Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL PROPIETARIO
XV125S
5AJ-28199-S3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha Motor Virago XV125S 1999

  • Página 1 MANUAL DEL PROPIETARIO XV125S 5AJ-28199-S3...
  • Página 3: Introducción

    INTRODUCCIÓN SAU00001 ¡Bienvenido al mundo del motociclismo de Yamaha! Como propietario de una XV125S, usted aprovechará la gran experiencia de Yamaha y de la tecnología más nueva para el diseño y fabricación de productos de alta calidad, que han ganado para Yamaha una excelente reputación por su fiabilidad.
  • Página 4: Informacion Importante Del Manual

    INFORMACION IMPORTANTE DEL MANUAL SAU00005 La información particularmente importante se hace destacar en este manual mediante las notaciones siguientes: El símbolo de aviso sobre la seguridad significa ¡ATENCION! ¡CUIDADO! ¡SE SEGURIDAD CORRE PELIGRO! Si no se siguen las instrucciones de una ADVERTENCIA pueden producirse daños graves o incluso la muerte del operador de la motocicleta, de un peatón o de la persona que inspecciona o repara la motocicleta.
  • Página 5 INFORMACION IMPORTANTE DEL MANUAL SW000002 ROGAMOS LEER ESTE MANUAL CUIDADOSA Y COMPLETAMENTE ANTES DE OPERAR ESTA MOTOCICLETA.
  • Página 6 SAU00008 XV125S MANUAL DEL PROPIETARIO ©1999 de Yamaha Motor Co., Ltd. Primera edición, Junio 1999 Todos los derechos reservados. Se prohibe la reimpresión o uso de este material sin la autorización escrita de Yamaha Motor Co., Ltd. Impreso en Japón...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    SAU00009 ÍNDICE PIENSE SIEMPRE PRIMERO EN LA Comprobación de la operación del interruptor SEGURIDAD............1-1 del soporte lateral/embrague ........3-11 DESCRIPCION ............2-1 REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTO ...4-1 Vista izquierda ............2-1 Lista de comprobación antes de la Vista derecha............2-2 operación..............4-1 Controles/Instrumentos ..........2-3 FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y PARA LA CONDUCCION ........5-1 CONTROLES ............3-1...
  • Página 8 ÍNDICE Aceite de motor............6-9 Lubricación de los pedales del freno y de Filtro de aire............6-12 cambios ..............6-28 Ajuste del carburador ...........6-15 Lubricación de las palancas del freno y del Ajuste del ralentí ..........6-15 embrague..............6-28 Ajuste el juego libre del cable del acelerador ..6-16 Lubricación del soporte lateral......6-28 Ajuste del juego de las válvulas......6-16 Inspección de horquilla delantera ......6-29...
  • Página 9 ÍNDICE ESPECIFICACIONES ..........8-1 INFORMACION PARA EL CONSUMIDOR..9-1 Registros del número de identification ....9-1 Número de identificación de la llave .....9-1 Número de identificación del vehículo ....9-1 Etiqueta del modelo ..........9-2...
  • Página 10: Piense Siempre Primero En La Seguridad

    SAU00021 Q PIENSE SIEMPRE PRIMERO EN LA SEGURIDAD Las motocicletas son vehículos fascinantes, que le pueden ofrecer una sensación insuperable de potencia y libertad. Sin embargo, también imponen ciertos límites, que usted deberá aceptar; ni la mejor de las moto- cicletas no ignora las leyes de la física.
  • Página 12: Descripcion

    SAU00026 DESCRIPCION Vista izquierda 1. Faro delantero (Página 6-33) 6. Portacasco (Página 3-9) 2. Bloqueo de la direccioón (Página 3-8) 7. Anillo de ajuste de la carga previa del 3. Grifo de combustible (Página 3-7) resorte del amortiguador trasero (Página 3-10) 4.
  • Página 13: Vista Derecha

    DESCRIPCION Vista derecha 9. Batería (Página 6-30) 14. Anillo de ajuste de la carga previa del 10. Filtro de aire (Página 6-12) resorte del amortiguador trasero (Página 3-10) 11. Pedal del freno trasero (Página 3-5, 6-21) 12. Filtro de aceite (Página 6-9) 13.
  • Página 14: Controles/Instrumentos

