3
EINLEGEN UND ÖFFNEN DES BINDERÜCKENS ● INSERTING AND OPENING OF COMBS ●
CARGA Y APERTURA DEL CANUTILLO PLÁSTICO ● CHARGEMENT ET OUVERTUR
DE LA BAGUETTE PLASTIQUE ● VLOŽENÍ A OTEVŘENÍ VÁZACÍHO HŘBETU
Bindehebel bis zum Anschlag ganz
nach hinten drücken.
(Im letzten Drittel muss dabei ein
etwas stärkerer Federdruck
überwunden werden).
Achtung! Bindehebel muss ganz
am Anschlag anliegen, da sich sonst
D
der Binderücken nicht einlegen läßt.
Push binding lever back until
it really stops. (In the last third,
a little stronger spring pressure
has to be applied.
E
Empuje la palanca de
encuadernación hacia atrás
completamente hasta el tope
(en el último tercio del recorrido hay
que vencer una presión un poco
fuerte provocada por el resorte).
Atención! La palanca de
encuadernación debe estar bien
ESP
pegada al tope, de lo contrario no
se puede cargar el canutillo plástico.
Poussez le levier de reliure
entièrement en arrière jusqu'à la
butée (dans le dernier tiers de la
course, il faut surmonter une pression
de ressort légèrement
plus élevée).
Attention! Le levier de reliure
doit coller sur la butée, sinon il est
F
impossible de charger la baguette
plastique.
Vložení a otevření vázacího hřbetu:
Vázací páku zatlačte jak nejvíce
je to možné směrem dozadu
(v poslední třetině je potřeba vynaložit
větší sílu).
Páka musí být až na dorazu, jinak
nebude možné vložit plastový hřbet.
CZ
Bindeelement in die
Haltevorrichtung schieben.
Haltevorrichtung hält das
Bindeelement fest, wenn
gestanztes Papier eingekämmt wird.
Push binding element in the holding
fi xture. Holding fi xture holds binding
element during insertion of the
punched paper.
Coloque el canutillo plástico
en el dispositivo de sujeción.
De esta manera el canutillo queda
bien sujeto mientras que se le
insertan las hojas ya perforadas.
Pousser la réglette de reliure
sous la réglette de serrage.
La réglette de serrage maintient
l'élément de reliure quand le
papier perforé est introduit
dans le peigne.
Vložte hřbet do pomocného
hřebene na přední straně stroje,
ten usnadňuje vkládání vyděrovaných
papírů.
Den Plastikbinderücken hinter
den Haltekamm so einlegen,
dass die Zahnspitzen des
Plastikbinderückens nach
unten zeigen.
Caution! Lay the plastic binding
element with its spine behind the
vertical retaining fi ngers and its
rings facing down through the
gaps in the fi ngers.
Coloque el canutillo plástico detrás
del dispositivo de sujeción de manera
que las puntas del canutillo queden
mirando hacia abajo.
Placez la baguette plastique
derrière le peigne de retenue
de façon à ce que les pointes
des dents de la baguette plastique
montrent vers le bas, donc la
machine.
Hřbet vložte tak, aby kroužky
směřovaly směrem od obsluze.
Plastikbinderücken mittels Bindehebel
ca.2/3 öffnen.
Achtung! Nicht zu weit öffnen -
Überdehnung. Rändelschraube
an der Vorderseite der Maschine
öffnen und nach rechts bis zum
Anschlag schieben. Aufziehweite
ist so für weitere Bindungen fi xiert.
Open the binding comb by pulling
the binding lever forward.
Caution: Do not open the comb
too wide as there is danger of
over-stretching it which may
weaken the plastic.
Accione la palanca de
encuadernación y abra el canutillo
plástico aproximadamente
2/3 de su apertura total.
Atención! No lo abra demasiado
ya que corre el riesgo de que el
canutillo se estire demasiado
y esto podría afectar el cierre
del cuaderno.
Ouvrez la baguette plastique par
l'intermédiaire du levier de reliure.
Attention! Ne l'ouvrez pas
trop - risque d'excès d'extension.
Rozevřete hřbet prostřednictvím
vázací páky.
POZOR!!! Hřbet rozevřete cca
na 2/3, pokud jej rozevřete příliš,
hrozí přetažení vazby.