que requieran temperaturas extremas.  No tire del cable ni doble demasiado; tampoco debe tocar el enchufe con las manos mojadas.
  • Página 68 Compruebe que los niños y las personas vulnerables hayan entendido los riesgos. Una persona responsable de la seguridad debe supervisar o instruir a los niños y personas vulnerables utilicen este electrodoméstico. Solo los niños mayores de 8 años pueden usar este electrodoméstico. ...
  • Página 69 utilice secadores de pelo, calentadores eléctricos u otros aparatos eléctricos para descongelar electrodoméstico.  Se recomienda mantener limpio el enchufe. Cualquier acumulación excesiva de polvo en el enchufe podría originar un incendio.  No intente reparar, desmontar o modificar este electrodoméstico por su cuenta.
  • Página 70: No Intente Sentarse O Ponerse De Pie En La Parte

    Mantenga las llamas abiertas y/o las fuentes de ignición alejadas del electrodoméstico. Ventile la habitación durante varios minutos. Informe al servicio de atención al cliente.  ADVERTENCIA: No dañe el enchufe o el cable de alimentación; esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
  • Página 71  Limpie los depósitos de agua si no se han utilizado durante 48 horas. Enjuague el sistema de agua conectado al suministro de agua si no se ha extraído agua durante 5 días  Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigorífico, para evitar que entren en contacto con otros alimentos o goteen sobre ellos ...
  • Página 72: Desguace De Electrodomésticos Antiguos

    Desguace de electrodomésticos antiguos Este electrodoméstico tiene la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen sustancias contaminantes (que pueden tener consecuencias negativas para el medio ambiente) y componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante someter los RAEE a procedimientos específicos para eliminar y desechar de manera correcta todos los contaminantes, además de recuperar y reciclar todos los materiales.
  • Página 73: Garantía

    Garantía La garantía mínima es: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos y 6 meses para Argelia.
  • Página 74: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Estantes Cajones La configuración que ahorra más energía requiere colocar cajones, fiambreras y estantes en el producto. Consulta las imágenes anteriores. *La imagen anterior solo sirve de referencia. La configuración real dependerá del producto físico o de la declaración del distribuidor Este electrodoméstico tiene la función de transición entre frigorífico y congelador, accesible desde el panel de visualización.
  • Página 75: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Si fuera posible, evite colocar el electrodoméstico cerca de cocinas, radiadores y bajo la luz directa del sol pues esto provocará que el compresor se ponga en marcha durante largos periodos de tiempo. Si se instala junto a una fuente de calor o un frigorífico, respete las distancias de separación mínimas siguientes: Al instalar la unidad, asegúrese de dejar 10 cm de espacio libre a ambos lados, 10 cm en la parte trasera y 30 cm en la parte superior de la unidad.
  • Página 76: Uso

    *La imagen anterior solo sirve de referencia. La configuración real dependerá del producto físico o de la declaración del distribuidor Teclas Tecla de AJUSTE (botón de ajuste de la temperatura del compartimento frigorífico) FRÍO MÁXIMO MÁS FRÍO FRÍO CONG./FRIG. Pantalla Cuando encienda el electrodoméstico por primera vez, la pantalla de visualización se iluminará...
  • Página 77: Conversión Congelador/Frigorífico

    Conversión congelador/frigorífico Con el panel de control desbloqueado:  Mantenga pulsada la tecla de AJUSTE durante 3 segundos; el icono CONG./FRIG. se encenderá y el electrodoméstico entrará en el modo congelador.  Mantenga pulsada la tecla de AJUSTE durante 3 segundos; el icono CONG./FRIG. se apagará y el electrodoméstico entrará...
  • Página 78: Reversibilidad De La Puerta

     Alimentos para almacenamiento a largo plazo. Cajón inferior para carne cruda, aves de corral y pescado.  Cajones congelador/  Cajón central para verduras congeladas y patatas fritas. bandeja  Bandeja superior para helado, fruta congelada y productos horneados congelados. ...
  • Página 79 Eje de la bisagra Pata ajustable 5. Retire la tapa superior de la puerta, instale el manguito superior de la bisagra en el otro lado e instale la tapa superior de la puerta. Desmonte el tubo del manguito del tope de la puerta derecha de la parte inferior derecha de la puerta, inserte el tubo del manguito en el orificio de la bisagra inferior izquierda de la puerta y saque el tope izquierdo de la puerta de la bolsa de accesorios.
  • Página 80: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza antes del uso Antes de su uso, el interior del frigorífico/congelador debe limpiarse con una solución de bicarbonato de sodio. A continuación, enjuague con agua tibia utilizando una esponja escurrida o un paño y limpie. Lave los cajones con agua tibia y jabón y asegúrese de que estén completamente secos antes de volver a colocarlos en el frigorífico/congelador.
  • Página 81: Interrupción Del Suministro

    Interrupción del suministro En caso de un corte de luz, los alimentos deben permanecer en frío durante ver la placa de clasificación. Siga estos consejos durante una interrupción prolongada del suministro, especialmente en verano:  Abra la puerta/cajón lo menos posible. No introduzca más alimentos en el electrodoméstico durante un corte de luz.
  • Página 82: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS A continuación se citan algunos problemas sencillos que puede solucionar el usuario. Llame al departamento de servicio posventa si los problemas no se resuelven. Problema Sugerencia Compruebe si el aparato está enchufado y conectado a la red eléctrica. El aparato no Compruebe si la tensión es baja.
  • Página 83: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Para ponerse en contacto con la asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier- europe.com/en/. En la sección "websites", elija la marca de su producto y su país. Serás redirigido al sitio web específico donde podrás encontrar el número de teléfono y el formulario para contactar con la asistencia técnica.
  • Página 84 TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ........................85 Mise au rebut des anciens appareils ....................93 Conformité ............................93 Garantie .............................. 93 Économies d’énergie .......................... 93 VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT ....................... 94 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................95 Première utilisation ..........................95 Espace requis pour les portes ......................
  • Página 85: Informations De Sécurité

    Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation afin de maximiser ses performances. Conservez cette documentation pour pouvoir vous y référer ultérieurement ou pour les éventuels futurs propriétaires. Ce produit est destiné uniquement à un usage domestique ou autres usages similaires tels que : l'espace cuisine réservé...
  • Página 86  Ne jamais utiliser d'eau pour laver la position du compresseur, l'essuyer soigneusement avec un chiffon sec après le nettoyage pour éviter la rouille.  Manipulez toujours l'appareil avec au moins deux personnes parce qu'il est lourd.  Installez et mettez à niveau l'appareil dans une zone adaptée à...
  • Página 87 déplacement de l'appareil, afin d'éviter que le câble de réseau ne soit coupé ou endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou des personnes possédant le même type de qualification, afin d’éviter tout risque.
  • Página 88: Ne Pas Toucher Les Éléments De Refroidissement

    appareil électroménager, il n'est pas recommandé de stocker des produits qui nécessitent des températures strictes.  Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation et ne touchez pas la prise avec les mains mouillées.  Ne conservez pas des produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex.
  • Página 89 vulnérables ont compris les dangers. Une personne responsable de la sécurité doit surveiller les enfants et les personnes vulnérables qui utilisent l'appareil ou leur expliquer son fonctionnement. Seuls les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent utiliser l'appareil.  Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ...
  • Página 90: N'essayez Pas De Réparer, Démonter Ou Modifier

     N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants tels que des couteaux ou des fourchettes pour enlever le givre. N'utilisez jamais de sèche-cheveux, de radiateurs électriques ou d'autres appareils électriques de ce type pour le dégivrage.  Il est recommandé de maintenir la prise propre ; les résidus excessifs de poussière sur la prise peuvent provoquer un incendie.
  • Página 91 Ventilez complètement la pièce pendant plusieurs minutes ; Informez le service clientèle.  AVERTISSEMENT : N’endommagez pas la fiche et/ou le cordon d'alimentation ; cela pourrait provoquer des chocs électriques ou des incendies.  AVERTISSEMENT N'utilisez systèmes multiprises portatifs ou des alimentations portatives. Nous ne recommandons pas l'utilisation de rallonges et d’adaptateurs multiples.
  • Página 92 alimentation d’eau si l’eau n’a pas été tirée pendant 5 jours.  Placez la viande et le poisson crus dans des récipients adaptés avant de les mettre au réfrigérateur, afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments ou ne gouttent pas dessus.
  • Página 93: Mise Au Rebut Des Anciens Appareils

    Mise au rebut des anciens appareils Cet appareil comporte les symboles conformes à la directive européenne 2012/19/EU sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). DEEE couvre à la fois les substances polluantes (pouvant avoir des retombées négatives sur l'environnement) et les composants de base (pouvant être ré-utilisés).
  • Página 94: Vue D'ensemble Du Produit

    VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT Étagères Tiroirs La configuration la moins énergivore nécessite que les tiroirs, les boîtes de rangement et les clayettes soient positionnés dans le produit, veuillez consulter les photos ci-dessus. *L’image ci-dessus n’est fournie qu’à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur L'appareil a la fonction de transition réfrigérateur-congélateur.
  • Página 95: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Si possible, éviter d'installer l’appareil à proximité de cuisinières, de radiateurs ou de la lumière directe du soleil car cela entraînera un fonctionnement prolongé du compresseur. Lors de l'installation de l'unité, assurez-vous qu'il reste 10 cm d'espace libre des deux côtés, 10 cm à...
  • Página 96: Utilisation

    UTILISATION *L’image ci-dessus n’est fournie qu’à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur Touches Une touche SET (bouton de réglage de la température du compartiment du réfrigérateur) LE PLUS FROID PLUS FROID FROID CONG./RÉF Affichage...
  • Página 97: Conversion Congélateur/Réfrigérateur

    Lorsque le panneau de commande de la température est déverrouillé, si aucune opération n'est effectuée sur le panneau de commande dans les 15 secondes, il passe automatiquement en mode verrouillage. Conversion congélateur/réfrigérateur Avec le panneau de commande déverrouillé : appuyez sur la touche SET pendant 3 s, l'icône CONG/RÉF s'allume et l'appareil fonctionne ...
  • Página 98: Réversibilité De La Porte

    Clayette du réfrigérateur -  Les aliments qui n’ont pas besoin de cuisson, comme les supérieure aliments prêts à consommer, les charcuteries et les restes.  Aliments destinés à être conservés longtemps. Tiroir inférieur pour la viande crue, la volaille, le poisson. ...
  • Página 99 tige pied réglable 5. Retirez le couvercle supérieur de la porte, installez le manchon de la charnière supérieure de l'autre côté et installez le couvercle supérieur de la porte. Démontez le tuyau du manchon de porte droit du bas droit de la porte, insérez le tuyau du manchon dans l'orifice de charnière du bas gauche de la porte, et sortez le bouchon gauche du sac d'accessoires, et montez-le sur le bas gauche de la porte, le bouchon de porte droit pourrait être mis de côté...
  • Página 100: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage avant utilisation Avant utilisation, vous devez nettoyer l'intérieur du réfrigérateur/congélateur avec une solution faible de bicarbonate de soude. Rincer ensuite à l'eau tiède à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon tordu. Lavez les paniers à l'eau savonneuse tiède et assurez-vous qu'ils sont complètement secs avant de les remettre au réfrigérateur/congélateur.
  • Página 101: Déplacement De L'appareil

    Déplacement de l’appareil Retirez tous les aliments et débranchez l’appareil. Fixez les clayettes et les autres parties mobiles dans le réfrigérateur et dans le congélateur avec du ruban adhésif. N’inclinez pas le réfrigérateur à plus de 45° pour éviter d’endommager le système de réfrigération.
  • Página 102: Dépannage

    DÉPANNAGE Les problèmes suivants faciles à résoudre peuvent être traités par l’utilisateur. Veuillez appeler le service après-vente si les problèmes rencontrés ne sont pas résolus. Problème Suggestion Vérifiez si l'appareil est branché et alimenté en électricité L’appareil ne Vérifiez si la tension est basse fonctionne pas Vérifiez s'il y a eu une panne de courant ou un déclenchement de circuit Envelopper fermement les aliments à...
  • Página 103: Assistance Technique

    Craquement : Le réfrigérant qui s'écoule à l'intérieur de l'appareil peut produire un craquement, ce qui est normal. Bruit anormal Bourdonnement : Le compresseur peut produire des bourdonnements pendant le fonctionnement et ceux-ci sont bruyants, en particulier au démarrage ou à...
  • Página 104 SOMMARIO INFORMAZIONI DI SICUREZZA ........................ 105 Smaltimento degli elettrodomestici usati ..................113 Conformità ............................113 Garanzia ............................113 Risparmio energetico ........................114 PANORAMICA DEL PRODOTTO ......................115 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ......................116 Primo utilizzo ............................ 116 Requisiti di spazio porta ........................116 Livellamento dell'unità...
  • Página 105: Informazioni Di Sicurezza

    Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto. Prima di utilizzare il frigorifero, leggere il presente manuale di istruzioni per massimizzare le prestazioni del prodotto. Riporre tutta la documentazione per utilizzo futuro o per i successivi proprietari. Questo apparecchio è destinato unicamente in ambiente domestico o per applicazioni simili quali: La zona cucina destinata al personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi Di beauty farm, alla clientela di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale Nei Bed&Breafast (B&B)
  • Página 106  Mantenere libere da qualsiasi ostruzione le aperture di ventilazione nel luogo in cui si trova l'elettrodomestico o nella struttura nella quale è incassato  Non usare mai acqua per lavare la zona del compressore, pulire accuratamente con un panno asciutto dopo la pulizia per evitare la formazione di ruggine ...
  • Página 107 terra). Dopo l'installazione dell'elettrodomestico, la spina deve essere accessibile.  Accertarsi che il cavo di rete non sia impigliato sotto l'elettrodomestico durante dopo trasporto/spostamento, per evitare che il cavo di rete venga tagliato o danneggiato. Se il cavo di alimentazione dell’elettrodomestico dovesse essere danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal suo servizio tecnico o da un tecnico qualificato, per evitare rischi...
  • Página 108 dalla differenza di pressione che si bilancerà entro pochi minuti consentendo nuovamente l'apertura del coperchio.  Non conservare medicinali, batteri o sostanze chimiche nell'elettrodomestico. Questo elettrodomestico è destinato ad ambienti residenziali, per cui si sconsiglia di conservare materiali che richiedono temperature rigide.
  • Página 109 funzionamento sicuro dell'elettrodomestico. Accertarsi che i bambini e le persone vulnerabili siano consapevoli dei pericoli. Una persona responsabile della sicurezza deve sorvegliare o istruire i bambini e le persone vulnerabili che adoperano l'elettrodomestico. L'elettrodomestico non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni. ...
  • Página 110  Non utilizzare oggetti appuntiti o acuminati come coltelli o forchette per rimuovere il ghiaccio. Non utilizzare mai asciugacapelli, riscaldatori elettrici o altri elettrodomestici per lo sbrinamento  Si consiglia di mantenere pulita la spina: eventuali residui di sporco sulla spia possono provocare incendi ...
  • Página 111 Ventilare accuratamente il locale per alcuni minuti. Informare l'assistenza clienti.  AVVERTENZA: per scongiurare il rischio di incendi o scosse elettriche, non danneggiare la spina e/o il cavo di alimentazione.  AVVERTENZA: non adoperare prese multiple o alimentatori portatili. Si sconsiglia l'uso di prolunghe e prese multiple.
  • Página 112  Conservare la carne e il pesce crudo in appositi contenitori in frigorifero, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o che non gocciolino su di essi  Gli scomparti per surgelati a due stelle (se presenti nell'elettrodomestico) sono adatti alla conservazione di alimenti pre-congelati, alla conservazione o alla preparazione di gelati e alla produzione di cubetti di...
  • Página 113: Smaltimento Degli Elettrodomestici Usati

    Smaltimento degli elettrodomestici usati Questo elettrodomestico dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La direttiva RAEE riguarda le sostanze inquinanti (che possono causare conseguenze negative per l'ambiente) e i componenti principali (che possono essere riutilizzati). È importante che i RAEE siano sottoposti a trattamenti specifici in modo da togliere e smaltire in modo corretto gli inquinanti, nonché...
  • Página 114: Risparmio Energetico

    Risparmio energetico Per un maggiore risparmio di energia si consiglia di procedere come segue:  Installare l'elettrodomestico lontano da fonti di calore, al riparo dall’irradiazione diretta dei raggi solari e in un ambiente ben ventilato.  Evitare di conservare alimenti caldi nel frigorifero per evitare di aumentare la temperatura interna, provocando un funzionamento continuo del compressore.
  • Página 115: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO Mensole Cassetti La configurazione che consente il maggiore risparmio energetico richiede il posizionamento di cassetti, vani alimenti e ripiani nel prodotto; fare riferimento alle immagini precedenti. *L'immagine qui sopra è solo per riferimento. La configurazione effettiva dipenderà dal prodotto fisico o dalla dichiarazione del distributore L'elettrodomestico include la funzione di transizione frigorifero-congelatore, utilizzabile tramite il pannello con display, per cui è...
  • Página 116: Istruzioni Per L'installazione

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Se possibile, evitare di installare l'elettrodomestico vicino ai fornelli, ai radiatori o alla luce solare diretta, in quanto il compressore potrebbe rimanere in funzione per lunghi periodi. Quando si installa l'unità, assicurarsi di lasciare 10 cm di spazio libero su entrambi i lati, 10 cm sul retro e 30 cm sulla parte superiore dell'unità.
  • Página 117: Uso

