Página 3
EAS00000 FZS1000 (N) MANUAL DE TALLER 2000 de Yamaha Motor Co.,Ltd. Primera edición, diciembre 2000 Todos los derechos reservados. Se prohíbe toda reproducción o uso de este material sin la autorización escrita de Yamaha Motor Co., Ltd.
Página 4
EAS00003 AVISO Este manual ha sido escrito por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para ser utilizado por los con- cesionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. No es posible incluir una formación completa sobre me- cánica en un manual. Por ello, se supone que las personas que empleen este libro para realizar el manteni- miento y reparaciones de las motocicletas Yamaha, poseen ya un conocimiento básico de los conceptos y...
EAS00007 CÓMO USAR ESTE MANUAL La información contenida en este manual ha sido recopilada con el fin de que sirva de referencia para el mecánico y que sea de lectura fácil. Las explicaciones detalladas de los procedimientos de instalación, desmontaje, desarmado, armado, reparación e inspección están organizadas secuencialmente, paso a paso.
EAS00008 SÍMBOLOS Los símbolos siguientes no son relevantes para INFO SPEC todos los vehículos. Los símbolos del 1 al 9 indican el tema tratado en cada capítulo. Información general Especificaciones CHAS Inspecciones y ajustes periódicos Chasis Motor Sistema de refrigeración Carburador(-es) COOL Sistema eléctrico...
EAS00012 CONTENIDO INFORMACIÓN GENERAL INFO ESPECIFICACIONES SPEC INSPECCIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS CHASIS CHAS MOTOR SISTEMA DE REFRIGERACIÓN COOL CARBURADORES CARB SISTEMA ELÉCTRICO ELEC LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS TRBL SHTG...
Página 10
INFO CAPÍTULO 1 INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA ......NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO .
INFO IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA EAS00014 INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCI- CLETA EAS00017 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El número de identificación del vehículo 1 está grabado en el lado derecho del cabezal de dire- cción. EAS00018 CÓDIGO DEL MODELO La etiqueta con el código del modelo 1 está...
INFO INFORMACIÓN IMPORTANTE EAS00020 INFORMACIÓN IMPORTANTE PREPARACIÓN PARA LOS PROCEDIMIEN- TOS DE DESMONTAJE Y DESARMADO 1. Antes de emprender las operaciones de des- montaje y desarmado, elimine toda la sucie- dad, barro, polvo y objetos extraños. 2. Utilice únicamente las herramientas y el equi- po de limpieza adecuados.
INFO INFORMACIÓN IMPORTANTE EAS00024 COJINETES Y SELLOS DE ACEITE 1. Instale los cojinetes y los sellos de aceite de forma que sus marcas o números de fabrica- ción sean visibles. Cuando instale los sellos de aceite, aplique una capa ligera de grasa a base de jabón de litio en los rebordes de los sellos de aceite.
INFO VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES EAS00026 VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIO- Verifique los cables, los acopladores y los conec- tores en busca de manchas, corrosión, humedad, etc. 1. Desconecte: S el hilo conductor 1 S el acoplador 2 S el conector 3 2.
INFO HERRAMIENTAS ESPECIALES EAS00027 HERRAMIENTAS ESPECIALES Las siguientes herramientas especiales son necesarias para un armado y puesta a punto completos y pre- cisos. Utilice únicamente las herramientas correctas, así ayudará a evitar los daños causados por el uso de herramientas incorrectas o técnicas improvisadas. Las herramientas especiales, los números de referen- cia o ambos, pueden variar de un país a otro.
Página 17
INFO HERRAMIENTAS ESPECIALES Herramienta n_ Nombre / función de la herramienta Ilustración Llave para filtros de aceite 90890-01426 Esta herramienta es necesaria para aflojar o apretar el cartucho del filtro de aceite. Soporte de la varilla 90890-01434 Esta herramienta se utiliza para sujetar la varilla de ajuste del amortiguador.
Página 18
INFO HERRAMIENTAS ESPECIALES Herramienta n_ Nombre/función de la herramienta Ilustración Luz de reglaje 90890-03141 Esta herramienta se utiliza para comprobar la distribución del encendido. Transmisión en ángulo del carburador 2 90890-03173 Esta herramienta se utiliza para girar el tornillo piloto cuando se ajusta el régimen de ralentí del motor.
Página 19
INFO HERRAMIENTAS ESPECIALES Herramienta n_ Nombre/función de la herramienta Ilustración Aglomerante Yamaha N_ 1215 90890-85505 Este aglomerante se utiliza para sellar dos superficies de acoplamiento (p. ej., las superficies de acoplamiento del cárter).
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Ítem Estándar Límite Motor Tipo de motor Refrigerado mediante líquido, 4 tiempos, DOHC Cilindrada 998 cm Disposición de los cilindros 4 cilindros en paralelo, inclinados hacia adelante Diámetro interno carrera 58 mm Relación de compresión 11,4 : 1 1.050 X 1.150 r/min Régimen de ralentí...
Página 25
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Ítem Estándar Límite Filtro de aceite Tipo de filtro de aceite Cartucho (de papel) 180 X 220 kPa (1,8 X 2,2 kg/cm Presión de apertura de la válvula de derivación Bomba de aceite Tipo de bomba de aceite Trocoidal 0,09 X 0,15 mm Holgura entre las puntas del rotor...
Página 26
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Ítem Estándar Límite rboles de levas Sistema de accionamiento Cadena de transmisión (derecha) 24,500 X 24,521 mm Diámetro interior de la tapa del árbol de levas 24,459 X 24,472 mm Diámetro del muñón del árbol de levas 0,028 X 0,062 mm Holgura entre el muñón y la tapa del árbol de levas...
Página 27
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Ítem Estándar Límite Cadena de distribución Modelo/número de eslabones RH2015 /130 Sistema tensor Automático Válvulas, asientos de válvula, guías de válvula Holgura de la válvula (en frío) 0,11 X 0,20 mm Admisión 0,21 X 0,25 mm Escape Dimensiones de la válvula Diámetro de la cabeza...
Página 28
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Ítem Estándar Límite Muelles de la válvula Longitud libre Admisión 38,9 mm Escape 40,67 mm Longitud instalada (válvula cerrada) Admisión 34,5 mm Escape 35 mm Fuerza de compresión del muelle (instalado) 82 X 96 N (8,36 X 9,79 kg) Admisión 110 X 126 N (11,22 X 12,85 kg) Escape...
Página 29
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Ítem Estándar Límite Pistón 0,030 X 0,055 mm Holgura entre el pistón y el cilindro 0,12 mm 73,955 X 73,970 mm Diámetro D Altura H 5 mm Diámetro interno del pasador de pistón (en el pistón) 17,002 X 17,013 mm Diámetro 17,043...
