Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Página 3
Contenido – Reproducción de contenido del DivX® – Para buscar una canción 40 – Visualización de información de texto VOD 31 – Retroceso o avance hasta otro en el iPod 41 – Repetición de reproducción 41 título 32 – Selección del modo de –...
Página 4
Contenido – Cambio del ajuste de carga del Ajustes iniciales 51 – Configuración de los ajustes iPod 59 – Ajuste de las posiciones de respuesta iniciales 51 – Cambio del ajuste de un equipo del teclado táctil (calibración del auxiliar 51 teclado táctil) 59 –...
Página 5
Contenido – Aceptación de una llamada – Introducción a las funciones telefónica 68 avanzadas 78 – Introducción a las funciones Sintonizador de TV 80 – Funciones básicas 80 avanzadas 69 – Conexión de un teléfono móvil 69 – Almacenamiento y recuperación de –...
Página 6
Contenido Comprensión de los mensajes de error de los ajustes TA y EQ automáticos 99 Pautas para el manejo de discos y del reproductor 100 Discos DVD 100 Discos DVD-R/DVD-RW 100 Discos grabados con el formato AVCHD 101 Discos CD-R/CD-RW 101 Discos dobles 101 Archivos de audio comprimidos en el disco 102...
Sección Precauciones INSTRUCCIONES DE active el freno de mano y el vehículo no esté en movimiento. SEGURIDAD IMPORTANTES 10 Nunca fije el volumen del display tan alto Lea todas estas instrucciones sobre el display que no pueda escuchar el tráfico exterior y consérvelas para consultarlas en el futuro.
Sección Precauciones ! Para evitar el riesgo de accidente y la posible Para evitar la descarga de violación de las leyes pertinentes, el display la batería delantero para DVD o TV (que se vende por se- Asegúrese de que el motor del vehículo esté parado) nunca debe usarse mientras se con- en marcha cuando utilice esta unidad.
Las viviendas privadas en los 25 estados ! El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sólo miembros de la UE, en Suiza y Noruega pue- en Alemania. den devolver gratuitamente sus productos ! Conserve este manual a mano para que electrónicos usados en las instalaciones de re-...
! En nuestro sitio web ofrecemos la informa- ción más reciente acerca de Pioneer Corporation. En caso de problemas En caso de que este producto no funcione co- rrectamente, póngase en contacto con su con- cesionario o con el centro de servicio Pioneer autorizado más cercano.
3.1.1 o posterior) — iPod mini (software versión 1.4.1 o pos- Al utilizar esta unidad con un procesador mul- ticanal de Pioneer, podrá disfrutar de la at- terior) — iPod (conector del Dock) (software ver- mósfera y del placer que ofrece el software para música y películas en DVD con grabacio-...
Sección Antes de comenzar derecho a utilizar este producto en transmisio- Nota nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem- Este producto incorpora tecnología de protección po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o de derechos de autor amparada por las reivindi- por cualquier otro medio), transmisiones/ caciones de métodos de determinadas patentes streaming por Internet, intranets y/u otras...
Sección Antes de comenzar Para visualizar la pantalla DivX es un formato de vídeo digital comprimi- ® do desarrollado por el códec de vídeo DivX LCD con comodidad DivX, Inc. Esta unidad puede reproducir fiche- Debido a su construcción, el ángulo de visión ros de vídeo DivX grabados en discos CD-R/ de la pantalla LCD es limitado.
Sección Antes de comenzar ! Si extrajo la carátula, vuelva a colocarla en la Marca Significado unidad antes de poner en marcha el vehículo. Indica el tipo de tamaño de la imagen 16 : 9 LB (relación de aspecto: relación de ancho/altura de la pantalla).
Sección Antes de comenzar ! Cuando aparecen mensajes extraños o in- Importante correctos en el display El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co- nectar al terminal acoplado con las funciones de Gire la llave de contacto a la posición activación/desactivación de la llave de encendido OFF (apagado).
Sección Utilización de esta unidad 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 7 7 7 Qué es cada cosa Presione este botón y manténgalo presiona- do para activar o desactivar la función Unidad principal NEWS.