    Tasti Tasto SET (pulsante per l'impostazione della temperatura del vano frigorifero) FREDDISSIMO PIÙ FREDDO FREDDO CONG/FRIGO Display Quando l'elettrodomestico viene acceso la prima volta, tutto il display si accende per 3 secondi, poi il frigorifero entra in funzione in base all'impostazione CONG/FRIGO. Per modificare l'impostazione della temperatura, premere il tasto SET.
  • Página 118: Conversione Congelatore/Frigorifero

    Conversione congelatore/frigorifero Con il pannello di controllo sbloccato:  premere il tasto SET per 3 secondi: l'icona CONG/FRIGO si accende e l'elettrodomestico funziona come congelatore  premere tasto secondi: l'icona CONG/FRIGO spegne l'elettrodomesticofunziona come frigorifero Errori In caso di guasto, i LED del display lampeggiano come indicato di seguito. Per assistenza sulla soluzione del problema, contattare l'assistenza tecnica.
  • Página 119: Reversibilità Dello Sportello

     Alimenti per la conservazione a lungo termine. Cassetto inferiore per carne cruda, pollame, pesce.  Cassetto/i  Cassetto centrale per verdure surgelate, patatine. congelatore/vassoio  Vassoio superiore per gelato, frutta surgelata, prodotti da forno surgelati.  Si consiglia di impostare la temperatura a 4°C nel vano frigorifero e, se possibile, a -18°C nel vano freezer.
  • Página 120 asta della cerniera piedino regolabile 5. Rimuovere il coperchio superiore dello sportello, installare il manicotto della cerniera superiore sull'altro lato, quindi installare il coperchio superiore dello sportello. Smontare il tubo del manicotto del blocco destro dello sportello dalla parte inferiore destra dello sportello, inserire il tubo del manicotto nel foro della cerniera della parte inferiore sinistra dello sportello, estrarre il blocco sinistro dello sportello dal sacchetto degli accessori e montarlo sulla parte inferiore sinistra dello sportello;...
  • Página 121: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia prima dell'uso Prima dell'uso, si dovrebbe pulire il frigorifero/congelatore internamente con una soluzione a bassa concentrazione di bicarbonato di sodio. Quindi risciacquare con acqua tiepida con una spugna umida o un panno e asciugare. Lavare i cassetti in acqua calda e sapone e assicurarsi che siano completamente asciutti prima di riposizionarli nel frigorifero/freezer.
  • Página 122: Spostamento Dell'elettrodomestico

    Spostamento dell’elettrodomestico Togliere tutti gli alimenti e staccare la spina dell’elettrodomestico. Fissare con nastro adesivo i ripiani e gli altri componenti mobili presenti nel frigorifero e nel congelatore. Non inclinare il frigorifero oltre 45°, altrimenti il sistema di refrigerazione potrebbe danneggiarsi. Interruzione della corrente In caso di interruzione della corrente, per mantenere freddi gli alimenti in maniera sicura vedere la targhetta.
  • Página 123: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I semplici problemi illustrati qui di seguito possono essere gestiti dall'utente. In caso di problemi non risolti, si prega di contattare il servizio post-vendita. Problema Suggerimento Controllare se la spina dell'elettrodomestico è inserita e collegata alla rete elettrica L’elettrodomestico non funziona...
  • Página 124: Assistenza Tecnica

    Scricchiolii: il flusso del refrigerante all'interno dell'elettrodomestico può produrre scricchiolii. Ciò è normale e non indica un problema. Rumore insolito Ronzii: il compressore può produrre ronzii durante il funzionamento, soprattutto all'avvio o all'arresto. Ciò è normale. Assistenza tecnica Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Nella sezione "websites", scegli la marca del tuo prodotto e il tuo paese.
  • Página 125 OVERZICHT VEILIGHEIDSINFORMATIE ......................166 Afdanken van oude apparaten ....................174 Naleving............................ 174 Garantie ............................ 174 Energiebesparing ........................175 MODEL MET DUBBELE DEUR ......................176 INSTALLATIE-INSTRUCTIES ......................177 Eerste gebruik .......................... 177 Vereiste deurruimte ......................... 177 De unit waterpas stellen ......................177 GEBRUIK ............................
  • Página 126: Veiligheidsinformatie

    Dank u voor de aanschaf van dit product. Voordat u de koelkast gaat gebruiken dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen om de maximale prestaties van het apparaat te bereiken. Bewaar alle documentatie voor latere raadpleging of voor andere eigenaars. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of soortgelijke toepassingen, zoals: de personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen op landbouwbedrijven, door cliënten in hotels, motels en andere woonomgevingen...
  • Página 127  Beschadig het koelmiddelcircuit niet.  Zorg dat de ventilatieopeningen in de omkasting van het apparaat of in de inbouwconstructie nooit verstopt raken of afgedekt worden  Gebruik nooit water om de compressor te wassen, veeg deze na het reinigen grondig schoon met een droge doek om roestvorming te voorkomen ...
  • Página 128 worden afgesneden of gedemonteerd. Nadat het apparaat geïnstalleerd, moet stekker bereikbaar zijn.  Zorg ervoor dat het netsnoer tijdens en na het dragen/verplaatsen van het apparaat niet onder het apparaat blijft vastzitten, om te voorkomen dat het netsnoer doorgesneden of beschadigd wordt. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door...
  • Página 129 moeilijk te openen is. Dit komt door het drukverschil, dat gewoonlijk na enkele minuten verdwijnt waardoor het deksel gewoon kan worden geopend.  Bewaar geen geneesmiddelen, bacteriën chemische middelen in het apparaat. Dit apparaat is een huishoudelijk apparaat, het wordt niet aanbevolen om materialen op te slaan die strikte temperaturen vereisen.
  • Página 130  Kinderen, mensen met beperkte lichamelijke, mentale of zintuiglijke vermogens, en mensen die onvoldoende kennis hebben over de veilige bediening van het apparaat lopen een groter risico. Controleer of kinderen en kwetsbare mensen de gevaren hebben begrepen. Een persoon die verantwoordelijk is voor de veiligheid moet toezicht houden op of instructies geven aan kinderen en kwetsbare personen die het apparaat gebruiken.
  • Página 131  Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooien te versnellen, behalve degene die worden aanbevolen door de fabrikant  Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen zoals messen of vorken om de ijsafzettingen te verwijderen. Gebruik nooit föhnen, elektrische verwarmingstoestellen andere dergelijke...
  • Página 132 kan het letsel aan uw ogen veroorzaken of ontbranden.  Als het koelcircuit beschadigd raakt: Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Houd open vlammen en/of ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Ventileer de ruimte enkele minuten grondig. Breng de klantenservice op de hoogte.
  • Página 133  Het langdurig openen van de deur kan leiden tot een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat  Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen levensmiddelen toegankelijke afvoersystemen  Reinig waterreservoirs als ze 48 uur niet zijn gebruikt;...
  • Página 134: Afdanken Van Oude Apparaten

     Voor een vrijstaand apparaat: Dit koelapparaat is niet bedoeld worden gebruikt inbouwapparaat  Voor apparaten zonder 4-sterrencompartiment: dit koelapparaat is niet geschikt voor het invriezen van levensmiddelen Afdanken van oude apparaten Dit apparaat is voorzien van een merkteken in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
  • Página 135: Energiebesparing

    Energiebesparing Voor meer energiebesparing adviseren we het volgende:  Plaats het apparaat uit de buurt van warmtebronnen en niet blootgesteld aan direct zonlicht, in een goed geventileerde ruimte. Vermijd het plaatsen van warm voedsel in de koelkast om te voorkomen dat de interne ...
  • Página 136: Model Met Dubbele Deur

    MODEL MET DUBBELE DEUR Planken Lades De meest energiebesparende configuratie vereist dat lades, levensmiddelenschappen en planken in het product worden geplaatst, zie de bovenstaande afbeeldingen. *Bovenstaande afbeelding is alleen bedoeld als referentie. De werkelijke configuratie is afhankelijk van het fysieke product of de verklaring van de distributeur Het apparaat heeft de functie van omschakeling van koelkast naar vriezer.
  • Página 137: Installatie-Instructies

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES Zet het apparaat als dat mogelijk is niet in de buurt van kooktoestellen, verwarmingen of in direct zonlicht, omdat de compressor anders lang achter elkaar in bedrijf blijft. Zorg er bij het installeren van de unit voor dat er aan beide zijden 10 cm vrije ruimte overblijft, aan de achterzijde 10 cm en aan de bovenzijde 30 cm.
  • Página 138: Gebruik

    GEBRUIK *Bovenstaande afbeelding is alleen bedoeld als referentie. De werkelijke configuratie is afhankelijk van het fysieke product of de verklaring van de distributeur Toetsen INSTELTOETS (temperatuurinstellingsknop van het koelgedeelte) KOUDST KOUDER KOUD VRZ/KLK Display Wanneer u het apparaat voor het eerst inschakelt, gaat het scherm 3 seconden lang volledig aan, daarna werkt de koelkast volgens de instelling KOUDER/VRZ.
  • Página 139: Omschakelen Vriezer/Koelkast