Página 30
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Ítem Estándar Límite Bielas 0,031 X 0,055 mm Holgura entre el pasador del cigüeñal y el cojinete del extremo grande Código de color del cojinete –1 = Violeta 0 = Blanco 1 = Azul 2 = Negro Cigüeñal 52,40 X 57,25 mm Anchura A...
Página 31
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Ítem Estándar Límite Transmisión Tipo de transmisión Engranaje constante , 6 velocidades Sistema de reducción primaria Engranaje recto Relación de reducción primaria 68/43 (1,581) Sistema de reducción secundaria Cadena de transmisión Relación de reducción secundaria 44/16 (2,750) Funcionamiento Accionamiento con el pie izquierdo Relación de engranajes...
Página 32
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Ítem Estándar Límite Carburadores Modelo (fabricante) cantidad BSR37 (MIKUNI) 3 X 5 mm Juego libre del cable del acelerador (en la brida de la empuñadura del acelerador) Marca ID 5LV1 00 Surtidor principal Carburadores 1 y 4: #132,5 Carburadores 2 y 3: #130 Surtidor neumático principal Aguja del surtidor...
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Ítem Estándar Límite Bastidor Tipo de bastidor Doble cuna ngulo de inclinación del eje delantero Rodada 104 mm Rueda delantera Tipo de rueda Rueda de fundición Llanta Tamaño MT3,50 Material Aluminio Recorrido de la rueda 140 mm Descentramiento de la rueda Descentramiento radial máx.
Página 34
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Ítem Estándar Límite Neumático trasero Tipo de neumático Sin cámara de aire Tamaño 180/55 ZR17 (73W) Modelo (fabricante) MEZ4Y (METZELER) BT020R U (BRIDGESTONE) Presión del neumático (en frío) 0 X 90 kg 270 kPa (2,7/cm , 2,5 bar) 90 X 201 kg 290 kPa (2,9 kgf/cm , 2,9 bar)
Página 35
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Ítem Estándar Límite Suspensión delantera Tipo de suspensión Horquilla telescópica Tipo de horquilla delantera Muelle de bobina/amortiguador de aceite Recorrido de la horquilla delantera 140 mm Muelle Longitud libre 344,0 mm Longitud del espaciador 78,5 mm Longitud instalada 320,0 mm Constante del muelle (K1)
Página 36
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Ítem Estándar Límite Dirección Tipo de cojinete de dirección Cojinetes de bolas angulares Suspensión trasera Tipo de suspensión Brazo móvil (suspensión de eslabones) Tipo de conjunto del amortiguador Muelle de bobina/amortiguador de gasóleo trasero Recorrido del conjunto del amortiguador 65 mm trasero Muelle...
SPEC ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Ítem Estándar Límite Tensión del sistema 12 V Sistema de encendido Tipo de sistema de encendido Encendedor con bobina transistorizada Distribución del encendido 5_ BTDC a 1.100 r/min Avance del encendido 55_ BTDC a 5.000 r/min Tipo de compensador Sensor de posición de la mariposa de gases y sistema eléctrico...
Página 38
SPEC ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Ítem Estándar Límite Testigo luminoso (voltaje/vatiaje cantidad) Testigo luminoso de punto muerto 14 V 1,4 W Testigo luminoso de las luces largas 14 V 1,4 W Testigo del nivel de aceite 14 V 1,4 W Testigo luminoso del intermitente de 14 V 1,4 W dirección Testigo luminoso del combustible...
Página 39
SPEC ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Ítem Estándar Límite Fusibles (amperaje cantidad) Fusible principal 30 A Fusible del faro 20 A Fusible del sistema de señales 20 A Fusible de encendido 20 A Fusible del ventilador del radiador 10 A Fusible del relé del intermitente de 10 A dirección Fusible auxiliar (del cuentarrevoluciones)
SPEC PARES DE APRIETE EAS00029 PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE GENERALES Esta tabla especifica los pares de apriete para los elementos de fijación provistos de un paso de ros- ca ISO estándar. Las especificaciones sobre pa- res de apriete para los componentes o conjuntos especiales se incluyen en cada uno de los capítu- los del manual.
SPEC PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE DEL MOTOR Tamaño Par de apriete Pieza de de la Cant Cant. Ítem Ítem de la Observaciones Observaciones sujeción mSkgf rosca Bujías – Culata Tuerca Tuerca de Culata cabeza Culata Perno Tapas de los árboles de levas Perno Tapa de la culata Perno...
Página 42
SPEC PARES DE APRIETE Tamaño Pieza de de apriete de la Cant. Observaciones Ítem sujeción sujeción rosca mSkgf Tapa del magneto CA Perno Tapa del piñón de accionamiento Perno Placa Perno Tapa del embrague Perno Perno de cabeza de la cadena de Perno distribución Tapa del eje de cambio...
Página 43
SPEC PARES DE APRIETE Secuencia de apriete del cárter: 2-21...
SPEC PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE DEL CHASIS Tamaño de Observaciones Observaciones Ítem Ítem la rosca mSkgf Perno de constricción de la ménsula superior Tuerca de cabeza de la ménsula superior Ménsula superior y soporte del manillar Soporte del manillar Perno de constricción de la ménsula inferior –...
SPEC PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y TIPOS DE LUBRICANTE EAS00031 PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y TIPOS DE LUBRICANTE MOTOR Punto de lubricación Lubricante Bordes del sello de aceite Juntas tóricas Cojinetes Pasadores del cigüeñal Superficies de pistón Pasadores de pistón Pernos y tuercas de la biela Muñones del cigüeñal Lóbulos del árbol de levas Muñones del árbol de levas...
SPEC PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y TIPOS DE LUBRICANTE EAS00032 CHASIS Punto de lubricación Lubricante Cojinetes de dirección, rebordes de la junta de dirección y rebordes de la cubierta del rodamiento de bola Eje pivotante Puntos pivotantes del brazo móvil y cojinetes del brazo de conexión Rebordes del sello de aceite del brazo de conexión Rebordes del sello de aceite del brazo móvil Cojinetes del brazo del relé...
SPEC DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN EAS00033 DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Tapa del radiador Alojamiento del termostato Radiador Bomba de agua 2-25...
Página 48
SPEC DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Tapa del radiador Alojamiento del termostato Radiador Refrigerador del aceite Empalme de la camisa de agua 2-26...
Página 49
SPEC DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Tapa del radiador Termostato Unidad térmica 2-27...
Página 50
SPEC DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Radiador 2-28...
SPEC CUADRO DE LUBRICACIÓN CON ACEITE DE MOTOR CUADRO DE LUBRICACIÓN CON ACEITE DE MOTOR rbol de levas de escape rbol de levas de admisión Galería principal Filtro de aceite Eje principal Refrigerador aceite Válvula Colador Eje propulsor alivio 2-29...