Sección Utilización de esta unidad 6 Botón RESET Para obtener más información sobre la opera- Presiónelo para restablecer los ajustes de ción, consulte el manual del mando a fábrica (ajustes iniciales). distancia. 7 Botón DETACH Presione este botón para extraer la carátula de la unidad principal.
Sección Utilización de esta unidad % Al utilizar el teclado táctil, toque el Funciones básicas icono de fuente y luego, el nombre de la Encendido y apagado fuente deseada. Se visualizan los nombres de las fuentes y las 1 1 1 fuentes seleccionables aparecen resaltadas.
! Por unidad externa se entiende un producto Toque la pantalla para activar las teclas del teclado táctil correspondientes a cada Pioneer (como el que pueda estar disponible fuente. en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite que este sistema con- El teclado táctil aparece en el display.
Sección Utilización de esta unidad — Cuando se vuelve a colocar la llave de Toque esta tecla para seleccionar las diversas funciones de configuración. encendido del automóvil en la posición 4 Tecla ESC de activación (o se coloca en la posición Toque esta tecla para cancelar el modo de ACC), el panel LCD se abrirá...
Página 21
Sección Utilización de esta unidad ! Cuando ajuste el ángulo del panel LCD, ase- # El panel LCD vuelve automáticamente a la po- gúrese de tocar TILT ( ). Pueden produ- sición original y suenan tonos cortos 10 segun- cirse daños si se fuerza el ajuste del panel dos después de la operación.
Sección Utilización de esta unidad Radio Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. Funciones básicas No RDS o MW/LW Se puede activar y desactivar la función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) de esta 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 unidad.
Sección Utilización de esta unidad Para utilizar la sintonización por bús- Cuando encuentre la frecuencia que queda, toque continuamente c o d duran- desea almacenar en la memoria, mantenga te alrededor de un segundo y suéltela a pulsada una de las teclas de ajuste de pre- continuación.
Sección Utilización de esta unidad ! Al almacenar frecuencias con la función Selección de frecuencias BSM, se pueden reemplazar las frecuen- alternativas cias que se almacenaron con las teclas P1 Si el sintonizador no puede obtener una a P6. buena recepción, la unidad busca automática- mente otra emisora de la misma red.
Sección Utilización de esta unidad Uso de la búsqueda PI automática ción TA se puede activar tanto para una emi- sora TP (una emisora que transmite para emisoras presintonizadas información de tráfico) como para una emiso- Cuando no se pueden recuperar las emisoras ra TP de otra red realzada (una emisora que presintonizadas, como por ejemplo, al realizar brinda información que remite a emisoras TP).
Sección Utilización de esta unidad % Presione TA/NEWS y mantenga presio- Uso de las funciones PTY nado para activar la interrupción por pro- Se puede sintonizar una emisora usando la in- grama de noticias. formación PTY (tipo de programa). Presione TA/NEWS hasta que NEWS ON apa- rezca en el display.
Sección Utilización de esta unidad Visualización de radio texto Lista PTY Se puede visualizar el radio texto que se acaba Generales Específico Tipo de programa de recibir y los tres radio textos más recientes. News&Inf News Noticias Toque TEXT para visualizar el radio Affairs Temas de actualidad texto.
Sección Utilización de esta unidad Reproductor de DVD Generales Específico Tipo de programa incorporado Others Educate Programas educativos Drama Comedias y series radiofó- Funciones básicas nicas 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 Culture Cultura nacional o regio- Science...
Página 29
Sección Utilización de esta unidad # Asegúrese de que el lado de la etiqueta m o n aparece resaltado. Cuando esto su- del disco esté hacia arriba. cede, el retroceso rápido/avance rápido conti- # Una vez se haya insertado un disco, utilice las núa aunque suelte o o p.
Sección Utilización de esta unidad — Ficheros de vídeo DivX ! Si los caracteres grabados en el disco no son ! En el caso de discos DVD-R/RW/ROM, esta compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display. unidad no permite reproducir datos de audio (CD-DA).
Sección Utilización de esta unidad Uso de las teclas del teclado táctil detalles, consulte las instrucciones suminis- tradas con el disco. Toque para visualizar las teclas del ! No se puede cancelar la reproducción PBC de teclado táctil y poder utilizar el menú DVD. un vídeo CD.