    Omschakelen vriezer/koelkast Met het bedieningspaneel ontgrendeld:  Druk 3 seconden lang op de INSTELTOEST, het pictogram VRZ/KLK gaat branden en het apparaat werkt als vriezer.  Druk 3 seconden lang op de INSTELTOEST, het pictogram VRZ/KLK gaat uit en het apparaat werkt als koelkast.
  • Página 140: Omkeerbaarheid Van De Deur

     Voedingsmiddelen voor langdurige opslag. Onderste lade voor rauw vlees, gevogelte, vis.  Vrieslade (s)/ lade  Middelste lade voor firozen groenten, chips.  Bovenste lade voor ijs, bevroren fruit, bevroren gebakken goederen.  Geadviseerd wordt om de temperatuur in het koelvak in te stellen op 4°C en, indien mogelijk, in het vriesvak op -18°C.
  • Página 141 scharnieras verstelbaar pootje 5. Verwijder de bovenste afdekking van de deur, installeer de bovenste scharnierhuls aan de andere kant en plaats de bovenste afdekking van de deur terug. Verwijder de rechter deurstopper en bus van de rechter onderzijde van de deur. Plaats de bus in scharniergat links onderaan de deur.
  • Página 142: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Reiniging voor gebruik Voor gebruik moet u de koelkast/vriezer inwendig reinigen met een zwakke oplossing van bicarbonaat van soda. Neem het apparaat vervolgens af met een uitgewrongen spons of doek met warm water en maak hem droog. Was de schappen in warm zeepwater en zorg ervoor dat ze volledig droog zijn voordat u ze in de koelkast/vriezer plaatst.
  • Página 143: Lamp Vervangen

    Lamp vervangen VERVANGING of onderhoud van de LED-lampen is bedoeld voor de fabrikant, zijn servicevertegenwoordiger of ander bevoegd persoon. Dit product bevat een lichtbron van energie- efficiëntieklasse (F) Het apparaat verplaatsen Verwijder alle etenswaren en haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Maak planken en andere beweegbare delen in de koelkast en vriezer vast met plakband.
  • Página 144: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN De volgende eenvoudige problemen kunnen door de gebruiker worden opgelost. Bel de klantenservice als de problemen niet zijn opgelost. Probleem Suggeste Controleer of het apparaat is aangesloten op de netvoeding Het apparaat werkt niet Controleer of de spanning laag is Controleer of er een stroomstoring is opgetreden bij een circuitschakeling Wikkel goed geurende voedingsmiddelen in Geur...
  • Página 145: Technische Assistentie

    Technische assistentie Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische ondersteuning: https://corporate.haier-europe.com/en/ .Kies onder de sectie "website" het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer en formulier kunt vinden om contact op te nemen met de technische assistentie Voor meer informatie over het product, raadpleeg https://eprel.ec.europa.eu/ of scan de QR-code op het energielabel dat bij het apparaat is geleverd...
  • Página 146 SUMÁRIO INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA ......................126 Desmantelamento de um aparelhos antigos ..................133 Conformidade ........................... 133 Garantia ............................134 Poupança de energia ........................134 VISÃO GERAL DO PRODUTO ........................135 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ........................ 136 Primeira utilização ..........................136 Requisitos de espaço da porta ......................136 Nivelamento da Unidade ........................
  • Página 147: Informação De Segurança

    Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o seu frigorífico, leia atentamente este manual de instruções para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para uso futuro ou outros proprietários. Este produto destina- se exclusivamente a uso doméstico ou para aplicações similares, tais como: Área de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho Em quintas, para clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial como B&Bs (cama e pequeno-almoço)
  • Página 148  Nunca use água na posição do compressor, limpe-o cuidadosamente com um pano seco depois da limpeza para evitar ferrugem  Manuseie o aparelho sempre com pelo menos duas pessoas porque é pesado.  Instale e nivele o aparelho numa área adequada para o seu tamanho e utilização.
  • Página 149 estiver danificado, deve substituído pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou por pessoa qualificada, para evitar perigo  Não instale o eletrodoméstico em locais húmidos, oleosos ou empoeirados, nem o exponha à luz solar direta e à água  Não instale o eletrodoméstico próximo de aquecedores ou de materiais inflamáveis ...
  • Página 150  Não usar aparelhos elétricos dentro compartimentos de armazenamento de alimentos do aparelho, exceto se forem do tipo recomendado pelo fabricante  Não toque nos elementos de refrigeração internos, especialmente com as mãos molhadas, para evitar rachas ou ferimentos  Correm maior risco as crianças, pessoas com capacidades físicas, mentais ou sensoriais limitadas, bem como pessoas que têm conhecimento inadequado sobre a operação segura do aparelho.
  • Página 151 do congelador, na boca. Risco de queimaduras de baixa temperatura!  Mantenha as peças plásticas e o vedante da porta isentos de óleo e gordura. Caso contrário, as peças plásticas e o vedante da porta tornar-se-ão porosas.  Antes de realizar qualquer operação, desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica ...
  • Página 152 mas inflamável (R600a) e gás isolante (ciclopentano). Não danifica a camada de ozono e não aumenta o efeito estufa. Se ocorrer derrame de refrigerante, pode ferir os olhos ou inflamar.  Caso o circuito refrigerante esteja danificado: - Desligue o aparelho e retire a ficha elétrica, - Mantenha as chamas nuas e/ou as fontes de ignição afastadas do aparelho - Ventile muito bem a sala durante vários minutos...
  • Página 153  Abrir a porta durante longos períodos pode causar um aumento significativo temperatura compartimentos do aparelho  Limpar regularmente as superfícies que possam entrar em contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis  Tanques de água limpa, se não forem utilizados durante 48h;...
  • Página 154: Desmantelamento De Um Aparelhos Antigos

     No caso dos aparelhos de instalação livre: Este aparelho de refrigeração não se destina a ser utilizado como aparelho encastrável  No caso dos aparelhos sem compartimento de quatro estrelas: Este aparelho de refrigeração não é adequado para congelar géneros alimentícios Desmantelamento de um aparelhos antigos Este equipamento está...
  • Página 155: Garantia

    Garantia A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos para a Noruega, 1 ano para Marrocos, 6 meses para a Argélia, Tunísia nenhuma garantia legal necessária.
  • Página 156: Visão Geral Do Produto

    VISÃO GERAL DO PRODUTO Prateleiras Gavetas A configuração mais energeticamente eficiente requer que as gavetas, a caixa e as prateleiras estejam dentro do frigorífico. Consulte as imagens acima. * A imagem acima serve apenas de referência. A configuração atual depende do produto físico ou da indicação pelo distribuidor O aparelho tem uma função de transição frigorífico-congelador.
  • Página 157: Instruções De Instalação

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Se possível evite colocar o aparelho próximo de fogões, radiadores ou sob luz solar direta, já que isso irá causar que o compressor funcione durante longos períodos. Ao instalar a unidade, certifique-se de que há 10 cm de espaço livre em ambos os lados, 10 cm na parte traseira e 30 cm na parte superior da unidade.
  • Página 158: Uso

    * A imagem acima serve apenas de referência. A configuração atual depende do produto físico ou da indicação pelo distribuidor Chaves A Tecla SET (botão de regulação de temperatura do frigorífico) MÁXIMO DE FRIO MAIS FRIO FRIO CONG./FRIG. Visor Quando liga o aparelho pela primeira vez, o ecrã do visor liga-se completamente durante 3s e o frigorífico funciona de acordo com a definição MAIS FRIO/CONG.
  • Página 159: Conversão Congelador/Frigorífico

    Conversão Congelador/Frigorífico Com o painel de controlo desbloqueado:  prima a tecla SET durante 3s, o ícone CONG./FRIG. acende e o aparelho funciona como congelador  prima a tecla SET durante 3s, o ícone CONG./FRIG. apaga-se e o aparelho funciona como frigorífico Erros Os LEDs do visor, em caso de falha, piscarão da seguinte forma.
  • Página 160: Reversibilidade Da Porta

     Gaveta do meio para legumes congelados, batatas fritas. Bandeja superior para gelado, frutas congeladas,  produtos de panificação congelados.  Sugere-se definir a temperatura para 4 °C no compartimento do frigorífico e, se possível, para -18 °C no compartimento do congelador. Para a maioria das categorias de alimentos, o maior tempo de armazenamento no ...
  • Página 161 eixo da dobradiça pé ajustável 5. Remova a cobertura superior da porta, instale a manga da dobradiça superior no outro lado e instale a tampa superior da porta. Desmonte o tubo da manga do batente da porta do lado direito da parte inferior direita da porta, insira o tubo da manga no orifício da dobradiça da parte inferior esquerda da porta e retire o batente da porta do lado esquerdo do saco de acessórios e monte-o na parte inferior esquerda da porta, o batente da porta do lado direito deve ser guardado para utilização futura.
  • Página 162: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpar antes de usar Antes de utilizar, deve limpar o interior do Frigorífico/Congelador com uma solução fraca de bicarbonato de sódio. De seguida, enxaguar com água morna usando uma esponja ou um pano húmido e limpar até secar. Lave os cestos com água morna e sabão e confirme se estão completamente secos antes de os colocar novamente no Frigorífico/Congelador.
  • Página 163: Falha De Energia