    DESCRIPCION Controles/Instrumentos 15 16 15. Palanca del embraque (Página 3-4, 6-19) 20. Empuñadura del acelerador (Página 6-16) 16. Interruptore del manillar izquierdo (Página 3-2) 21. Tapa del depósito (Página 3-5) 17. Velocímetro (Página 3-2) 18. Interruptore del manillar derecho (Página 3-3) 19.
  • Página 15: Funciones De Los Instrumentos Ycontroles

    SAU00027 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES SAU00054 P (estacionamiento) La luz posterior y luz auxiliar se enciende pero otros circuitos están desactivados. Con la llave en posición “OFF”, presiónela al interruptor princi- pal, gírela hacia la izquierda en posi- ción “P”...
  • Página 16: Velocímetro

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES NOTA: (para el modelo para Alemania provisto sólo de limitador de velocidad) Esta motocicleta está provista de un limitador de velocidad que evita que exceda la velocidad máxima de 80 km/h. 1. Odómetro 1. Interruptor de la luz para adelantar “&” 2.
  • Página 17 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES SAU00127 SAU00138 Interruptor de señal de giro Interruptor de parada del motor Empujar el interruptor hacia “6” para El interruptor de parada del motor es señalizar un giro hacia la derecha. un dispositivo de seguridad a usarse en Empujar el interruptor hacia “4”...
  • Página 18: Palanca Del Embrague

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES N. Punto muerto 1. Pedal de cambio SAU00152 SAU00158 SAU00157 Palanca del embrague Palanca del freno frontal Pedal de cambio La palanca del embrague está situada a La palanca del freno frontal se encuen- Esta moto tiene 5 velocidades de engra- la izquierda del manillar, y el sistema tra en el lado derecho del manillar.
  • Página 19: Pedal Del Freno Trasero

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES NOTA: Esta tapa no se puede cerrar sin la llave insertada, y ésta no se puede sacar si la tapa no está cerrada correctamente. SW000023 Asegurarse que la tapa esté correcta- mente instalada y trabada antes de 1.
  • Página 20: Combustible

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES SAU00185 SAU00191 Combustible recomendado: Limpie inmediatamente el combustible Gasolina normal sin plomo derramado con un paño seco y limpio con número de octanos de etc. El combustible puede dañar las investigación de 91 o más. superficies pintadas o partes plásticas.
  • Página 21: Llave De Paso De Combustible

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES NOTA: En las posiciones “ON” y “RES” la llave trabaja con el vacío producido por el motor. Si la linea que conecta la llave al distribuidor de toma del carbu- rador no está conectada o tiene pérdida, la llave no funcionará...
  • Página 22: Palanca Del Estrangulador (Choke) "1

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES 1. Marca de la flecha situada en “PRI” 1. Palanca del estrangulador (choke) “1” 1. Bloqueo de la dirección SAU02976 SAU02934 Palanca del estrangulador Bloqueo de la dirección Esta posición indica cebado. Con la (choke) “1”...
  • Página 23: Asiento

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES 1. Perno (×2) 1. Salient 1. Portacasco 2. Soporte del asiento 2. Abrir SAU03020 SAU00260 Para la instalación Asiento Portacascos 1. Inserte el saliente de la parte fron- Para la extracción Para abrir el portacascos, inserte la tal del asiento del conductor en el 1.
  • Página 24: Ajuste Del Amortiguador Trasero

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES SAU00330 Blando Estándar Duro Soporte lateral Position Este modelo está equipado con un sis- de réglage tema de corte del circuito de encendi- SW000040 do. No debe conducirse la motocicleta con el soporte lateral en la posición Ajuste siempre cada amortiguador al baja.
  • Página 25: Comprobación De La Operación Del Interruptor Del Soporte Lateral/Embrague

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES SW000044 SAU00331 EL INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE Comprobación de la operación ESTA CORRECTO. del interruptor del soporte Esta motocicleta no debe conducirse lateral/embrague con el soporte lateral en la posición Verifique el funcionamiento del inte- EL SOPORTE LATERAL ESTA EN baja.
  • Página 26: Revision Antes Del Funcionamiento