Sección Utilización de esta unidad % Toque MODE CHANGE para cambiar el ! El contenido de DivX VOD está protegido por un sistema DRM (administración de derechos modo de reproducción. digitales). Esto limita la reproducción del con- Si se cambia el modo de reproducción, la re- tenido a los dispositivos específicos registra- producción se inicia desde el principio del dos.
Sección Utilización de esta unidad Reanudación de la reproducción), no se puede utilizar esta función. reproducción (Marcador) La función de marcador permite reanudar la Toque SEARCH. reproducción a partir de la escena selecciona- # Para cambiar entre los grupos de las teclas da la próxima vez que se coloca el disco en la del teclado táctil, toque NEXT o PREV.
Sección Utilización de esta unidad % Toque AUDIO durante la reproducción. % Toque SUBTITLE durante la reproduc- Cada vez que se toca AUDIO, se cambia entre ción. los sistemas de audio. Cada vez que se toca SUBTITLE, se cambia # Para cambiar entre los grupos de las teclas entre los idiomas de los subtítulos.
Sección Utilización de esta unidad # Para cambiar entre los grupos de las teclas ! Durante la reproducción del DVD, sólo se del teclado táctil, toque NEXT o PREV. puede realizar esta operación con el mando a distancia. # Para cambiar entre los grupos de las teclas Nota del teclado táctil, toque NEXT o PREV.
Sección Utilización de esta unidad ! Es posible que algunos DVD no funcionen Notas correctamente. Si no puede utilizar esta ! Algunos discos incluyen información cifrada función, desactívela y comience la repro- en el disco durante su fabricación. Estos dis- ducción.
Sección Utilización de esta unidad ! Esta función está disponible para discos de Introducción a las funciones audio comprimido y DivX. avanzadas Toque A.MENU y luego toque Toque LIST. FUNCTION MENU para visualizar los nom- bres de las funciones. Toque para cambiar entre las lis- Se visualizan los nombres de las funciones y tas de títulos.
Sección Utilización de esta unidad ! DISC – Reproduce todo el disco actual Toque RANDOM en el menú de funcio- nes para activar la función de reproducción aleatoria. Notas Las pistas se reproducirán en un orden aleato- ! Si se realiza una búsqueda de capítulos o el rio en la gama de repetición seleccionada con avance rápido/retroceso, la gama de repeti- anterioridad.
La reproducción comenzará automáticamen- sonido de esta unidad. Mientras el iPod está conectado a esta unidad, % Toque COMPRESSION en el menú de aparece en él PIONEER (o (marca de verifi- funciones para seleccionar su ajuste favori- cación)). # Antes de conectar el conector del Dock de OFF—COMP1—COMP2...
Sección Utilización de esta unidad # Después de conectar el iPod a esta unidad, Para buscar una canción utilice el teclado táctil para seleccionar el iPod. El manejo de esta unidad para controlar el # Al extraer el iPod de esta unidad, ésta se iPod está...
Sección Utilización de esta unidad ! ALBUMS – Selecciona un álbum de mane- Visualización de información ra aleatoria y luego reproduce todas las de texto en el iPod canciones en el orden en que se encuen- % Toque INFO para seleccionar el texto de tran en el álbum información deseado.
Sección Utilización de esta unidad Reproducción de vídeo Ajustes de audio Esta unidad puede reproducir vídeo si se le co- Introducción a los ajustes de audio necta un iPod con funciones de vídeo. Sin em- bargo, sólo se pueden usar la siguientes teclas del teclado táctil para manejar el iPod: de, o y p.
Sección Utilización de esta unidad Uso del ajuste del balance Recuperación de las curvas de ecualización Se puede cambiar el ajuste de fader/balance, Hay siete tipos de curvas de ecualización me- de manera que proporcione un entorno de morizadas que se pueden recuperar con facili- audio ideal en todos los asientos ocupados.
Sección Utilización de esta unidad Toque GRAPHIC EQ en el menú de fun- Toque c o d para seleccionar la banda ciones de audio. a ajustar. 50Hz—125Hz—315Hz—800Hz—2kHz— Toque c o d para seleccionar una curva 5kHz—12.5kHz de ecualización. POWERFUL—NATURAL—VOCAL— Toque a o b para ajustar el nivel de la CUSTOM1—CUSTOM2—FLAT—...