    Falha de energia Em caso de falha de energia, os alimentos permanecem arrefecidos de forma segura durante ver placa de classificação. Siga estas dicas durante uma falha de energia prolongada, especialmente no verão: Abra a porta/gaveta o mínimo de vezes possível. ...
  • Página 164: Assistência Técnica

    Confirme se o aparelho está ligado à corrente O aparelho não Verifique se a tensão está baixa funciona Verifique se ocorreu uma falha de energia ou um disparo do circuito Envolva os alimentos com odores muito fortes Odor Verifique se algum dos alimentos está podre Confirme se não é...
  • Página 165 SHRNUTÍ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ......................145 Likvidace starých spotřebičů ....................152 Shoda ............................153 Záruka ............................153 Úspora energie ......................... 153 PŘEHLED PRODUKTU ........................154 POKYNY PRO INSTALACI ......................... 155 První použití..........................156 Požadavky na prostor dveří ...................... 156 Vyrovnání jednotky ........................156 POUŽITÍ...
  • Página 166: Bezpečnostní Informace

    Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Před použitím chladničky si pozorně přečtěte tento návod k použití, abyste mohli maximálně využít jejích možností. Uchovejte veškerou dokumentaci pro pozdější použití nebo pro další majitele. Tento výrobek je určen výhradně pro použití v domácnosti nebo podobná využití, jako jsou: kuchyňské...
  • Página 167  Větrací otvory ve skříni spotřebiče nebo ve vestavné konstrukci musí zůstat volné.  Nikdy nepoužívejte vodu k mytí polohy kompresoru, po očištění jej důkladně otřete suchým hadříkem, abyste zabránili korozi.  Se spotřebičem vždy manipulujte alespoň ve dvou osobách, protože je těžký ...
  • Página 168  Dbejte na to, aby během přepravy a po přepravě/přemisťování spotřebiče nebyl síťový kabel zachycen pod spotřebičem, aby nedošlo k přeseknutí nebo poškození síťového kabelu. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo nebezpečí. ...
  • Página 169  Netahejte silou za přívodní kabel ani jej neskládejte a nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama.  Ve spotřebiči neskladujte látky obsahující hořlavý hnací plyn (např. aerosolové nádoby) nebo výbušné látky. Hrozí nebezpečí výbuchu!  Nepokládejte na horní stranu chladničky nestabilní předměty (těžké...
  • Página 170  Děti ve věku od 3 do 8 let mohou do tohoto spotřebiče vkládat a vyjímat z něj věci.  PRO spotřebiče s mrazákem: neukládejte do mrazáku tekutiny v láhvích nebo plechovkách (zejména nápoje sycené oxidem uhličitým). Láhve a plechovky mohou prasknout! ...
  • Página 171  Nepokoušejte opravovat, rozebírat nebo upravovat spotřebič vlastními silami. Je-li nutná oprava, vždy se obraťte na náš zákaznický servis.  Během čištění nebo údržby spotřebiče dohlížejte na děti.  Nečistěte chladné skleněné police horkou vodou. Náhlá změna teploty by mohla způsobit, že sklo praskne.
  • Página 172  VAROVÁNÍ: Nepoužívejte přenosné rozbočovací zásuvky ani přenosné zdroje napájení. Nedoporučujeme používat prodlužovací kabely ani rozbočovací adaptéry.  Nepokoušejte se sedat si nebo stoupat na horní stranu spotřebiče. Mohli byste se zranit nebo poškodit spotřebič. Spotřebič není konstruován pro umístění na jiné spotřebiče. ...
  • Página 173: Likvidace Starých Spotřebičů

     Dvouhvězdičkové oddíly pro zmrazené potraviny (pokud se ve spotřebiči nacházejí) jsou vhodné pro skladování předem zmrazených potravin, skladování nebo výrobu zmrzliny a výrobu kostek ledu  Jedno-, dvou- a tříhvězdičkové oddíly (pokud se ve spotřebiči nacházejí) nejsou vhodné pro zmrazování čerstvých potravin ...
  • Página 174: Shoda

    Jednotlivci mohou hrát důležitou roli při zajišťování toho, aby se spotřebič podléhající WEEE nestal zátěží pro životní prostředí. Je nezbytné dodržovat několik základních pravidel: - Spotřebič podléhající WEEE se nesmí likvidovat jako domovní odpad; - Spotřebič podléhající WEEE se musí předat na příslušné sběrné místo pod správou obce nebo autorizovaných společností.
  • Página 175: Přehled Produktu

    PŘEHLED PRODUKTU Police Šuplíky...
  • Página 176: Pokyny Pro Instalaci

    Energeticky nejúspornější konfigurace vyžaduje, aby byly ve spotřebiči nainstalovány přihrádky, schránka na potraviny a police, viz obrázky výše. *Výše uvedený obrázek je pouze orientační. Skutečná konfigurace bude závislá na fyzickém produktu nebo prohlášení distributora Spotřebič má funkci přechodu mezi chladničkou a mrazničkou; pomocí ovládacího panelu si mohou koncoví...
  • Página 177: První Použití

    chladničky.rozšířené mírné pásmo: „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při  teplotách okolí od 10 °C do 32 °C.“; mírné pásmo: „Tento chladicí  spotřebič určen k používání při teplotách okolí od 16 °C do 32 °C.“; subtropické pásmo: „Tento chladicí ...
  • Página 178: Tlačítka

    *Výše uvedený obrázek je pouze orientační. Skutečná konfigurace bude závislá na fyzickém produktu nebo prohlášení distributora Tlačítka Tlačítko NASTAVIT (tlačítko nastavování teploty v prostoru chladničky) NEJCHLADNĚJŠÍ CHLADNĚJŠÍ CHLADNÁ MRAZNIČKA/CHLADNIČKA Displej Po prvním zapnutí spotřebiče se na 3 s rozsvítí celá obrazovka displeje a potom chladnička poběží podle nastavení...
  • Página 179: Chyby

    spotřebič funguje jako mraznička;  na 3 s stiskněte tlačítko NASTAVIT, ikona MRAZNIČKA/CHLADNIČKA zhasne a spotřebič funguje jako chladnička. Chyby V případě závady budou blikat kontrolky na displeji, jak je popsáno níže. Obraťte se na službu technické pomoci, aby vám pomohla vyřešit problém. Kód závady Popis závady Kontrolky 3 a 4...
  • Página 180: Změna Směru Otvírání Dveří

    U většiny kategorií potravin je nejdelší doba skladování v chladničce dosažena při nižších  teplotách. Vzhledem k tomu, že některé konkrétní produkty (jako čerstvé ovoce a zelenina), pokud jsou přítomny, mohou být poškozeny chladnějšími teplotami, doporučuje se uchovávat je v zásuvkách. Pokud nejsou přítomny, udržujte průměrné nastavení termostatu. ...
  • Página 181 5. Odstraňte horní kryt dveří, nainstalujte pouzdro horního závěsu na druhou stranu a nainstalujte horní kryt dveří. Odmontujte trubku pravého pouzdra zarážky dveří z pravé spodní strany dveří, zasuňte trubku pouzdra do otvoru závěsu na levé spodní straně dveří, ze sáčku s příslušenstvím vyberte levou zarážku dveří...
  • Página 182: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění před použitím Před použitím byste měli chladničku/mrazničku interně vyčistit slabým roztokem hydrogenuhličitanu sodného. Potom proveďte opláchnutí teplou vodou za použití vlhké houby nebo hadříku a otřete do sucha. Koše umyjte v teplé mýdlové vodě a než je vrátíte do ledničky/mrazničky, ujistěte se, že jsou zcela suché.
  • Página 183: Výměna Lampy

    Výměna lampy Veškerou výměnu nebo údržbu LED lamp by měl provádět výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobná kvalifikovaná osoba. Tento výrobek obsahuje světelný zdroj třídy energetické účinnosti (F) Přemisťování spotřebiče Vyjměte všechny potraviny a odpojte spotřebič od napájení. Připevněte police a ostatní pohyblivé součásti v chladničce a mrazničce lepicí páskou. Nenaklánějte chladničku v úhlu větším než...
  • Página 184: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Následující jednoduché problémy mohou být řešeny uživatelem. Pokud se problémy nepodaří vyřešit, obraťte se prosím na oddělení poprodejních služeb Problém Návrh Zkontrolujte, zda je spotřebič zapojen a připojen k napájení Spotřebič nefunguje Zkontrolujte, zda je napětí nízké Zkontrolujte, zda došlo k výpadku napájení nebo k vypnutí obvodu Zabalte pečlivě...
  • Página 185: Technická Pomoc

