7
WARTEN ● MAINTENANCE ● LIMPIEZA ● ENTRETIEN ● ÚDRŽBA ● ONDERHOUD ● ÚDRŽBA ●
УХОД ● MANUTENZIONE
Reinigung:
Mit trockenem oder leicht feuchtem
Tuch abwischen.
Keine Lösungsmittel verwenden,
D
Aufdrucke können sich lösen.
Cleaning:
Wipe with a dry or slighty moist cloth.
Do not use solvents, stickers may detach.
E
Limpieza:
Limpie la máquina con un paño seco
o ligeramente húmedo.
No utilice disolventes.
ESP
Nettoyage:
Essuyer avec un chiffon sec ou peu humide.
Ne pas utiliser de solvant.
F
Čištění :
Otírejte suchou nebo mírně navlhčenou utěrkou.
Nepoužívejte rozpouštědla.
CZ
Reiniging:
Veeg met een droge of licht vochtige doek.
Gebruik geen oplosmiddelen,
kunnen afdrukken worden opgelost.
NL
Čistenie:
Čistite len suchou alebo mierne navlhčenou
handričkou. Nepoužívajte rozpúšťadlá.
SK
Протирайте переплетчик только
мягкими салфетками.
Не применяйте для чистки абразивные
чистящие средства.
RUS
Pulizia:
Pulire la macchina con un panno asciutto
o leggermente umido.
Non usare solventi, gli adesivi si
IT
potrebbero staccare.
Schublade regelmäßig leeren.
Schublade herausziehen und Papierabfall
ausschütten.
Nach ca. 250 Stanzungen muß
die Schublade geleert werden!
Empty drawer from time to time.
Pull out drawer and empty out the papershavings.
The waste tray has to be emptied
after 250 punches!
Vacie la bandeja de residuos periódicamente.
!Después de aprox. 250 perforaciónes
debe ser bandeja vacia!
Vider le tiroir régulièrement.
Sortir le tiroir et jeter les déchets de papier.
Après environ 250 coups devrait
être tiroir vide!
Zásuvku na odpad vysypávejte pravidelně.
Vytáhněte ji, vysyptepapírový odpad a vraťte na
původní místo.
Po cca. 250 perforace je třeba
vyprázdnit zásuvku na odpad!
Afvallade regelmatig legen.
Afvallade uittrekken en papierafval weggooien.
Na ongeveer 250 ponsen zou
de afvallade worden geleegt!
Zásuvku na odpad vysypávajte pravidelne.
Vytiahnite ju, vysypte papierový odpad
a vráťte na pôvodné miesto.
Po cca. 250 perforácie je treba
vyprázdniť zásuvku na odpad!
Своевременно очищайте лоток для отходов.
После прибл. 250 перфорации нужнo
очищить лоток для отходов!
Svuotare il cassetto degli sfridi di carta di volta
in volta. Estrarre il cassetto e svuotare gli sfridi.
Il cassetto degli sfridi di carta deve
essere svuotato dopo 250 forature!
Gerät nicht öffnen.
Gerät darf nur vom
Fachpersonal geöffnet werden.
Do not open the machine.
The machine is only to be opend and
serviced by an authorized service center.
No abra la máquina.
Sólo el servicio técnico autorizado
puede abrir y reparar el equipo. .
Ne pas ouvrir l'apparail.
Seul un technicien doit ouvrir l'appareil.
Neotvírejte přístroj.
Otevření zařízení pouze autorizovaným
servisním technikem.
De machine is alleen te worden geopend
en onderhouden door een erkend
servicecentrum.
Neotvárajte prístroj.
Otvorení zariadenia iba autorizovaným
servisným technikom.
Не открывайте машину.
Открытие устройства только
в авторизованный сервисный техник.
Non aprire la macchina.
La macchina deve essere aperta e riparata
da un centro di assistenza autorizzato.