Sección Utilización de esta unidad Toque c o d junto a PHASE para selec- subgraves a través de los altavoces delanteros cionar la fase de la salida de subgraves. o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Toque d para seleccionar la fase normal y Sólo las frecuencias más altas que aquellas NORMAL aparece en el display.
Sección Utilización de esta unidad Se visualiza +4 a –4 mientras se aumenta o Configuración del disminuye el volumen de la fuente. reproductor de DVD Introducción a los ajustes de Notas configuración del DVD ! El nivel del volumen de MW/LW también se Se puede utilizar este menú...
Sección Utilización de esta unidad Ajuste del idioma de los subtítulos Toque 0 a 9 para ingresar el código de idioma. Se puede definir el idioma de los subtítulos de- # Para cancelar los números ingresados, toque seado. Si el idioma seleccionado está grabado en el DVD, los subtítulos se visualizarán en ese idioma.
Sección Utilización de esta unidad % Toque MULTI ANGLE en el menú de con- Toque MENU LANGUAGE en el menú de configuración del DVD. figuración del DVD para activar la visualiza- Se visualiza un menú de idiomas de menús. ción del icono de ángulo. # Para desactivar la visualización del icono de Toque el idioma deseado.
Sección Utilización de esta unidad Ajuste del control de padres Notas Algunos discos DVD vídeo permiten utilizar el ! Se recomienda anotar el número de código control de padres para impedir que los niños para el caso de que lo olvide. vean escenas violentas u orientadas hacia los ! El nivel de control de padres está...
Sección Utilización de esta unidad En caso de olvidar el número de código do un código de registro DivX VOD que debe enviar a su proveedor. Consulte Cambio del nivel en la página ante- rior, y toque C 10 veces. El número de código Toque NEXT en el menú...
Sección Utilización de esta unidad Ajustes iniciales Cambio del ajuste de un equipo auxiliar Configuración de los ajustes Los equipos auxiliares conectados a esta uni- iniciales dad se pueden activar por separado. Al utili- Utilizando los ajustes iniciales, puede perso- zarla, fije en ON cada fuente AUX.
Sección Utilización de esta unidad Toque REAR SP en el menú inicial. Nota El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto- Toque c o d para cambiar el ajuste de nización manual. la salida posterior. Toque c para seleccionar el altavoz de toda la gama y FULL aparece en el display.
! Para obtener información sobre la señal de las opciones: silenciamiento, atenuación o TV de su país, consulte al concesionario desactivación. Pioneer más próximo a su domicilio. Toque TEL hasta que el ajuste deseado aparez- ca en el display. Toque NEXT en el menú inicial.
Sección Utilización de esta unidad Toque NEXT en el menú inicial. Restablecimiento de las funciones de audio Toque PINCODE INPUT. Se pueden restablecer todas las funciones de Se mostrará la pantalla de ingreso de código audio con la excepción del volumen. PIN.
Sección Utilización de esta unidad Otras funciones Toque ESC para ocultar el teclado táctil. Introducción a los ajustes del FULL (total) sistema La imagen de 4:3 se amplía en sentido horizontal solamente, lo que permite obtener una imagen de TV de 4:3 (imagen normal) sin omisiones. JUST (exacto) La imagen se amplía ligeramente en el centro y el nivel de ampliación aumenta horizontalmente...
Sección Utilización de esta unidad ! Recuerde que el uso del modo panorámico de en OFF. (Consulte Ajuste de la cámara retrovisora este sistema con fines comerciales o para su (cámara posterior) en la página 58.) # Con algunas cámaras retrovisoras, es posible exhibición al público puede constituir una vio- lación de los derechos de autor protegidos que no se pueda ajustar la imagen.
RCA fondo ! EXT-VIDEO – Unidad de vídeo externa Se pueden cambiar las visualizaciones de (como los productos Pioneer disponibles fondo mientras se escucha cada fuente. en el futuro) ! Puede disfrutar de AV (entrada de AV) # Cuando un reproductor de DVD está...
Ajuste de la posición de deslizamiento del panel LCD PRECAUCIÓN Puede ajustar la posición de deslizamiento del Pioneer recomienda utilizar una cámara que panel LCD, de modo que éste quede direccio- genere imágenes invertidas de espejo; de lo nado hacia atrás o hacia adelante.