    Technická pomoc Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier- europe.com/en/ . V sekci „ websites “ vyberte značku vašeho produktu a vaši zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a formulář pro kontaktování technické pomoci Další...
  • Página 186 PODSUMOWANIE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................. 187 Usuwanie starych urządzeń ....................... 195 Zgodność ........................... 195 Gwarancji ..........................196 Oszczędzanie energii ......................... 196 WIDOK PRODUKTU ......................... 197 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI ....................198 Użycie po raz pierwszy ......................198 Wymagania dotyczące przestrzeni na drzwiczki ................ 198 Poziomowanie urządzenia ......................
  • Página 187: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za zakup tego produktu. Przed użyciem swojej lodówki zapoznaj się uważnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić jej jak najlepsze działanie. Zachowaj całą dokumentację w razie potrzeby użycia jej w przyszłości lub dla kolejnych właścicieli. Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego lub podobnych zastosowań, na przykład: w strefie kuchennej dla personelu w sklepach, biurach oraz innych środowiskach roboczych;...
  • Página 188  Po dostarczeniu produktu należy się upewnić, że nie jest on uszkodzony i że wszystkie jego części oraz akcesoria są w doskonałym stanie  Nie dopuścić do uszkodzenia obwodu czynnika chłodniczego  Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub w szafce, w której je zabudowano ...
  • Página 189 (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj wyjmuj trzeciego bolca uziemieniem). zainstalowaniu urządzenia powinien być dostęp do wtyczki.  Upewnić się, że kabel zasilania sieciowego nie jest przytrzaśnięty urządzeniem podczas przenoszenia go lub po tego typu czynności, aby uniknąć...
  • Página 190  Utrudnione otwieranie pokrywy urządzenia zaraz po jej zamknięciu nie świadczy o awarii. Przyczyną jest różnica ciśnień, która po kilku minutach powinna się wyrównać, umożliwiając normalne otwarcie urządzenia.  Nie przechowuj w urządzeniu leków, bakterii lub substancji chemicznych. To urządzenie służy do użytku domowego, nie zaleca się...
  • Página 191  Zagrożone są tutaj dzieci, osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, umysłowych sensorycznych, a także osoby, które nie posiadają wystarczającej wiedzy na temat bezpiecznej obsługi urządzenia. Upewnij się, czy dzieci i osoby narażone uraz zrozumiały zagrożenia. Osoba odpowiedzialna bezpieczeństwo musi nadzorować lub poinstruować dzieci i osoby narażone na uraz, które obsługują...
  • Página 192  Nie używać urządzeń mechanicznych ani innych środków do przyspieszania procesu rozmrażania, o ile nie są one zalecane przez producenta  Nie używać ostrych lub szpiczastych przedmiotów, takich jak noże lub widelce, do usuwania szronu. Nigdy nie używać do rozmrażania suszarek do włosów, grzałek elektrycznych lub innych urządzeń...
  • Página 193  W razie uszkodzenia obwodu czynnika chłodniczego: - Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z gniazdka, - Trzymaj otwarty ogień i/lub źródła zapłonu z dala od urządzenia, - Dokładnie przewietrz pomieszczenie przez kilka minut, - Poinformuj obsługę klienta.  OSTRZEŻENIE: Nie uszkodź wtyczki ani przewodu zasilającego, ponieważ...
  • Página 194  Czyścić regularnie powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi systemami odprowadzania wody  Wyczyścić zbiorniki na wodę, jeśli nie były one używane przez 48 godzin; przepłukać system wodny podłączony do zasilania urządzenia, jeśli woda nie była pobierana przez 5 dni ...
  • Página 195: Usuwanie Starych Urządzeń

     W przypadku urządzenia wolnostojącego zamieszcza się ostrzeżenie: To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do użytku jako urządzenie do zabudowy  W przypadku urządzeń komory czterogwiazdkowej: To urządzenie chłodnicze nie jest odpowiednie na potrzeby zamrażania środków spożywczych Usuwanie starych urządzeń Urządzenie to posiada oznaczenie zgodne z dyrektywą...
  • Página 196: Gwarancji

    Gwarancji Minimalny okres gwarancji: Kraje UE – 2 lata, Turcja – 3 lata, Wielka Brytania – rok, Rosja – rok, Szwecja – 3 lata, Serbia – 2 lata, Norwegia – 5 lat, Maroko – rok, Algieria – 6 miesięcy, Tunezja – gwarancja prawna nie jest wymagana Oszczędzanie energii Aby zapewnić...
  • Página 197: Widok Produktu

    WIDOK PRODUKTU Półki Szuflady Najbardziej energooszczędna konfiguracja wymaga umieszczenia szuflad, pudełek na żywność i półek w produkcie, patrz powyższe rysunki. *Powyższa ilustracja ma jedynie charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja będzie zależeć od fizycznego produktu lub oświadczenia dystrybutora Urządzenie posiada funkcję przejścia w tryb chłodziarki lub zamrażarki. Za pomocą panelu wyświetlacza końcowi użytkownicy mogą...
  • Página 198: Instrukcje Dotyczące Instalacji

    INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI W miarę możliwości należy unikać ustawiania urządzenia w pobliżu piekarników, grzejników lub w miejscach bezpośrednio nasłonecznionych, ponieważ będzie to powodowało wydłużanie pracy sprężarki. Podczas montażu należy upewnić się, że po obu stronach pozostaje 10 cm wolnej przestrzeni, 10 cm z tyłu i 30 cm z góry.
  • Página 199: Posługiwać Się

    POSŁUGIWAĆ SIĘ *Powyższa ilustracja ma jedynie charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja będzie zależeć od fizycznego produktu lub oświadczenia dystrybutora Przyciski Przycisk USTAWIENIA (przycisk ustawiania temperatury w komorze lodówki) NAJZIMNIEJ ZIMNIEJ ZIMNO CHŁODZIARKA/ZAMRAŻARKA Wyświetlacz Przy pierwszym włączeniu urządzenia ekran wyświetlacza włącza się całkowicie na 3 sekundy, następnie lodówka pracuje zgodnie z ustawieniem ZIMNIEJ/CHŁODZIARKA Aby zmienić...
  • Página 200: Konwersja Zamrażarka/Chłodziarka

    Konwersja zamrażarka/chłodziarka Przy odblokowanym panelu sterowania:  naciśnij przycisk USTAWIENIA na 3 sekundy, aktywuje się ikona CHŁODZIARKA/ ZAMRAŻARKA i urządzenie będzie pracowało jako zamrażarka  naciśnij przycisk USTAWIENIA na 3 sekundy, ikona CHŁODZIARKA/ZAMRAŻARKA wyłączy się i urządzenie będzie pracowało jako chłodziarka Usterki W przypadku awarii diody LED wyświetlacza będą...
  • Página 201: Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi

     Żywność do długotrwałego przechowywania Dolna szuflada na surowe mięso, drób, ryby.  Szuflady/tacka zamrażarki  Środkowa szuflada na mrożone warzywa i frytki.  Górna tacka na lody, mrożone owoce, mrożone wypieki.  Zaleca się ustawienie temperatury w komorze chłodziarki na 4°C oraz, jeśli to możliwe, na -18°C w komorze zamrażarki.
  • Página 202 Trzpień zawiasu Regulowana nóżka 5. Zdejmij górną pokrywę drzwi, zamontuj górną tuleję zawiasu po drugiej stronie i zamontuj górną pokrywę drzwi. Zdemontuj prawą rurę tulei ogranicznika drzwi po prawej stronie drzwi na dole, włóż rurę tulei w otwór zawiasu po lewej stronie drzwi na dole i wyjmij lewy ogranicznik drzwi z torby akcesoriów, a następnie zamontuj go po lewej stronie drzwi na dole;...
  • Página 203: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie przed użyciem Przed użyciem należy wewnętrznie wyczyścić lodówkę/zamrażarkę słabym roztworem wodorowęglanu sody. Następnie przemyć ciepłą wodą przy użyciu wilgotnej gąbki lub ściereczki i wytrzeć do sucha. Umyć kosze w ciepłej wodzie z mydłem i upewnić się, że są całkowicie suche przed umieszczeniem ich w lodówce/zamrażarce.
  • Página 204: Wymiana Żarówki Oświetlenia