SPEC DIAGRAMAS DE LUBRICACIÓN EAS00034 DIAGRAMAS DE LUBRICACIÓN Refrigerador del aceite Cartucho del filtro de aceite Perno de drenaje Interruptor del nivel de aceite Colador de aceite Bomba de aceite 2-30...
Página 53
SPEC DIAGRAMAS DE LUBRICACIÓN rbol de levas de admisión rbol de levas de escape Refrigerador del aceite Colador de aceite Bomba de aceite 2-31...
Página 54
SPEC DIAGRAMAS DE LUBRICACIÓN rbol de levas de admisión rbol de levas de escape Cartucho del filtro de aceite Interruptor del nivel de aceite 2-32...
Página 55
SPEC DIAGRAMAS DE LUBRICACIÓN Culata Cigüeñal 2-33...
Página 56
SPEC DIAGRAMAS DE LUBRICACIÓN Eje principal Tubo de suministro de aceite Eje propulsor 2-34...
SPEC RUTA DE CABLES EAS00035 RUTA DE CABLES A Sujete el cable del interruptor del manillar (derecho) y F Pase el cable de la bocina fuera del cuerpo de la moto- el manillar con una banda de plástico. cicleta, y sujételo con la ménsula inferior. No lo deje B Pase el cable del interruptor del manillar (derecho) por flojo entre la bocina y la ménsula inferior.
Página 58
SPEC RUTA DE CABLES Cable de la bomba de combustible Cable de la bobina captadora Bomba de combustible Corona del manillar Cable de EXUP Cable del interruptor del manillar Cable del interruptor del manillar (derecho) Guía de la manguera del freno Cable del acelerador 1 Cable del acelerador 2 Sujete el cable de la bomba de combustible, el cable de la bobina captadora, el cable del interruptor de punto...
Página 59
SPEC RUTA DE CABLES Pase la manguera de agua-carburador entre el tubo de cruce del basti- Introduzca todos los acopladores en la cubierta de caucho. dor y el cable del motor del ventilador. Pase el cable del interruptor de la luz del freno trasero por el interior de Al carburador los otros cables.
Página 60
SPEC RUTA DE CABLES Cable del arranque Cable de EXUP Cable del embrague Cable del interruptor del manillar (izquierdo) Sujete el cable del interruptor principal y el cable del interruptor del manillar con una guía de plástico. Cable del interruptor principal Sujete la manguera de agua-culata y la manguera de agua-carburador con una banda de plástico.
Página 61
SPEC RUTA DE CABLES Sujete el cable del interruptor del caballete lateral, el cable del interruptor del nivel Pase el cable de alta tensión (1) por fuera del cable del arranque y de la mangue- de aceite, el cable del generador CA, el cable del motor de arranque, el cable ra de agua-carburador, y por debajo del cable del embrague y del cable del regu- negativo de la batería y la manguera de drenaje de la caja del depurador de aire lador del rectificador.
Página 62
SPEC RUTA DE CABLES Cable del embrague Mazo de cables principal Cable del interruptor del manillar Cable de la bobina de encendido Cable del interruptor principal Batería Cable del arranque Interruptor de parada de emer- Cable de la unidad térmica gencia del motor Cable del acelerador 1 Relé...
Página 63
SPEC RUTA DE CABLES A Sujete el cable de la luz de intermitencia y el cable del I Pase el cable T.P.S. por debajo de la manguera de ai- faro con una banda de plástico. reación. B Pase el cable del rectificador / regulador por encima J Sujete el cable de EXUP con una banda de plástico.
Página 64
SPEC RUTA DE CABLES P Pase la manguera del depósito del refrigerante por de- V Sujete el montante del rectificador / regulador y el ca- bajo de la manguera de aireación y de la manguera del ble del rectificador / regulador con una abrazadera de sistema de inducción de aire.
Página 66
CAPÍTULO 3 INSPECCIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS INTRODUCCIÓN ..........MANTENIMIENTO PERIÓDICO/INTERVALOS DE LUBRICACIÓN .
Página 67
INSPECCIÓN DE LOS NEUM TICOS ......3-47 INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN DE LOS CABLES ....3-50 LUBRICACIÓN DE LAS PALANCAS Y LOS PEDALES .
INTRODUCCIÓN/MANTENIMIENTO PERIÓDICO/ INTERVALOS DE LUBRICACIÓN EAS00036 INSPECCIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS INTRODUCCIÓN Este capítulo incluye toda la información necesaria para realizar las inspecciones y ajustes recomendados. Estos procedimientos de mantenimiento preventivo, si se siguen correctamente, asegurarán al vehículo un funcionamiento más fiable y una vida útil más larga y reducirán la necesidad de costosas revisiones gene- rales.
Página 69
MANTENIMIENTO PERIÓDICO/ INTERVALOS DE LUBRICACIÓN LECTURA DEL CUENTARREVOLUCIONES INSPE- INSPECCIONES O TAREAS 1.000 km) CCIÓN ÍTEM ÍTEM DE MANTENIMIENTO DE MANTENIMIENTO ANUAL Piezas de sujeción del S Compruebe que todas las tuercas, pernos y chasis y tornillos están correctamente apretados. (Vea la página 2-22) Caballete lateral / S Compruebe su funcionamiento.
CARENADO DELANTERO EAS00038 CARENADO DELANTERO/SILLÍN/CUBIERTA LATERAL/DEPÓSITO COMBUSTIBLE CARENADO DELANTERO Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del carenado delantero Desarme las piezas siguiendo el orden indicado. Panel interior Acoplador del faro/instrumentos de Desconecte. medida Conjunto del carenado delantero Espejo retrovisor Unidad de medida Unidad del faro Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje.
SILLÍN, CUBIERTA LATERAL Y DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE EAS00040 SILLÍN, CUBIERTA LATERAL Y DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE 19 Nm (1,9 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 4 Nm (0,4 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del sillín, de la cubierta Desmonte las piezas siguiendo el orden lateral y del depósito de combustible indicado.
AJUSTE DE LA HOLGURA DE V LVULA EAS00045 MOTOR AJUSTE DE LA HOLGURA DE V LVULA El siguiente procedimiento se aplica a todas las válvulas. NOTA: S El ajuste de la holgura de válvula debe realizarse a temperatura ambiente y con el motor frío. S Cuando se mide o se ajusta la holgura de válvu- la, el pistón debe estar en el punto muerto supe- rior (PMS) de su carrera de compresión.
Página 73
AJUSTE DE LA HOLGURA DE V LVULA Delantero d. Para cada cilindro, comenzando por el cilindro 1en el PMS, gire el cigüeñal en sentido horario, tal como se especifica en la tabla siguiente. Grados en que se gira el cigüeñal en sentido horario Cilindro Ciclo de combustión Cilindro #2...