! Si no se puede realizar correctamente el ajuste del teclado táctil, consulte a su con- Cambio del ajuste de carga del cesionario local Pioneer. iPod Toque el icono de fuente y luego OFF Se puede activar y desactivar el ajuste de para apagar esta unidad.
Sección Utilización de esta unidad % Inserte el miniconector en el conector Toque suavemente el centro de la marca + que se muestra en la pantalla con de entrada del micrófono o de entrada au- el lápiz de ajuste del teclado táctil. xiliar de esta unidad.
Sección Utilización de esta unidad % Mantenga presionado PGM para activar Toque ABC para seleccionar el tipo de carácter deseado. la función BSM al seleccionar RADIO como Toque ABC repetidamente para cambiar entre la fuente. Mantenga presionado PGM hasta que se acti- los siguientes tipos de caracteres: Alfabeto (mayúsculas)—Alfabeto (minúscu- ve la función BSM.
Sección Accesorios disponibles Reproducción de canciones Toque el icono de fuente y luego toque USB para seleccionar USB. en el reproductor de audio # Si no se visualiza el icono de fuente, toque la portátil USB/memoria USB pantalla para poder visualizarlo. Funciones básicas Toque a o b para seleccionar una car- Se puede utilizar esta unidad para controlar un...
Sección Accesorios disponibles ! Una vez finalizada la exploración de ficheros o Toque ESC para volver a la visualización de reproducción. carpetas, volverá a comenzar la reproducción # Para volver a la visualización anterior, toque normal de los ficheros. BACK. Visualización de información Función y operación de texto de un fichero de audio...
Sección Accesorios disponibles Bluetooth Audio otra fuente, la reproducción de la canción continúa. Funciones básicas Para obtener más información, consulte el Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD- manual de instrucciones del adaptador Blue- BTB200) a esta unidad, es posible controlar un tooth.
Sección Accesorios disponibles Toque el icono de fuente y luego, Conexión de un reproductor de BT Audio para seleccionar la fuente de audio Bluetooth audio Bluetooth. % Toque CONNECTION OPEN en el menú # Para que esta unidad pueda controlar su re- de funciones para cambiar el estado de co- productor de audio Bluetooth, debe establecer nexión a abierto.
Sección Accesorios disponibles ! BD ADDRESS (dirección del dispositivo Teléfono Bluetooth Bluetooth) Funciones básicas ! SYSTEM VERSION (versión del sistema) ! BT MODULE VERSION (versión del módulo Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD- Bluetooth) BTB200), puede conectar a esta unidad un telé- fono móvil que posea tecnología inalámbrica Bluetooth para hacer llamadas inalámbricas de manos libres, incluso al conducir.
Página 67
Sección Accesorios disponibles Muestra la potencia de la batería del teléfono 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 móvil. ! El indicador de potencia de la batería puede diferir de la potencia real de la misma.
Sección Accesorios disponibles Configuración de la función Realización de una llamada manos libres telefónica Antes de poder hacer uso de la función Reconocimiento de voz manos libres, deberá configurar la unidad Toque VOICE para activar la función de para su utilización con el teléfono móvil. Esto reconocimiento de voz.
Rechazo de una llamada en espera nexión, verifique el nombre del dispositivo % Toque para rechazar una llamada en- (Pioneer BT unit2) e ingrese el código de enla- trante. ce de su teléfono móvil. Si la conexión se esta- blece, se visualizará CONNECTED.
Sección Accesorios disponibles Registro del teléfono móvil Conexión a un teléfono móvil conectado registrado Toque PHONE REGISTER en el menú de Conexión manual a un teléfono funciones. registrado Las asignaciones de registro para los teléfo- Toque PHONE CONNECT en el menú de nos de usuario 1, 2 y 3 aparecen en el display.
Página 71
Sección Accesorios disponibles Utilice el teléfono móvil para realizar la Toque a o b para seleccionar la primera transferencia del Directorio de teléfonos. letra del nombre que está buscando. Realice la transferencia del Directorio de telé- Al tocar a o b se cambian las letras alfabéti- fonos utilizando el teléfono móvil.