    Wymiana żarówki oświetlenia KAŻDA wymiana lub konserwacja lamp LED jest przeznaczona dla producenta, jego agenta serwisowego lub podobnej wykwalifikowanej osoby. Produkt ten zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej (F) Przenoszenie urządzenia Wyjmij wszystkie produkty spożywcze i odłącz urządzenie od zasilania. Zabezpiecz taśmą...
  • Página 205: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniższe proste problemy mogą zostać usunięte przez użytkownika. Proszę skontaktować się z działem obsługi posprzedażowej, jeśli problemy nie zostaną rozwiązane. Problem Sugestia Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania Urządzenie nie działa Sprawdzić, czy napięcie jest niskie Sprawdzić, czy wystąpiła awaria zasilania lub wyzwolenie obwodu Owiń...
  • Página 206: Pomoc Techniczna

    Pomoc techniczna Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ . W sekcji „website” wybierz markę swojego produktu i swój kraj. Zostaniesz przekierowany na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną Więcej informacji na temat produktu można znaleźć...
  • Página 207 REZUMAT INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA ....................208 Scoaterea din uz a aparatelor vechi ..................216 Conformitate ..........................216 Garanția ............................ 216 Economisirea energiei ......................217 PREZENTAREA PRODUSULUI ......................218 INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ......................219 Prima utilizare .......................... 219 Cerințe privind spațiul necesar pentru ușă ................219 Nivelarea unității ........................
  • Página 208: Informații Privind Siguranța

    Vă mulțumim că ați cumpărat acest produs. Înainte de a utiliza frigiderul, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni pentru a obține o performanță maximă. Păstrați toate documentele pentru o utilizare ulterioară sau pentru alți proprietari ai produsului. Acest produs este destinat exclusiv uzului casnic sau unor aplicații similare, cum ar fi: zona de bucătărie pentru angajații unui magazin, birou sau altor medii de lucru în ferme, de către clienții hotelurilor, motelurilor sau altor medii de tip rezidențial...
  • Página 209  La livrare, verificați ca produsul să nu fie deteriorat și ca toate piesele și accesoriile să fie în perfectă stare  Nu deteriorați circuitul de răcire  Nu obstrucționați orificiile de ventilație din carcasa aparatului sau din structura incorporabilă ...
  • Página 210 standard cu 3 găuri (împământată). Nu demontați sau nu tăiați niciodată cel de-al treilea picioruș (împământarea). După instalarea dispozitivului, ștecărul ar trebui să fie accesibil.  Asigurați-vă astfel încât cablul de alimentare să nu prins aparat în timpul și după transportarea/mutarea aparatului, pentru a evita tăierea sau deteriorarea acestuia.
  • Página 211  Dacă descoperiți că capacul aparatului este greu de deschis chiar după ce l-ați închis, nu vă faceți griji. Aceasta se datorează diferenței de presiune care va egaliza și va lăsa capacul să fie deschis normal după câteva minute.  Nu depozitați medicamente, bacterii sau agenți chimici în dispozitiv.
  • Página 212 și persoane care nu au cunoștințe adecvate privind operarea sigură a dispozitivului. Verificați că persoanele vulnerabile și copiii au înțeles care este pericolul. persoană responsabilă pentru siguranță ar trebui să supravegheze sau să instruiască persoanele vulnerabile și copiii atunci când folosesc dispozitivul. Doar copiii cu vârsta de 8 ani sau mai mare pot folosi dispozitivul.
  • Página 213: Atenție: Conductele Circuitului De Refrigerare

     Nu folosiți obiecte ascuțite sau cu tăișuri ascuțite, cum ar fi cuțite sau furci pentru a îndepărta gheața. Nu folosiți niciodată uscătoare de păr, aparate electrice de încălzire sau alte astfel de aparate electrice pentru dezghețare  Se recomandă să mențineți ștecărul curat; orice reziduuri excesive de praf de pe acesta pot conduce la apariția unui incendiu ...
  • Página 214 feriți dispozitivul de flăcări și/sau surse de aprindere, ventilați camera pentru câteva minute, informați serviciul de relații cu clienții.  ATENȚIE: Nu deteriorați priza și/sau cablul de alimentare; aceasta poate determina electrocutarea sau incendiul.  ATENȚIE: Nu utilizați mai multe prize portabile sau surse de alimentare portabile.
  • Página 215  Curățați rezervoarele de apă dacă nu au fost utilizate timp de 48 de ore; curățați sistemul de apă conectat la o sursă de alimentare cu apă, dacă apa nu a fost extrasă timp de cinci zile  Depozitați carnea crudă și peștele în frigider în recipiente adecvate, astfel încât să...
  • Página 216: Scoaterea Din Uz A Aparatelor Vechi

     în ceea ce privește aparatele fără compartiment cu 4 stele: acest aparat frigorific nu este adecvat pentru congelarea produselor alimentare Scoaterea din uz a aparatelor vechi Prezentul aparat este marcat în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE). DEEE conțin atât substanțe poluante (care au consecințe negative asupra mediului), cât și componente de bază...
  • Página 217: Economisirea Energiei

    Economisirea energiei Pentru o mai bună economisire a energiei, vă recomandăm:  Să instalați aparatul departe de surse de căldură unde nu este expus la lumina directă a soarelui și într-o încăpere bine aerisită.  Să evitați să puneți alimente fierbinți în frigider pentru a evita creșterea temperaturii din interior și, prin urmare, să...
  • Página 218: Prezentarea Produsului

    PREZENTAREA PRODUSULUI Rafturi Sertare Configurația cu cea mai mare economie de energie necesită poziționarea sertarelor, a cutiei cu alimente și a rafturilor în produs, consultați imaginile de mai sus. *Imaginea de mai sus are doar rol informativ. Configurarea reală va depinde de produsul fizic sau de declarația distribuitorului.) Aparatul asigură...
  • Página 219: Instrucţiuni De Instalare

    INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE Dacă este posibil, evitaţi amplasarea aparatului lângă aragazuri, calorifere sau direct în lumina solară, întrucât acest lucru va determina funcţionarea compresorului pe perioade lungi de timp. Când instalați unitatea, asigurați-vă că sunt lăsați 10 cm spațiu liber pe ambele părți, 10 cm în spate și 30 cm în partea superioară...
  • Página 220: Utilizare

    UTILIZARE *Imaginea de mai sus are doar rol informativ. Configurarea reală va depinde de produsul fizic sau de declarația distribuitorului. Taste O tastă SET (butonul de reglare a temperaturii din compartimentul frigiderului) CEL MAI RECE MAI RECE RECE CONG./FRIG. Afișare Când porniți aparatul pentru prima dată, ecranul de afișare se aprinde complet timp de 3 secunde.
  • Página 221: Schimbare Congelator/Frigider

    Schimbare congelator/frigider Atunci când panoul de comandă este deblocat, urmați indicațiile de mai jos:  Țineți apăsată tasta SET timp de 3s. Pictograma CONG./FRIG. se aprinde și aparatul începe să funcționeze drept congelator  Țineți apăsată tasta SET timp de 3s. Pictograma CONG./FRIG. se stinge și aparatul începe să...
  • Página 222: Reversibilitatea Ușii

    congelatorului  Sertarul de jos este pentru carne crudă, carne de pasăre, pește. Sertarul din mijloc este pentru legume congelate,  gheață. Tavă superioară este pentru înghețată, fructe congelate,  produse de patiserie congelate.  Se recomandă setarea temperaturii la 4 °C în compartimentul frigiderului și, dacă este posibil, la -18 °C în compartimentul congelatorului.
  • Página 223 arborele balamalei suport reglabil 5. Îndepărtați capacul superior al ușii, instalați manșonul balamalei superioare pe cealaltă parte și instalați apoi capacul superior al ușii. Demontați manșonul țevii opritorului din dreapta ușii din partea dreaptă jos a ușii. Introduceți manșonul țevii în orificiul balamalei din partea stângă jos a ușii.
  • Página 224: Curățare Și Întreținere

    CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Curățarea înainte de utilizare Înainte de utilizare, trebuie să curățați frigiderul/congelatorul intern cu o soluție slabă de bicarbonat de sodiu. Apoi clătiți cu apă caldă folosind un burete umed sau o cârpă și ștergeți până se usucă. Spălați coșurile cu apă caldă cu săpun și asigurați-vă că sunt complet uscate înainte de a le înlocui în frigider/congelator.
  • Página 225: Schimbarea Lămpii

    Schimbarea lămpii Orice înlocuire sau întreținere a lămpilor cu LED-uri este destinată a fi efectuată de către producător, agentul său de service sau o persoană calificată similară. Acest produs conține o sursă de lumină din clasa de eficiență energetică (F) Mutarea aparatului Scoateți toate alimentele și deconectați aparatul.
  • Página 226: Asistență Tehnică

    lung a compresorului Mâncarea caldă a fost pusă în congelator. Așteptați ca mâncarea să se răcească Ușa a fost deschisă prea frecvent Becul nu funcționează. Verificați dacă aparatul este conectat și conectat la sursa de alimentare Verificați dacă lampa este deteriorată. Apelați la asistență pentru înlocuire Ușa nu se poate închide Aparatul conține prea multă...
  • Página 227 ZHRNUTIE BEZPEČNOSTÉ PREDPISY ........................ 228 Likvidácia starých spotrebičov ....................235 Zhoda ............................236 Záruka ............................236 Úspora energie ......................... 236 PREHĽAD VÝROBKU ........................237 POKYNY TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE ....................238 Prvé použitie ..........................238 Požiadavky na priestor dverí ....................238 Vyrovnanie jednotky ........................
  • Página 228: Bezpečnosté Predpisy