    SAU01114 REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Los propietarios son personas responsables del estado de su vehículo. Las funciones vitales de su motocicleta pueden empezar a deteriorarse con rapidez y de forma inesperada, aunque no se utilice (por ejemplo, si se deja expuesta al aire libre). Todos los daños, fugas de líquido, o perdidas de presión de los neumáticos pueden tener consecuencias muy serias.
  • Página 27 REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTO ARTICULO REVISIONES PÁGINA 9 Compruebe si la operación es suave. Pivote del soporte lateral 6-28 9 Lubrique si es necesaro. 9 Compruebe el apriete de tadas las tuercas, pernos, y tornillos del chasis. Fijadores del chasis —...
  • Página 28: Funcionamiento Y Puntos Importantes Para La Conduccion

    SAU00372 FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION SAU00373 SAU03011 Arranque del motor 8 Antes de utilizar ésta motocicleta NOTA: familiaricese con todos los mandos Esta motocicleta está equipada con un y funciones. Consulte un concesio- interruptor de arranque y un sistema de nario de Yamaha para compren- corte del circuito de encendido.
  • Página 29 FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION COLOQUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL EN “ON” Y EL INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR EN “#”. SI LATRANSMISION ESTA EN PUNTO MUERTO Y SI LATRANSMISION ESTA ENGRANADAY EL SOPORTE LATERAL ESTA RETRAIDO, EL SOPORTE LATERAL ESTA BAJADO, TIRE LA PALANCA DEL EMBRAGUE Y PRESIONE PRESIONE EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE.
  • Página 30: Arranque Del Motor Caliente

    FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION SAU01258 NOTA: Arranque del motor caliente Si el motor no se pone en marcha, sol- Para arrancar el motor cuando está tar el interruptor de arranque, esperar caliente, no es necesario utilizar el unos segundos y presionarlo nueva- estrangulador (choke).
  • Página 31: Cambio De Velocidades

    FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION SC000048 SAU02941 Puntos de cambio recomendado (solamente para Suiza) 8 No marche con el motor apagado Los puntos de cambio recomendados se por tramos largos, y no remorque muestran en el cuadro inferior. la máquina por una distancia larga.
  • Página 32: Consejos Para Reducir El Consumo De Combustible

    FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION SAU00424 SAU00436 SAU00443 Consejos para reducir el Rodaje del motor 0 ~ 150 km consumo de combustible El período más importante en la vida Evite la operación en más de 1/3 de la El consumo de combustible de su de su motocicleta es el que se encuen- apertura del acelerador.
  • Página 33: Estacionamiento

    FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION SAU00460 1.000 km y más Estacionamiento Evite el funcionamiento prolongado Al estacionar la motocicleta, parar el con el acelerador al máximo. Varíe la motor y sacar la llave de encendido. velocidad ocasionalmente. SW000058 SC000049 El sistema de escape está...
  • Página 34: Mantenimiento Periodico Y Pequeñas Reparaciones

    SAU00462 MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU00464 SW000060 La inspección periódica, el ajuste y la lubricación conservan la motocicleta en En caso de que el propietario no estu- condiciones de seguridad y eficiencia viera avezado a realizar el servicio de máximas.
  • Página 35 MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES NOTA: Si no tiene las herramienas necesarias requeridas durante una operación de servicio, lleve la motocicleta a un con- cesionario Yamaha para que realice el servicio. SW000063 Las modificaciones que se intentarán hacer en ésta moto, y que no aprueba Yamaha, pueden reducir seriamente el rendimiento y hacer que la conducción sea insegura.
  • Página 36: Mantenimiento Y Lubricación Periódicos

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU00473 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN PERIÓDICOS CADA 6.000 km 12.000 km INICIAL N°. ARTICULO TAREAS DE REVISIÓN Y DE MANTENIMIENTO (1.000 km) 6 meses 12 meses (lo que primero (lo que primero acontezca) acontezca) 9 Compruebe las mangueras de combustible y mangueras de vacío para √...
  • Página 37 MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES CADA 6.000 km 12.000 km INICIAL N°. ARTICULO TAREAS DE REVISIÓN Y DE MANTENIMIENTO (1.000 km) 6 meses 12 meses (lo que primero (lo que primero acontezca) acontezca) 9 Compruebe la profundidad de la parte de rodadura y si hay daños. 9 Reemplace si es necesario.
  • Página 38 MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES CADA 6.000 km 12.000 km INICIAL N°. ARTICULO TAREAS DE REVISIÓN Y DE MANTENIMIENTO (1.000 km) 6 meses 12 meses (lo que primero (lo que primero acontezca) acontezca) 9 Compruebe la velocidad de ralentí y la operación del arrancador. √...
  • Página 39: Extracción E Instalación Del Panel