Sección Accesorios disponibles Toque DELETE para eliminar la entrada Puede editar los números de las entradas del del Directorio de teléfonos. Directorio de teléfonos. Cada número de telé- fono puede tener una longitud de hasta 24 dí- Se mostrará una pantalla de confirmación. Toque YES para eliminar la entrada.
Sección Accesorios disponibles Uso de números prefijados Recuperación de números predefinidos Toque LIST para mostrar las asignacio- Importante nes predefinidas. Para realizar esta operación, asegúrese de esta- Las asignaciones prefijadas aparecen el dis- cionar el vehículo y poner el freno de mano. play (todavía no se muestran).
Sección Accesorios disponibles Borrado de la memoria Cambio del tono de llamada Toque CLEAR MEMORY en el menú de Toque NEXT en el menú de funciones. funciones. Toque RING TONE para activar el tono Toque CLEAR junto al elemento que de llamada.
Sección Accesorios disponibles Toque BD ADDRESS para visualizar la Reproductor de CD múltiple dirección BD. Funciones básicas Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos. # Para volver al nombre de dispositivo, toque Se puede usar esta unidad para controlar un re- PHONE NAME.
Sección Accesorios disponibles Para realizar el avance o retroceso rápi- Toque ESC para volver a la visualización do, toque continuamente o o p. de reproducción. # También se puede realizar el retroceso rápido/ # Para volver a la visualización anterior, toque BACK.
Sección Accesorios disponibles Reproductor de DVD Notas ! Si se seleccionan otros discos durante la repe- Funciones básicas tición de reproducción, la gama de repetición Se puede utilizar esta unidad para controlar un cambia a MULTI-CD. reproductor de DVD o un reproductor de DVD ! Si se realiza una búsqueda de pistas o un múltiple, que se vende por separado.
Sección Accesorios disponibles Toque el icono de fuente y luego, Selección de una carpeta S-DVD para seleccionar el reproductor de ! Puede utilizar esta función sólo cuando DVD. hay conectado a esta unidad, un reproduc- # Si no se visualiza el icono de fuente, toque la tor de DVD que corresponde a la reproduc- pantalla para poder visualizarlo.
Página 79
Sección Accesorios disponibles repetición de reproducción cambia a Nombre de la función Operación FOLDER. Consulte Repetición de re- producción en la página 37. Visualización de información de Pero la gama de repetición de reproducción que puede texto de un fichero de audio seleccionar varía según el Es la misma operación que la del reproductor tipo de disco o sistema.
Sección Accesorios disponibles Sintonizador de TV Para utilizar la sintonización por bús- queda, toque continuamente c o d duran- Funciones básicas te alrededor de un segundo y suéltela a continuación. Se puede usar esta unidad para controlar un El sintonizador explorará los canales hasta sintonizador de TV (p.
Sección Accesorios disponibles Cuando encuentre la emisora que canal más bajo. Una vez finalizada la opera- desea almacenar en la memoria, mantenga ción, BSSM deja de destellar. # Para cancelar el proceso de almacenamiento, pulsada una de las teclas de ajuste de pre- sintonías (P01 a P12) hasta escuchar un vuelva a tocar BSSM.
Sección Accesorios disponibles Procesador de señal digital Toque A.MENU y luego, DSP MENU para visualizar los nombres de las funcio- Introducción a los ajustes del DSP nes del DSP. Se visualizan los nombres de las funciones del Se puede utilizar esta unidad para controlar el DSP y las que se pueden usar aparecen resal- procesador multicanal (p.
Sección Accesorios disponibles ! La acústica de los diferentes entornos de Uso del selector de posición ejecución es distinta, depende de la exten- Una manera de asegurar un sonido más natu- sión y el contorno del espacio por el se des- ral consiste en posicionar con exactitud la plazan las ondas del sonido y de cómo imagen estéreo, colocándole a usted exacta-...
Sección Accesorios disponibles Uso del ajuste del balance Toque c o d para ajustar el volumen de la fuente. Se puede cambiar el ajuste de fader/balance, Cada vez que se toca c o d, se aumenta o dis- de manera que proporcione un entorno de minuye el volumen de la fuente.
Sección Accesorios disponibles ! Dolby Pro Logic II es compatible con una Toque d para activar el control de gama dinámica. fuente estéreo a una velocidad de muestreo # Toque c para desactivar el control de gama di- de hasta 48 kHz y no tiene efectos en otros námica.