    Ďakujeme vám, že ste si kúpili náš výrobok. Pred používaním svojej chladničky si pozorne prečítajte návod na použitie, aby ste maximálne využili všetky jej vlastnosti. Všetky dokumenty si odložte pre ďalšie použitie alebo pre ďalších používateľov. Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti alebo na podobné využitie, napríklad: v kuchynkách pre pracovníkov v obchodoch, v kanceláriách alebo na iných pracoviskách v podnikoch, pre hosťov v hoteloch, moteloch a v iných prostrediach rezidenciálneho typu...
  • Página 229  Vetracie otvory na kryte spotrebiča alebo na štruktúre zabudovania udržiavajte nezakryté, bez prekážok  Miesto kompresora nikdy neumývajte vodou, po vyčistení ho dôkladne utrite suchou handričkou, aby sa predišlo hrdzaveniu  Zariadenie musia prenášať minimálne dve osoby, pretože je ťažké. ...
  • Página 230  Uistite sa, aby sa kábel napájania nezachytil počas a presúvaní/prenášaní spotrebiča spotrebičom, aby sa zabránilo prerezaniu alebo poškodeniu kábla napájania. Ak došlo k poškodeniu napájacieho kábla, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne spôsobilá osoba, aby nedošlo k nebezpečenstvu ...
  • Página 231 Neodporúčame vám, aby ste v ňom skladovali materiály, ktoré vyžadujú presné teploty.  Elektrický napájací kábel príliš neťahajte neohýbajte, ani sa ho nedotýkajte mokrými rukami  V spotrebiči neskladujte produkty, ktoré obsahujú horľavé hnacie plyny (napr. spreje) alebo výbušné látky. Nebezpečenstvo výbuchu! ...
  • Página 232  Deti sa nesmú hrať so spotrebičom  Deti vo veku od 3 do 8 rokov môžu vkladať a vykladať predmety zo spotrebiča  PRE spotrebiče s mraziacim boxom: v mraziacom boxe neskladujte kvapaliny vo fľašiach alebo plechovkách (najmä sýtené nápoje). Fľaše a plechovky môže roztrhnúť! ...
  • Página 233  Zariadenie nepokúšajte sami opravovať, rozoberať alebo upravovať. V prípade opravy vždy kontaktujte náš zákaznícky servis.  Počas čistenia alebo údržby spotrebiča dohliadajte na deti.  Studené sklenené poličky nečistite horúcou vodou. Náhla zmena teploty môže spôsobiť rozbitie skla.  VAROVANIE: Rúry chladiaceho okruhu prenášajú malé...
  • Página 234  Na vrchnú časť spotrebiča si nesadajte ani nestúpajte. Mohli by ste sa zraniť alebo poškodiť spotrebič. Tento spotrebič nie je určený na stohovanie s akýmikoľvek inými spotrebičmi.  Výrobok je navrhnutý a skonštruovaný iba na používanie v domácnosti  Môžu sa používať iba originálne diely dodávané výrobcom.
  • Página 235: Likvidácia Starých Spotrebičov

     Jedno-, dvoj- a trojhviezdičkové priehradky (ak sa v spotrebiči nachádzajú) nie sú vhodné na mrazenie čerstvých potravín  Ak sa spotrebič ponechá dlhšie obdobie prázdny, vypnite, odmrazte, vyčistite, osušte ho a nechajte otvorené dvierka, aby sa predišlo tvorbe plesne v spotrebiči ...
  • Página 236: Zhoda

    V mnohých krajinách môžete pri kúpe nového spotrebiča vrátiť starý predajcovi, ktorý je povinný vyzdvihnúť ho bezplatne systémom jedného starého zariadenia za jedno nové zariadenie ekvivalentného typu a s rovnakými funkciami ako má odovzdávané zariadenie. Zhoda Označením tohto výrobku značkou potvrdzujeme zhodu so všetkými relevantnými európskymi bezpečnostnými, zdravotnými a environmentálnymi požiadavkami, ktoré...
  • Página 237: Prehľad Výrobku

    PREHĽAD VÝROBKU Police Zásuvky Najúspornejšia konfigurácia si vyžaduje, aby boli zásuvky, krabice na potraviny a poličky umiestnené vo výrobku, pozrite si vyššie uvedené obrázky. Uvedený obrázok slúži len na ukážku. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora. Spotrebič má funkciu zmeny medzi chladničkou a mrazničkou. Na paneli displeja si môžu koneční spotrebitelia podľa vlastných požiadaviek zvoliť...
  • Página 238: Pokyny Týkajúce Sa Inštalácie

    POKYNY TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE Ak je to možné, spotrebič neumiestňujte do blízkosti sporákov, radiátorov alebo na priame slnečné svetlo, inak bude kompresor v prevádzke počas dlhých časových úsekov. Pri inštalácii jednotky sa uistite, že na oboch stranách zostáva 10 cm voľného miesta, 10 cm zozadu a 30 cm horná...
  • Página 239: Použitie

    POUŽITIE Uvedený obrázok slúži len na ukážku. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora. Tlačidlá Tlačidlo NASTAVIŤ (tlačidlo nastavenia teploty chladiaceho boxu) NAJCHLADNEJŠIE CHLADNEJŠIE CHLADNÉ MRAZ./CHLAD. Displej Pri prvom zapnutí spotrebiča sa displej zapne do 3 sek. Potom sa chladnička spustí podľa nastavenia CHLADNEJŠIE/MRAZ.
  • Página 240: Zmena Mraznička/Chladnička

    Zmena mraznička/chladnička Pri odomknutom ovládacom paneli:  na 3 sek. stlačte tlačidlo NASTAVIŤ, rozsvieti sa ikona MRAZ./CHLAD. a spotrebič bude v prevádzke ako mraznička  na 3 sek. stlačte tlačidlo NASTAVIŤ, ikona MRAZ./CHLAD. sa vypne a spotrebič bude v prevádzke ako chladnička Chyby LED diódy na displeji budú...
  • Página 241: Reverzibilita Dverí

    V chladničke sa odporúča nastaviť teplotu na 4 °C a v mraziacej priehradke, ak je to možné,  na -18 °C.  Pre väčšinu kategórií potravín sa najdlhšia doba skladovania v chladničke dosahuje pri chladnejších teplotách. Keďže sa niektoré konkrétne výrobky (ako čerstvé ovocie a zelenina), ak sú...
  • Página 242: Čistenie A Údržba

    5. Odstráňte horný kryt dverí, namontujte horné puzdro závesu na druhú stranu a namontujte horný kryt dverí. Odmontujte pravú objímku zarážky dverí z pravej spodnej časti dverí, zasuňte objímku do otvoru pre záves v ľavej spodnej časti dverí a vyberte ľavú zarážku dverí z vrecúška s príslušenstvom a namontujte ju na ľavú...
  • Página 243: Čistenie Vnútorného A Vonkajšieho Povrchu Spotrebiča

    Čistenie vnútorného a vonkajšieho povrchu spotrebiča Prach za a pod chladničkou by sa mal pravidelne čistiť, aby sa zlepšil účinok chladenia a  úspora energie. Tesnenie dverí kontrolujte pravidelne, aby ste sa uistite, že nie je špinavé. Tesnenie dverí  čistite jemnou handričkou navlhčenou vo vode so saponátom alebo v zriedenom čistiacom prostriedku.
  • Página 244: Ak Nebudete Dlhšiu Dobu Doma

    Ak vám je prerušenie napájania oznámené vopred a doba prerušenia bude dlhšia ako počet  hodín uvedený na typovom štítku, vyrobte trochu ľadu a vložte ho do hornej časti chladiaceho boxu. Doba uskladnenia a kvalita potravín sa zníži. Všetky potraviny, ktoré sa rozmrazia, by ste mali ...
  • Página 245: Technická Pomoc

    Dvere sa nemôžu správne V spotrebiči je príliš veľa potravín zatvoriť Naklonenie chladničky. Hlučnosť Skontrolujte, či je chladnička na úrovni Skontrolujte, či sa spotrebič nedotýka steny alebo iných predmetov Odstráňte cudzie predmety z tesnenia dverí Tesnenie dverí nie je Zahrejte tesnenie dverí a potom ho ochlaďte, aby sa obnovilo tesné...
  • Página 246 CANDY HOOVER GROUP S.R.L. Via Privata Eden Fumagalli 20861 Brugherio Milan Italy...

Este manual también es adecuado para:

Cnf 1726 eeewCnf 1726 eew

Tabla de contenido