Página 74
AJUSTE DE LA HOLGURA DE V LVULA NOTA: S Cubra con un trapo la abertura de la cadena de distribución para evitar que la almohadilla de la válvula caiga en el cárter. S Tome nota de la posición de cada alzaválvulas 1 y de cada almohadilla 2 de válvula de forma que pueda volver a instalarlas en su lugar de ori- gen.
AJUSTE DE LA HOLGURA DE V LVULA TABLA DE SELECCIÓN DE ALMOHADILLAS DE V LVULA ADMISIÓN Holgura NÚMERO DE ALMOHADILLA INSTALADA medida 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240 0,00 X 0,02 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 0,03 X 0,07...
Página 76
AJUSTE DE LA HOLGURA DE V LVULA e. Instale la nueva almohadilla 1 de válvula y el alzaválvulas 2 . NOTA: S Aplique bisulfuro de molibdeno en la almohadilla de válvula. S Lubrique el alzaválvulas con aceite de bisulfuro de molibdeno. S Al girarlo con la mano, el alzaválvulas debe mo- verse con suavidad.
SINCRONIZACIÓN DE LOS CARBURADORES EAS00050 SINCRONIZACIÓN DE LOS CARBURADORES NOTA: Antes de sincronizar los carburadores, es nece- sario ajustar correctamente la holgura de válvula y el régimen de ralentí del motor y se debe compro- bar la distribución del encendido. 1.
Página 78
SINCRONIZACIÓN DE LOS CARBURADORES 6. Ajuste: S la sincronización del carburador a. Sincronice el carburador #1 con el carburador #2 girando el tornillo de sincronización 1 en cualquiera de las dos direcciones, hasta que la lectura de ambos manómetros sea la misma. NOTA: Después de cada etapa, revolucione el motor dos o tres veces, cada vez durante menos de un se-...
AJUSTE DEL RÉGIMEN DE RALENTÍ DEL MOTOR EAS00052 AJUSTE DEL RÉGIMEN DE RALENTÍ DEL MO- NOTA: Antes de ajustar la velocidad de ralentí del motor, se debe ajustar correctamente la sincronización del carburador, se debe limpiar el filtro de aire y el motor debe tener la compresión adecuada.
AJUSTE DEL RÉGIMEN DE RALENTÍ DEL MOTOR/ AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL CABLE DEL ACELERADOR c. Gire el tornillo de tope 2 del acelerador en di- rección a o b hasta que se consiga la veloci- dad de ralentí especificada. El ralentí...
Página 81
AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL CABLE DEL ACELERADOR 3. Ajuste: S el juego libre del cable del acelerador NOTA: Cuando la motocicleta acelera, se tira del cable 1 del acelerador. Lado del carburador a. Afloje la contratuerca 2 del cable del decele- rador.
AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL CABLE DEL ACELERADOR/INSPECCIÓN DE LAS BUJÍAS 4. Instale: S el depósito de combustible S el sillín EAS00059 INSPECCIÓN DE LAS BUJÍAS El siguiente procedimiento se aplica a todas las bujías. 1. Desconecte: S la tapa de la bujía 2.
INSPECCIÓN DE LAS BUJÍAS/ INSPECCIÓN DE LA DISTRIBUCIÓN DEL ENCENDIDO 7. Instale: S la bujía 13 Nm (1,3 mSkg) NOTA: Antes de instalar la bujía, limpie la bujía y la super- ficie de la junta. 8. Conecte: S la tapa de la bujía EAS00063 INSPECCIÓN DE LA DISTRIBUCIÓN DEL EN- CENDIDO...
INSPECCIÓN DE LA DISTRIBUCIÓN DEL ENCENDIDO/ MEDIDA DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN b. Compruebe que la marca a del rotor de la bo- bina captadora está dentro del rango de en- cendido b correcto. Rango de encendido incorrecto ! Inspeccione el sistema de encendido.
Página 85
MEDIDA DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN 6. Mida: S la presión de compresión Por encima de la presión máxima ! Inspeccio- ne la culata, las superficies de las válvulas y la corona del pistón en busca de depósitos de carbón. Por debajo de la presión mínima ! Eche unas gotas de aceite en el cilindro y mida de nuevo.
INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR EAS00069 INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MO- 1. Coloque la motocicleta en una superficie nive- lada. NOTA: S Coloque la motocicleta sobre un soporte ade- cuado. S Asegúrese de que la motocicleta está erguida. 2.
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR EAS00073 CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR 1. Ponga en marcha el motor, déjelo calentar unos minutos y apáguelo. 2. Coloque un recipiente debajo del perno de dre- naje del aceite del motor. 3. Desmonte: S la tapa de llenado 1 del aceite del motor S el perno de drenaje 2 del aceite del motor (al mismo tiempo que la junta) 4.
Página 88
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR c. Apriete el nuevo cartucho del filtro de aceite al valor especificado con ayuda de una llave para filtros de aceite. Cartucho del filtro de aceite 17 Nm (1,7 mSkg) 6. Compruebe: S la junta del perno de drenaje del aceite del motor Daños ! Reemplace.
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR/ AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL CABLE DEL EMBRAGUE Perno de la galería de aceite 10 Nm (1,0 mSkg) EAS00078 AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL CABLE DEL EMBRAGUE 1. Compruebe: S el juego libre a del cable del embrague Fuera de los límites especificados ! Ajuste.
LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE EAS00086 LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AI- 1. Desmonte: S el sillín S el depósito de combustible S la cubierta lateral S la cubierta 1 2. Desmonte: S la tapa 1 de la caja del filtro de aire S el elemento del filtro de aire 3.
LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE/INSPECCIÓN DE LAS JUNTAS DEL CARBURADOR Y LOS COLECTORES DE ADMISIÓN/INSPECCIÓN DE LAS MANGUERAS DE COMBUSTIBLE Y DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE NOTA: Al instalar el elemento del filtro de aire en la tapa de la caja del filtro, compruebe que las superficies de sellado están alineadas con el fin de evitar las fugas de aire.
INSPECCIÓN DE LAS MANGUERAS DE COMBUSTIBLE Y DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE/INSPECCIÓN DE LA MANGUERA DE AIREACIÓN DEL C RTER /INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE NOTA: S Drene y lave el depósito de combustible si obser- va daños causados por abrasión en algún com- ponente de la tubería de combustible.
AJUSTE DE LOS CABLES DE EXUP EAS00101 AJUSTE DE LOS CABLES DE EXUP 1. Desmonte: S el sillín S el depósito de combustible 2. Desmonte: S la tapa 1 de la polea de la válvula EXUP 3. Compruebe: S el funcionamiento del sistema EXUP a.
AJUSTE DE LOS CABLES DE EXUP/ INSPECCIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE 4. Compruebe: S el juego libre a del cable de EXUP Juego libre del cable de EXUP 1,5 mm máx. 5. Ajuste: S el juego libre del cable de EXUP a.