Sección Accesorios disponibles ! El control de ancho central 3 es el ajuste predefinido recomendado para (CENTER WIDTH) permite ubicar los soni- la mayoría de grabaciones. 0 sitúa todo el so- dos del canal central entre el altavoz cen- nido central en el altavoz central. 7 sitúa todo tral y los altavoces izquierdos/derechos.
Sección Accesorios disponibles Toque c o d para escoger el tamaño co- Toque b y luego, c o d para seleccio- rrecto del altavoz seleccionado. nar la fase de la salida de subgraves. Cada vez que se toca c o d, se selecciona el Toque d para seleccionar la fase normal y NORMAL aparece en el display.
Sección Accesorios disponibles # No se pueden seleccionar los altavoces si el Toque c o d para seleccionar la fre- ajuste del tamaño es OFF. (Consulte Ajustes de cuencia de cruce. los altavoces en la página 86). Cada vez que se toca c o d, se selecciona la frecuencia de cruce en el siguiente orden: Toque c o d para ajustar el nivel de sa- 63—80—100—125—160—200 (Hz)
Sección Accesorios disponibles Toque cualquiera de las siguientes tec- Controle cada nivel de salida de los altavoces. Si no se necesitan ajustes, realice la opera- las del teclado táctil para seleccionar la ali- ción indicada en el paso 5 para detener el neación temporal.
Sección Accesorios disponibles ! Cuando se selecciona FLAT no se introdu- FRONT L (altavoz delantero izquierdo)— CENTER (altavoz central)—FRONT R (altavoz ce ningún suplemento ni corrección en el delantero derecho)—REAR R (altavoz trasero sonido. Esto es útil para verificar el efecto derecho)—REAR L (altavoz trasero izquierdo) de los ajustes de ecualización al cambiar —SUB WOOFER (altavoz de subgraves)
Sección Accesorios disponibles Toque PARAMETRIC EQ. Toque b y luego, c o d para ajustar el nivel de ecualización. Toque a o b para seleccionar el ele- Cada vez que se toca c o d, se aumenta o dis- mento deseado. minuye el nivel de ecualización.
Sección Accesorios disponibles TA y EQ automáticos Antes de utilizar las funciones TA y EQ automáticas (alineación temporal y ! Realice los ajustes TA y EQ automáticos en ecualización automáticas) un lugar que sea lo más silencioso posible, La alineación temporal automática se ajusta con el motor y el aire acondicionado del automáticamente según la distancia que exis- automóvil apagados.
Página 93
Sección Accesorios disponibles ! El valor de la alineación de tiempo calcula- Coloque el micrófono provisto en el do por los ajustes TA y EQ automáticos centro del apoyacabezas del asiento del puede ser diferente de la distancia real en conductor, mirando hacia adelante, con la ayuda del cinturón (se vende por separa- las siguientes circunstancias.
Página 94
Sección Accesorios disponibles Mantenga pulsado EQ para ingresar al jes de error de los ajustes TA y EQ automáticos modo de medición de TA y EQ automáticos. en la página 99.) Enchufe el micrófono en el conector de 12 Toque ESC para cancelar el modo de TA entrada del procesador multicanal.
Apéndice Información adicional Solución de problemas Comunes Síntoma Causa Acción (Consulte) La unidad no se enciende. Los cables y conectores están co- Confirme una vez más que todas las conexio- La unidad no funciona. nectados incorrectamente. nes sean las correctas. El fusible está...
Página 96
Apéndice Información adicional Síntoma Causa Acción (Consulte) La imagen se estira, el aspecto El ajuste del aspecto es incorrecto Seleccione el ajuste correcto para el display. es incorrecto. para el display. (Página 48) Cuando la llave de encendido La unidad confirma si un disco está Es una operación normal.
PCM. a STREAM. (Página 50) lida es de 2 canales. Mensajes de error Cuando contacte con su concesionario o con el servicio técnico Pioneer más cercano, asegúrese de anotar el mensaje de error.
Página 98
Apéndice Información adicional Reproductor de DVD incorporado Mensaje Causa Acción DIFFERENT REGION DISC (R El disco no tiene el mismo número Cambie el DVD vídeo por uno que tenga el ERROR) de región que esta unidad número de región correcto. ERROR-02-XX Disco sucio Limpie el disco.