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 1. Panel A 1. Panel B SAU01122 SAU01156 Extracción e instalación del Panel A panel Para extraerlo Los paneles indicados deben extraerse Empuje la parte posterior de la panel para efectuar algunas de las tareas de hacia afuera, y deslícela hacia adelante mantenimiento describas en este capí- para desengancharla de la parte frontal.
  • Página 40: Panel B

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 1. Soporte (×2) 1. Soporte (×2) 2. Ménsula (×2) 2. Anillo protector SAU01156 3. Anillo protector 3. Saliente Panel B 4. Saliente 4. Ménsula (×2) Para extraerlo Para instalarlo Para instalarlo Empuje la parte posterior de la panel Enganche la parte frontal de la panel en Enganche la parte frontal de la panel en hacia afuera, y deslícela hacia adelante...
  • Página 41: Bujías

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES Inspección La bujía es un componente importante del motor y es fácil de inspeccionar. El estado de la bujía puede indicar el esta- do del motor. Normalmente, todas las bujías del mismo motor deben tener el mismo color en la parte del aislante blanco en torno al electrodo central.
  • Página 42: Aceite De Motor

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES NOTA: Si no dispone de una llave de torsión cuando instale una bujía, una buena estimación de la torsión correcta será 1/4 a 1/2 de vuelta más después de apretarla con la mano. Solicite que le aprieten la bujía a la torsión especifica- da lo antes posible.
  • Página 43 MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 2. Con el motor parado, compruebe el nivel de aceite a través de la ventanilla del nivel, situada en la parte inferior de la cubierta lateral drecho del cárter. NOTA: Esperar unos pocos minutos hasta que el nivel de aceite se asiente antes de 1.
  • Página 44 MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 7. Instale el nuevo filtro de aceite, la nueva junta tórica y la cubierta del filtro. Apriete los pernos de la cubierta del filtro de aceite a la torsión especificada. Torsión de apriete: Perno de la cubierta del filtro de aceite: 7 Nm (0,7 m ·...
  • Página 45: Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 9. Arranque el motor y caliéntelo Aceite recomendado: durante algunos minutos. Mientras Vea la página 8-1. se calienta, compruebe si hay Cantidad de aceite: fugas de aceite. Si se encuentra Cantidad total: alguna fuga, pare el motor inme- 1,7 L diatamente y busque la causa.
  • Página 46 MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 1. Perno (×2) 1. Manguera (×2) 1. Tornillo (×2) 1. Extraiga los pernos y la caja del 2. Extraiga las mangueras de la caja 3. Extraiga los tornillos y la cubierta filtro de aire. del filtro de aire. del filtro de aire.
  • Página 47 MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 7. Tire del elemento por encima de su bastidor, instale el filtro en la caja y apriete la tuerca de aletas. 8. Instale la cubierta del filtro de aire. 9. Conecte las mangueras e instale la caja del filtro de aire.
  • Página 48: Ajuste Del Carburador

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU00629 SAU01168 Ajuste del carburador Ajuste del ralentí El carburador es una pieza vital del NOTA: motor y requiere un ajuste muy sofisti- Para este procedimiento se debe usar cado. La mayoría de los ajustes deben un tacómetro de diagnóstico.
  • Página 49: Ajuste El Juego Libre Del Cable Del Acelerador

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU00637 Juego libre: Ajuste del juego de las válvulas 3 ~ 5 mm La holgura de las válvulas cambia con el tiempo, y ocasiona un suministro 1. Aflojar la contratuerca. inadecuado de combustible/aire o ruido 2.
  • Página 50: Neumáticos