Página 95
INSPECCIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE ATENCIÓN: S Si se añade agua en lugar de refrigerante se reduce el contenido de anticongelante del re- frigerante. Si se utiliza agua en lugar de refri- gerante, compruebe y corrija la concentra- ción de anticongelante en el refrigerante. S Utilice únicamente agua destilada.
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN EAS00104 INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE REFRIGERA- CIÓN 1. Compruebe: S el radiador 1 S la manguera de entrada 2 del radiador S la manguera de salida 3 del radiador S la manguera de entrada 4 del refrigerador del aceite S la manguera de salida 5 del refrigerador del aceite...
CAMBIO DEL REFRIGERANTE EAS00105 CAMBIO DEL REFRIGERANTE 1. Desmonte: S el sillín S el depósito de combustible S el carenado delantero S la suspensión trasera Consulte “CONJUNTO DEL AMORTIGUA- DOR TRASERO” en el capítulo 4. 2. Desconecte: S la manguera 1 del depósito del refrigerante 3.
Página 98
CAMBIO DEL REFRIGERANTE 7. Compruebe: S la arandela de cobre 1 S el perno de drenaje 2 del refrigerante Daños ! Reemplace. 8. Instale: S el perno de drenaje del refrigerante 7 Nm (0,7 mSkg) 9. Conecte: S la manguera del depósito del refrigerante 10.
Página 99
CAMBIO DEL REFRIGERANTE ATENCIÓN: S Si se añade agua en lugar de refrigerante se reduce el contenido de anticongelante del re- frigerante. Si se utiliza agua en lugar de refri- gerante, compruebe y, si fuera necesario, co- rrija la concentración de anticongelante en el refrigerante.
AJUSTE DEL FRENO DELANTERO EAS00107 CHASIS AJUSTE DEL FRENO DELANTERO 1. Ajuste: S la posición de la palanca de freno (distancia a desde la empuñadura del acele- rador hasta la palanca del freno) a. Mientras empuja la palanca del freno hacia adelante, gire el cuadrante de ajuste 1 hasta que la palanca del freno esté...
AJUSTE DEL FRENO TRASERO EAS00110 AJUSTE DEL FRENO TRASERO 1. Compruebe: S la posición del pedal del freno (distancia a desde la parte superior del apo- yapiés del conductor hasta la parte superior del pedal del freno) Fuera de los límites especificados ! Ajuste. Posición del pedal del freno (debajo de la parte superior del apoyapiés del conductor)
AJUSTE DEL FRENO TRASERO/ INSPECCIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS 3. Ajuste: S el interruptor de la luz del freno trasero Consulte “AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO TRASERO”. EAS001115 INSPECCIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS 1.
INSPECCIÓN DE LAS PASTILLAS DEL FRENO/ AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO TRASERO EAS00122 INSPECCIÓN DE LAS PASTILLAS DEL FRENO El siguiente procedimiento se aplica a todas las pastillas del freno. 1. Accione los frenos. 2. Compruebe: S la pastilla del freno delantero S la pastilla del freno trasero La ranura 1 del indicador de desgaste casi ha desaparecido ! Reemplace las pastillas del...
INSPECCIÓN DE LAS MANGUERAS DEL FRENO/ PURGA DEL SISTEMA HIDR ULICO DE FRENOS EAS00131 INSPECCIÓN DE LAS MANGUERAS DEL FRE- El siguiente procedimiento se aplica a todas las mangueras del freno y abrazaderas. 1. Compruebe: S la manguera 1 del freno Grietas/daños /desgaste ! Reemplace.
PURGA DEL SISTEMA HIDR ULICO DE FRENOS AJUSTE DEL PEDAL DE CAMBIO 2. Purgue: S el sistema hidráulico de frenos a. Agregue el líquido de frenos recomendado hasta alcanzar el nivel correcto. b. Instale el diafragma (depósito del cilindro maes- tro del freno o depósito del líquido de frenos).
AJUSTE DEL PEDAL DE CAMBIO/ AJUSTE DE LA FLOJEDAD DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN 2. Ajuste: S la longitud del perno de ajuste a. Afloje ambas contratuercas 1 . b. Gire el perno de ajuste 2 en la dirección a o b hasta que se obtenga la posición del pedal de cambio especificada.
Página 107
AJUSTE DE LA FLOJEDAD DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN 4. Ajuste: S la flojedad de la cadena de transmisión a. Afloje el perno de la ménsula de la galga del freno. b. Afloje la tuerca 1 del eje de la rueda. c.
LUBRICACIÓN DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN/ INSPECCIÓN Y AJUSTE DEL CABEZAL DE DIRECCIÓN EAS00142 LUBRICACIÓN DE LA CADENA DE TRANSMI- SIÓN La cadena de transmisión está formada por nu- merosas piezas interactivas. Si la cadena de transmisión no se mantiene correctamente, se desgastará...
Página 109
INSPECCIÓN Y AJUSTE DEL CABEZAL DE DIRECCIÓN b. Afloje la tuerca de argolla inferior 4 y después apriétela al par especificado con la llave para tuercas de argolla 5 . NOTA: Coloque la llave dinamométrica formando un án- gulo recto con la llave para tuercas de argolla. Llave para tuercas de argolla 90890-01403 Tuerca de argolla inferior...
INSPECCIÓN Y AJUSTE DEL CABEZAL DE DIRECCIÓN / INSPECCIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA / AJUSTE DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA Tuerca del vástago de dirección 110 Nm (11 mSkg) Perno de constricción de la ménsula superior 30 Nm (3,0 mSkg) Perno del soporte del manillar 23 Nm (2,3 mSkg) EAS00149...
AJUSTE DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA 1. Ajuste: S la precarga del resorte a. Gire el tornillo de ajuste 1 en la dirección a o La precarga del resorte Dirección aumenta (suspensión más dura). La precarga del resorte Dirección disminuye (suspensión más blanda).
AJUSTE DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA/ AJUSTE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO Amortiguación de compresión ATENCIÓN: Nunca sobrepase las posiciones de ajuste má- xima o mínima. 1. Ajuste: S la amortiguación de compresión a. Gire el tornillo de ajuste 1 en la dirección a o La amortiguación de Dirección compresión aumenta...
Página 113
AJUSTE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO a. Gire el anillo de ajuste 1 en la dirección a o b. Alinee la posición deseada del anillo de ajuste con el tope 2 . La precarga del resorte Dirección Dirección a menta (s spensión aumenta (suspensión más dura).
Página 114
AJUSTE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO/ INSPECCIÓN DE LOS NEUM TICOS Amortiguación de compresión ATENCIÓN: Nunca sobrepase las posiciones de ajuste má- xima o mínima. 1. Ajuste: S la amortiguación de compresión a. Gire el tornillo de ajuste 1 en la dirección a o La amortiguación de Dirección compresión aumenta...