Apéndice Información adicional Comprensión de los mensajes de error de los ajustes TA y EQ automáticos Cuando no se puede obtener una medición correcta de las características acústicas del interior del automóvil con las funciones TA y EQ automáticas, se visualiza un mensaje de error. En ese caso, consulte la siguiente tabla para determinar cuál es el problema y el método sugerido para su solución.
Apéndice Información adicional ! Las vibraciones en las carreteras pueden Pautas para el manejo de interrumpir la reproducción de un disco. discos y del reproductor ! Lea las advertencias impresas que vienen ! Utilice sólo discos convencionales y com- con los discos antes de usarlos. pletamente circulares.
Apéndice Información adicional ! El siguiente logotipo indica que esta uni- ! Puede resultar imposible reproducir los dis- dad es compatible con discos DVD-RW cos CD-R/CD-RW en caso de exposición a grabados con el formato Video Recording la luz solar directa, altas temperaturas o de- (modo VR).
Apéndice Información adicional Archivos de audio Ejemplo de una jerarquía comprimidos en el disco : Carpeta : Archivo de audio comprimido ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correcta- mente los nombres de álbumes y demás in- formación de texto.
Es posible que un fi- chero DivX sin autorización no funcione PRECAUCIÓN ! Pioneer no asume responsabilidades por la correctamente. ! El fichero alquilado DRM no se puede ope- pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi- rar hasta que se inicie la reproducción.
Consulte a su concesionario o al servicio téc- nico oficial de PIONEER más próximo a su do- micilio cuando se trate de una inspección interna, ajustes o reparaciones. Manejo del display ! Si se expone el display a la luz solar directa durante un período prolongado, se recalen-...
Apéndice Información adicional Tabla de códigos de idioma para el DVD Idioma (código), código de in- Idioma (código), código de in- Idioma (código), código de in- greso greso greso Japonés (ja), 1001 Guaraní (gn), 0714 Pastún (ps), 1619 Inglés (en), 0514 Gujaratí...
Apéndice Información adicional Glosario DivX DivX es una tecnología de medios popular creada por DivX, Inc. Los ficheros de medios AAC es la abreviatura de Advanced Audio Co- DivX contienen vídeo de alta compresión con ding y alude a una norma de tecnología de alta calidad visual que mantienen un tamaño compresión de audio usada con MPEG 2 y de archivo relativamente pequeño.
Página 108
Apéndice Información adicional Etiqueta ID3 finida por un grupo de trabajo (MPEG) de la Es un método para incorporar información re- ISO (Organización Internacional de Normaliza- lacionada con las pistas en un fichero MP3. ción). El MP3 puede comprimir los datos de Esta información incorporada puede consistir audio hasta aproximadamente una décima en el título de la pista, el nombre del artista, el...
Página 109
Apéndice Información adicional Número de región Título Los reproductores de DVD y los discos DVD Los discos DVD vídeo poseen una alta capaci- vienen con números de región que indican la dad de almacenamiento de datos, lo que per- zona en que los adquirió. No se podrá repro- mite grabar varias películas en un solo disco.
Apéndice Información adicional Especificaciones Contorno de sonoridad: Bajo ........+3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 Generales kHz) Medio ........+10 dB (100 Hz), +6,5 dB Fuente de alimentación ..14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per- (10 kHz) misible) Alto ........
Página 111
Apéndice Información adicional Formato de decodificación DivX ............. Home Theater Ver. 3, 4, 5.2 (.avi .divx) Sintonizador de FM Gama de frecuencias .... 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad utilizable ... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono, Señal/ruido: 30 dB) Relación de señal a ruido ..
Indice Aspecto de TV ..........48 Salida/entrada óptica digital .......109 Brillo ..............56 Tabla de códigos de idioma ......106 Título ...............109 Tono ..............56 Capítulo ............107 Color ..............56 Contraste ............56 Vídeo CD ............10 Control de gama dinámica ......107 Control de padres ........49,.107 Control de reproducción (PBC) ....107 DivX ..............107 DivX Certified ..........107 DTS ............11,.107...
Página 113
TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...