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU00647 SW000083 Carga máxima* 183 kg Neumáticos Presión en frío Adelante Atrás Para asegurar el máximo rendimiento, La carga apropiada de la motocicleta 175 kPa 200 kPa Hasta 90 kg (1,75 kg/cm (2,0 kg/cm larga vida de servicio, y una operación es importante para la conducción, fre- 1,75 bar) 2,00 bar)
  • Página 51 MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES ADELANTE SAU00681 Fabricante Tamaño Tipo 8 Operando la motocicleta con los CHENG SHIN 3,00-18 47P C-916 neumáticos excessivemente gasta- ATRAS dos disminuye la estabilidad de la Fabricante Tamaño Tipo marcha y puede llevar a una peli- CHENG SHIN 130/90-15M/C 66P C-915...
  • Página 52: Ruedas

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 8 Conduzca a velocidades modera- SAU00685 Ruedas das después de haber cambiado un Para garantizar máximo rendimiento, neumático porque la superficie del largo servicio y operación segura, tener neumático debe pasar el rodaje en cuenta lo siguiente: para poder desarrollar sus caracte- 8 Revise siempre las ruedas antes de rísticas óptimas.
  • Página 53: Ajuste Del Juego Libre De La Palanca Del Freno Frontal

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SW000099 8 Confirme el juego de la palanca del freno. Asegúrese de que el freno funciona correctamente. 8 Una sensación esponjosa en la palanca del freno puede indicar la presencia de aire en el sistema de frenos.
  • Página 54: Ajuste De La Altura Y Del Juego Libre Del Pedal Del Freno Trasero

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 1. Apoyapiés 1. Contratuerca 1. Tuerca de ajuste a. Altura del pedal: 60 mm 2. Perno de ajuste Juego libre b. Juego libre 1. Afloje la contratuerca. El juego libre del pedal del freno trase- SAU01199 2.
  • Página 55: Ajuste Del Interruptor De La Luz De Freno

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SW000106 8 El juego libre del pedal del freno deberá comprobarse siempre que se ajuste la cadena o se extraiga y vuelva a instalar la rueda trasera. 8 Verificar le operación de la luz de freno después de todo ajuste del freno trasero.
  • Página 56: Inspección Del Nivel Del Líquido De Frenos

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 8 Use unicamente un líquido de fre- nos con la calidad asignada; de lo contrario los sellos de goma se pueden deteriorar, quebrando y disminuyendo el rendimiento de los frenos. Líquido de freno recomendado: DOT 4 1.
  • Página 57: Cambio Del Líquido De Freno

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 8 El líquido de freno puede erosio- SAU00742 Cambio del líquido de freno nar las partes pintadas o de plásti- El cambio del líquido de frenos deberá co. Siempre limpie el líquido sal- realizarlo sólo el personal de servicio picado inmediatamente.
  • Página 58: Ajuste De La Tensión De La Cadena De Transmisión

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES Para apretar la cadena, gire las tuercas de ajuste de la cadena en la dirección a . Para aflojar la cade- na, gire cada tuerca de ajuste de la cadena exactamente la misma dis- tancia b para mantener correcta la alineación del eje.
  • Página 59: Transmisión

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU00769 7. Ajuste el juego libre del pedal del Lubricación de la cadena de freno. transmisión SW000103 La cadena consiste de muchas piezas que trabajan unas contra otras. Si la Verificar le operación de la luz de cadena no se mantiene apropiadamente, freno después de todo ajuste del freno se desgastará...
  • Página 60: Revisión Y Lubricación De Los Cables

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SC000097 SAU00773 Lubricación del cable y la empuñadura del acelerador Asegúrese de engrasar la cadena des- Se debe engrasar el encaje de la empu- pués de lavar la motocicleta o de circu- ñadura del acelerador al mismo tiempo lar bajo la lluvia.
  • Página 61: Lubricación De Los Pedales Del Freno Y De Cambios

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU02984 SAU02985 SAU02986 Lubricación de los pedales del Lubricación de las palancas del Lubricación del soporte lateral freno y de cambios freno y del embrague Lubrique el punto de pivote del soporte Lubricar las piezas que pivotan. Lubricar las piezas que pivotan.
  • Página 62: Inspección De Horquilla Delantera