INSPECCIÓN DE LOS NEUM TICOS Peso básico (con aceite y el depósito de 231 kg combustible lleno) Carga máxima* 189 kg Presión del Neumático Neumático neumático frío delantero trasero Hasta 90 kg 250 kPa 270 kPa de carga* (2,5 kgf/cm (2,7 kgf / cm 90 kg X 250 kPa...
Página 116
S Tras pruebas exhaustivas, los neumáticos enumerados a continuación han sido apro- bados por Yamaha Motor Co., Ltd. para este modelo. Los neumáticos delantero y trasero deben ser siempre del mismo fabricante y de diseño idéntico. No podemos ofrecer garan- tía alguna sobre la conducción de la motoci-...
Página 117
INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN DE LOS CABLES / LUBRICACIÓN DE LAS PALANCAS Y LOS PEDALES / LUBRICACIÓN DEL CABALLETE LATERAL/ LUBRICACIÓN DE LA SUSPENSIÓN TRASERA EAS00170 INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN DE LOS CA- BLES El siguiente procedimiento se aplica a todos los cables y fundas de cables.
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA EAS00178 SISTEMAS ELÉCTRICOS INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA ADVERTENCIA Las baterías generan gas hidrógeno explosivo y contienen un electrólito hecho con ácido sul- fúrico, un compuesto altamente venenoso y cáustico. Por ello, respete siempre las siguientes medi- das preventivas.
Página 119
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA NOTA: Dado que las baterías MF están selladas, no es posible inspeccionar el estado de la carga de la batería a través de la medición de la densidad del electrólito. Por ello, la carga de la batería debe ins- peccionarse midiendo la tensión entre los termi- nales.
Página 120
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA 5. Cargue: Cargando S la batería Temperatura ambiente 20_C (consulte la ilustración del método de carga adecuada) ADVERTENCIA No realice una carga rápida de la batería. Tiempo (minutos) Inspeccione la ATENCIÓN: tensión en circuito abierto S Asegúrese de que el respiradero de la batería está...
Página 121
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA Método de carga utilizando un cargador de tipo tensión variable Cargador Amperímetro Mida la tensión en circuito NOTA: abierto antes de llevar a La tensión debe medirse 30 minutos des- pués de haber parado la máquina. cabo el proceso de carga.
Página 122
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA Método de carga utilizando un cargador de tipo tensión constante Mida la tensión en circuito NOTA: abierto antes de llevar a La tensión deberá medirse 30 minutos después de parar la máquina. cabo el proceso de carga. Conecte un cargador y un amperímetro a la batería y comience a cargar.
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA/ INSPECCIÓN DE LOS FUSIBLES 6. Compruebe: S el respiradero de la batería Obstrucción ! Limpie. Daños ! Reemplace. 7. Instale: S la batería 8. Conecte: S los cables de la batería (a los terminales de la batería) ATENCIÓN: En primer lugar, conecte el cable positivo 1 y después, el cable negativo 2 .
INSPECCIÓN DE LOS FUSIBLES Probador de bolsillo 90890-03112 b. Si el probador de bolsillo indica “ ”, cambie el fusible. 3. Cambie: S el fusible fundido a. Apague el interruptor de encendido. b. Instale un nuevo fusible del amperaje adecua- c.
REEMPLAZO DE LAS BOMBILLAS DEL FARO EAS00183 REEMPLAZO DE LAS BOMBILLAS DEL FARO El siguiente procedimiento se aplica a las dos bombillas del faro. 1. Desconecte: S el acoplador 1 del faro S la cubierta 2 de la bombilla 2. Desmonte: S el portabombillas 1 del faro 3.
AJUSTE DE LOS HACES DE LUZ DEL FARO/ AJUSTE DEL RELOJ DIGITAL EAS00185 AJUSTE DE LOS HACES DE LUZ DEL FARO El siguiente procedimiento se aplica a ambos fa- ros. 1. Ajuste: S el haz de luz del faro (verticalmente) a.
Página 129
CHAS CAPÍTULO 4 CHASIS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO ......RUEDA DELANTERA ......... . DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA .
Página 130
CHAS HORQUILLA DELANTERA ........4-44 DESMONTAJE DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA...
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO EAS00514 CHASIS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO 72 Nm (7,2 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) 18 Nm (1,8 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la rueda delantera y de Desmonte las piezas siguiendo el orden los discos de freno indicado.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO EAS00518 RUEDA DELANTERA Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado de la rueda delantera Desarme las piezas siguiendo el orden indicado. Sello de aceite (izquierdo y derecho) Cojinete de rueda (izquierdo y derecho) Espaciador Para armar, invierta el procedimiento de desarmado.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO EAS00521 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA 1. Coloque la motocicleta en una superficie nive- lada. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. NOTA: Coloque la motocicleta en un soporte adecuado, de forma que la rueda delantera quede alzada.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO EAS00525 INSPECCIÓN DE LA RUEDA DELANTERA 1. Compruebe: S el eje de la rueda Haga rodar el eje de la rueda sobre una super- ficie lisa. Dobleces ! Reemplace. ADVERTENCIA No intente enderezar un eje de rueda doblado. 2.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO c. Desmonte los cojinetes de rueda 3 con un ex- tractor de cojinetes corriente. d. Instale los nuevos cojinetes de rueda y los se- llos de aceite siguiendo el orden inverso al de desarmado.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO 3. Mida: S el espesor del disco de freno Mida el espesor del disco de freno en distintos puntos. Fuera de los límites especificados ! Reem- place. Límite del espesor del disco de freno (mínimo) 4,5 mm 4.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO EAS00544 INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA El siguiente procedimiento se aplica a los dos dis- cos de freno. 1. Lubrique: S el eje de la rueda S los bordes del sello de aceite Lubricante recomendado Grasa a base de jabón de litio 2.
Página 138
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO 2. Determine: S el punto más pesado de la rueda delantera a. Haga girar la rueda delantera. b. Cuando deje de girar, coloque una marca “X ” en la parte inferior de la rueda. c.
CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO EAS00551 RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO RUEDA TRASERA 150 Nm (15 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la rueda trasera Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. NOTA: Coloque la motocicleta en un soporte ade- cuado, de forma que la rueda trasera quede...
Página 140
CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO EAS00560 Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado de la rueda trasera Desarme las piezas siguiendo el orden indicado. Espaciador Cojinete Espaciador Sello de aceite Grapa circular Cojinete Para armar, invierta el procedimiento de desarmado. 4-10...
Página 141
CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO 18 Nm (1,8 mSkg) 69 Nm (6,9 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del disco de freno y Desmonte las piezas siguiendo el orden del piñón de la rueda trasera indicado. Disco de freno Piñón de la rueda trasera Collar (izquierdo y derecho) Sello de aceite...
CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO EAS00561 DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA 1. Coloque la motocicleta en una superficie nive- lada. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. NOTA: Coloque la motocicleta en un soporte adecuado, de forma que la rueda trasera quede alzada.
CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO EAS00565 INSPECCIÓN DE LA RUEDA TRASERA 1. Compruebe: S el eje de la rueda S la rueda trasera S los cojinetes de rueda S los sellos de aceite Consulte “RUEDA DELANTERA”. 2. Compruebe: S el neumático S la rueda trasera Daños /desgaste ! Reemplace.
CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO Tuerca de autobloqueo de la rueda trasera 69 Nm (6,9 mSkg) NOTA: Apriete las tuercas de autobloqueo por etapas y siguiendo una secuencia cruzada. EAS00531 INSPECCIÓN DEL DISCO DE FRENO 1. Compruebe: S el disco de freno Daños /escoriación ! Reemplace.
CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO 4. Ajuste: S la desviación del disco de freno a. Desmonte el disco de freno. b. Gire un orificio del perno en el disco de freno. c. Instale el disco de freno. NOTA: Apriete los pernos del disco de freno por etapas y siguiendo una secuencia cruzada.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00577 FRENOS DELANTERO Y TRASERO PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO 6 Nm (0,6 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de las pastillas del freno Desmonte las piezas siguiendo el orden delantero indicado. Grapa de la pastilla del freno Pasador de la pastilla del freno Muelle de la pastilla del freno...
Página 147
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 40 Nm (4,0 mSkg) 6 Nm (0,6 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de las pastillas del freno Desmonte las piezas siguiendo el orden trasero indicado. Grapa de la pastilla del freno Pasador de la pastilla del freno Muelle de la pastilla del freno Pastilla del freno Calzo de la pastilla del freno...
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00579 ATENCIÓN: Los componentes del freno de disco raramen- te requieren ser desarmados. Por ello, respete siempre las siguientes medi- das preventivas: S No desarme nunca los componentes del freno a menos que sea absolutamente necesario. S Si se desconecta alguna de las conexiones del sistema hidráulico de frenos, es necesa- rio desarmar, drenar, limpiar, llenar y purgar...
Página 149
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 2. Desmonte: S las grapas 1 de la pastilla del freno S los pasadores 2 de la pastilla del freno S el muelle 3 de la pastilla del freno 3. Desmonte: S las pastillas 1 del freno (al mismo tiempo que los calzos de la pastilla del freno) 4.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO d. Instale nuevos calzos en las pastillas del freno nuevas. d. Instale nuevas pastillas de freno y un nuevo muelle para la pastilla del freno. NOTA: La flecha a del muelle de la pastilla del freno de- be estar apuntando en la dirección de rotación del disco.
Página 151
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 3. Mida: S el límite de desgaste de la pastilla del freno Fuera de los límites especificados ! Reem- place las pastillas del freno como un conjunto. Límite de desgaste de la pastilla del freno 0,5 mm 4.
Página 152
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 5. Instale: S la cubierta de la pastilla del freno S los pasadores de la pastilla del freno S las grapas de la pastilla del freno S la galga del freno 40 Nm (4,0 mSkg) 6.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00584 CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO 10 Nm (1,0 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del cilindro maestro del Desmonte las piezas siguiendo el orden freno delantero indicado. Líquido de frenos Drene.
Página 154
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00585 Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado del cilindro maestro Desarme las piezas siguiendo el orden del freno delantero indicado. Funda del cilindro maestro Grapa circular Juego de cilindro maestro Muelle Para armar, invierta el procedimiento de desarmado.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00586 CILINDRO MAESTRO DEL FRENO TRASERO 30 Nm (3,0 mSkg) 4 Nm (0,4 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del cilindro maestro del Desmonte las piezas siguiendo el orden indi- freno trasero cado.
Página 156
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00587 Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado del cilindro maestro del Desarme las piezas siguiendo el orden freno trasero indicado. Funda del cilindro maestro Grapa circular Juego de cilindro maestro Muelle Para armar, invierta el procedimiento de desarmado.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00588 DESARMADO DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO NOTA: Antes de desarmar el cilindro maestro del freno delantero, drene el líquido de frenos de todo el sis- tema de frenado. 1. Desconecte: S el acoplador del interruptor del freno (desde el interruptor del freno) 2.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00592 INSPECCIÓN DE LOS CILINDROS MAESTROS DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO El siguiente procedimiento se aplica a ambos ci- lindros maestros del freno. 1. Compruebe: S el cilindro maestro del freno Daños /rayaduras /desgaste ! Reemplace. S los conductos de suministro del líquido de fre- (cuerpo del cilindro maestro del freno) Obstrucción ! Sople con aire comprimido.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00598 ARMADO E INSTALACIÓN DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO ADVERTENCIA S Antes de instalar, limpie todas las piezas in- ternas del freno y lubríquelas con líquido de frenos limpio o nuevo. S No utilice nunca disolventes en las piezas in- ternas del freno.
Página 160
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 3. Llene: S el depósito del cilindro maestro del freno (con la cantidad especificada del líquido de fre- nos recomendado) Líquido de frenos recomendado DOT 4 ADVERTENCIA S Utilice únicamente el líquido de frenos desig- nado.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00608 ARMADO DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRE- NO TRASERO 1. Instale: S las arandelas de cobre 1 S la manguera 2 del freno S el perno de unión 3 30 Nm (3,0 mSkg) ATENCIÓN: Cuando instale la manguera del freno en el ci- lindro maestro del freno, asegúrese de que el tubo del freno toca la protuberancia a , tal co- mo se indica.
Página 162
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 3. Purgue: S el sistema de frenos Consulte “PURGA DEL SISTEMA HIDR ULI- CO DE FRENOS” en el capítulo 3. 4. Compruebe: S el nivel del líquido de frenos Por debajo de la marca a de nivel mínimo ! Agregue el líquido de frenos recomendado hasta alcanzar el nivel correcto.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00613 GALGAS DEL FRENO DELANTERO 6 Nm (0,6 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de las galgas del freno Desmonte las piezas siguiendo el orden delantero indicado. Líquido de frenos Drene.
Página 164
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00615 6 Nm (0,6 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado de las galgas del freno de- Desarme las piezas siguiendo el orden lantero indicado. El siguiente procedimiento se aplica a las dos galgas del freno delantero. Grapa de la pastilla del freno Pasador de la pastilla del freno Muelle de la pastilla del freno...
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00616 GALGA DEL FRENO TRASERO 30 Nm (3,0 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la galga del freno trasero Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Líquido de frenos Drene. Perno de unión Arandela de cobre Manguera del freno...
Página 166
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00617 6 Nm (0,6 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado de la galga del freno trasero Desarme las piezas siguiendo el orden indicado. Grapa de la pastilla del freno Pasador de la pastilla del freno Muelle de la pastilla del freno Pastilla del freno Pistón de la galga del freno...