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU02939 Inspección de horquilla delantera Verificación visual SW000115 Sostenga firmemente la moto, para no correr el peligro de que se caiga la moto. Compruebe si hay rayaduras o daños SAU00794 Verificación de operación Inspección de la dirección en el tubo interior y si hay fugas exce- 1.
  • Página 63: Cojinetes De Ruedas

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SW000115 SAU01144 Cojinetes de ruedas Si los cojinetes de la rueda delantera o Sostenga firmemente la moto, para no trasera tienen juego en el cubo, o si la correr el peligro de que se caiga la rueda no gira suavemente, pedir al con- moto.
  • Página 64 MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SC000099 SW000116 El líquido electrólitio de la batería es Cuando inspeccione la batería, asegú- venenoso y muy peligroso, provocando rese que la manguera del respiradero UPPER LEVEL LOWER LEVEL serias quemaduras, etc. Contiene ácido esté correctamente instalada. Si esta sulfúrico.
  • Página 65: Reemplazo De Fusibles

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SC000100 Almacenaje de la batería 8 Cuando no tenga la intención de El agua corriente posee minerales utilizar la motocicleta durante un dañinos para la batería, por lo que se mes o período más largo, extraiga debe poner sólo agua destilada.
  • Página 66: Reemplazo De La Bombilla Del Faro

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SC000103 No emplee fusibles de amperaje más alto que el recomendado. El cambio de un fusible por otro de un amperaje inadecuado puede causar graves daños en el sistema eléctrico y puede produ- cir incluso un incendio. 1.
  • Página 67: Reemplazo De La Bombilla De La Luz De La Señal De Giro

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 1. Portabombillas 1. No tocar 1. Tornillo (×2) SC000105 SAU03010 3. Girar el portabombillas hacia la Reemplazo de la bombilla de la izquierda para extraer la bombilla luz de la señal de giro No toque la parte de vidrio de la bom- defectuosa.
  • Página 68: Reemplazo De La Bombilla De La Luz De Cola

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 1. Bombilla 1. Tornillo (×2) 1. Bombilla SAU01623 2. Extraiga la bombilla defectuosa 2. Extraiga la bombilla defectuosa Reemplazo de la bombilla de la presionándola hacia dentro presionándola hacia dentro luz de cola girándola hacia la izquierda. girándola hacia la izquierda.
  • Página 69: Soporte De La Motocicleta

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU00862 Servicio de la rueda trasera Soporte de la motocicleta Emplee un soporte de motocicletas o Puesto que la Yamaha XV125S no un gato de motocicletas para levantar la tiene soporte central, siga estas precau- motocicleta de modo que la rueda tra- ciones cuando tenga que extraer la sera...
  • Página 70: Instalación De La Rueda Delantera

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 1. Perno de sujeción 2. Eje de la rueda SAU01547 3. Asegúrese de que la ranura de la 2. Afloje el perno de sujeción y el eje Instalación de la rueda unidad del engranaje del velocíme- de la rueda.
  • Página 71: Extracción De La Rueda Trasera

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU01550 5. Presione varias veces con fuerza el Extracción de la rueda trasera manillar para comprobar si la hor- SW000122 quilla funciona correctamente. 6. Apriete el eje de la rueda a la tor- 8 Es aconsejable que el servicio de sión especificada.
  • Página 72: Instalación De La Rueda Trasera

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU01696 7. Ajuste la altura y el juego libre del Instalación de la rueda trasera pedal del freno trasero. (Vea la 1. Instale la rueda trasera y el eje. página 6-21.) 2. Instale la tuerca del eje y baje la motocicleta.
  • Página 73: Localización Y Reparación De Averías

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU01008 Localización y reparación de averías Aunque las motos Yamaha pasan por un riguroso control de inspección, antes de salir de fábrica, existe la posi- bilidad de que ocurran problemas de funcionamiento. Además, cualquier problema menor de los sistemas de combustible, compre- sión o encendido, pueden desmejorar la calidad del arranque o de potencia.
  • Página 74: Gráfico De Localización Y Reparación De Averías

    MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU01562 Gráfico de localización y reparación de averías SW000125 Nunca verificar el sistema de combustible mientras se fuma o en las inmediaciones de llamas. 1. Combustible Combustible Pase a la comprobación de la compresión. suficiente. Compruebe si hay combus- tible en el depósito de com- bustible.
  • Página 75: Cuidados Y Almacenaje De La Motocicleta

    SAU01517 CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA Cuidados Antes de la limpieza Limpieza 1. Cubra las salidas del silenciador Después de la utilización normal La exposición de su tecnología hace con bolsas de plástico. Extraiga la suciedad con agua tibia, que una motocicleta sea atractiva, pero 2.
  • Página 76 CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA 8 La limpieza inadecuada puede 8 No emplee lavadores a alta pre- Después de circular bajo la lluvia, causar daños en los parabrisas, sión ni limpiadores con surtidor cerca del mar o por carreteras por las carenajes, paneles, y otras partes de vapor porque causan infiltra- que se había esparcido sal...
  • Página 77 CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA SWA00001 Después de la limpieza NOTA: 1. Seque la motocicleta con una Consulte a un concesionario Yamaha gamuza o un paño absorbente. Asegúrese de que no haya aceite ni para que le aconseje los productos que 2.
  • Página 78: Almacenaje

    CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA Almacenaje Tiempo largo c. Instale las tapas de bujía en las Antes de guardar la motocicleta duran- bujías y ponga las bujías en la Tiempo corto te varios meses: culata de cilindros de modo que Guarde siempre la motocicleta en un 1.
  • Página 79 CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA 7. Compruebe y, si es necesario, NOTA: corrija la presión de aire, y levante Efectúe las reparaciones necesarias entonces la motocicleta de modo antes de guardar la motocicleta. que las dos ruedas queden levanta- das del piso.
  • Página 80: Especificaciones

    SAU01038 ESPECIFICACIONES Especifications Model XV125S Aceite de motor –20° –10° 0° 10° 20° 30° 40° 50°C Dimensiones Tipo Longitud total 2.190 mm SAE 10W/30 SAE 10W/40 Anchura total 805 mm Altura total 1.140 mm SAE 15W/40 SAE 20W/40 Altura del asiento 685 mm SAE 20W/50 Distancia entre ejes...
  • Página 81 ESPECIFICACIONES Combustible Relación de engranajes 1ra. 2,643 Tipo Gasolina sin plomo normal 2da. 1,684 Capacidad del depósito de 3ra. 1,261 combustible 9,5 L 4ta. 1,000 Cantidad de reserva de 5ta. 0,821 combustible 2,6 L Chasis Carburador Tipo de bastidor Bastidor doble Tipo/cantidad BDS26/1 Angulo del eje delantero...
  • Página 82 ESPECIFICACIONES Carga máxima* 183 kg Trasero Tipo Freno a tambor Presión de aire (neumático frío) Operación Operación con pie derecho Hasta 90 kg de carga* Suspensión Frontal 175 kPa (1,75 kg/cm , 1,75 bar) Frontal Trasero 200 kPa (2,00 kg/cm , 2,00 bar) Tipo Horqulla telescópica...
  • Página 83 ESPECIFICACIONES × cantidad Vataje de bombilla 12 V, 60 W/55 W × 1 Faro 12 V, 5 W/21 W × 1 Luz de freno y posterior 12 V, 21 W × 4 Luz de la señal de giro 12 V, 4 W × 1 (Excepto para GB) Luz auxiliar 12 V, 3,4 W ×...
  • Página 84: Informacion Para El Consumidor

    SAU01039 INFORMACION PARA EL CONSUMIDOR SAU02944 Registros del número de identification Registre el número de identificación de la llave, número de identificación del vehículo y la información de la etiqueta del modelo en los espacios suministra- dos para facilitar el pedido de repuestos a unconcesionario Yamaha o para refe- rencia en caso de robo del vehículo.
  • Página 85: Etiqueta Del Modelo

    INFORMACION PARA EL CONSUMIDOR 1. Etiqueta del modelo SAU01050 Etiqueta del modelo La etiqueta del modelo estádherida al bastidor debajo del asiento. (Para ver los procedimientos de extracción del asiento, consulte página 3-9.) Registre la información de esta etiqueta en el espacio provisto. Esta informa- ción será...
  • Página 88 YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN JAPAN IMPRESO EN PAPEL RECICLADO 99·6–0.1× 1(S)

Tabla de contenido