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00625 DESARMADO DE LAS GALGAS DEL FRENO DELANTERO El siguiente procedimiento se aplica a las dos gal- gas de freno. NOTA: Antes de desarmar cualquiera de las galgas del freno, drene el líquido de frenos de todo el sistema de frenos.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00628 DESARMADO DE LA GALGA DEL FRENO TRASERO NOTA: Antes de desarmar la galga del freno, drene el lí- quido de frenos de todo el sistema de frenos. 1. Desmonte: S el perno de unión 1 S las arandelas de cobre 2 S la manguera del freno NOTA:...
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00633 INSPECCIÓN DE LAS GALGAS DE LOS FRE- NOS DELANTERO Y TRASERO Programa de reemplazo recomendado para las piezas del freno Pastillas del freno Si fuera necesario Juntas del pistón Cada dos años Mangueras del freno Cada dos años Cada dos años o Líquido de frenos siempre que se...
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00638 ARMADO E INSTALACIÓN DE LAS GALGAS DEL FRENO DELANTERO El siguiente procedimiento se aplica a las dos gal- gas de freno. ADVERTENCIA S Antes de instalar, limpie todas las piezas in- ternas del freno y lubríquelas con líquido de frenos limpio o nuevo.
Página 171
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 4. Llene: S el depósito del cilindro maestro del freno (con la cantidad especificada del líquido de fre- nos recomendado) Líquido de frenos recomendado DOT 4 ADVERTENCIA S Utilice únicamente el líquido de frenos desig- nado.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00644 ARMADO E INSTALACIÓN DE LA GALGA DEL FRENO TRASERO ADVERTENCIA S Antes de instalar, limpie todas las piezas in- ternas del freno y lubríquelas con líquido de frenos limpio o nuevo. S No utilice nunca disolventes en las piezas in- ternas del freno ya que harán que las juntas del pistón se hinchen y se deformen.
Página 173
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO ADVERTENCIA S Utilice únicamente el líquido de frenos desig- nado. Otros líquidos de frenos pueden pro- vocar el deterioro de las juntas de goma, cau- sando fugas y reduciendo la capacidad de frenado. S Rellene con el mismo tipo de líquido que ya está...
CHAS HORQUILLA DELANTERA EAS00647 HORQUILLA DELANTERA 30 Nm (3,0 mSkg) 25 Nm (2,5 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la horquilla delantera Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Rueda delantera Consulte “RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO”.
Página 175
CHAS HORQUILLA DELANTERA EAS00648 25 Nm (2,5 mSkg) 35 Nm (3,5 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado de la horquilla delantera Desarme las piezas siguiendo el orden indicado. Perno de cabeza Junta tórica Espaciador Asiento del muelle Muelle de la horquilla Varilla de ajuste del amortiguador Junta antipolvo Grapa del sello de aceite...
CHAS HORQUILLA DELANTERA EAS00649 DESMONTAJE DE LOS BRAZOS DE LA HOR- QUILLA DELANTERA El siguiente procedimiento se aplica a ambos bra- zos de la horquilla delantera. 1. Coloque la motocicleta en una superficie nive- lada. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga.
Página 177
CHAS HORQUILLA DELANTERA 2. Desmonte: S el espaciador 1 S el asiento 2 del muelle S el muelle 3 S la varilla 4 de ajuste del amortiguador 3. Drene: S el aceite de la horquilla 4. Desmonte: S la grapa 1 del sello de aceite (con un destornillador de cabeza plana) ATENCIÓN: No raye el tubo interior.
CHAS HORQUILLA DELANTERA ATENCIÓN: S Una fuerza excesiva causará daños en el se- llo de aceite y en el casquillo. Todo sello de aceite o casquillo dañado tendrá que ser reemplazado. S Durante el procedimiento anterior, impida que el tubo interior llegue al fondo del tubo exterior, ya que podría dañar el tope del flujo de aceite.
CHAS HORQUILLA DELANTERA EAS00660 ARMADO DE LOS BRAZOS DE LA HORQUI- LLA DELANTERA El siguiente procedimiento se aplica a ambos bra- zos de la horquilla delantera. ADVERTENCIA S Asegúrese de que el nivel de aceite en ambos brazos de la horquilla delantera es el mismo. S Si el nivel de aceite es desigual, puede afec- tar a la conducción y provocar pérdidas de estabilidad.
Página 180
CHAS HORQUILLA DELANTERA 4. Instale: S el sello de aceite 1 (con el lastre impulsor 2 de la junta de la hor- quilla y el adaptador impulsor 3 de la junta de la horquilla) Lastre impulsor de la junta de la horquilla 90890-01367 Adaptador impulsor de la junta de...
Página 181
CHAS HORQUILLA DELANTERA 7. Instale: S el extractor de varillas 1 S el acoplamiento 2 del extractor de varillas (en la varilla amortiguadora 3 ) Extractor de varillas 90890-01437 Acoplamiento del extractor de varillas 90890-01436 8. Después de llenar el brazo de la horquilla de- lantera, golpee lentamente la varilla amorti- guadora 1 hacia arriba y hacia abajo (al me- nos diez veces) para distribuir el aceite de la...
Página 182
CHAS HORQUILLA DELANTERA 12. Instale: S el muelle 1 S los asientos 2 del muelle S el espaciador 3 S la tuerca 4 S la varilla 5 de ajuste del amortiguador S el perno de cabeza 6 a. Instale el muelle de la horquilla, los asientos del muelle y el espaciador.
CHAS HORQUILLA DELANTERA EAS00662 INSTALACIÓN DE LOS BRAZOS DE LA HOR- QUILLA DELANTERA El siguiente procedimiento se aplica a ambos bra- zos de la horquilla delantera. 1. Instale: S el brazo de la horquilla delantera Apriete provisionalmente los pernos de cons- tricción de las ménsulas superior e inferior.
CHAS MANILLAR EAS00664 MANILLAR 23 Nm (2,3 mSkg) 26 Nm (2,6 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 26 Nm (2,6 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del manillar Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Cilindro maestro del freno delantero Interruptor del manillar derecho Cable del acelerador Extremo de la empuñadura (derecho) Empuñadura del acelerador...
CHAS MANILLAR EAS00666 DESMONTAJE DEL MANILLAR 1. Coloque la motocicleta en una superficie nive- lada. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. 2. Desmonte: S el alojamiento 1 del cable del acelerador S la empuñadura 2 del acelerador 3.
CHAS MANILLAR 3. Instale: S la empuñadura del manillar a. Aplique una capa ligera de goma adhesiva en el extremo izquierdo del manillar. b. Deslice la empuñadura del manillar sobre el extremo izquierdo del mismo. c. Limpie el exceso de goma adhesiva con un pa- ño limpio.
Página 187
CHAS MANILLAR 5. Instale: S el interruptor del manillar izquierdo NOTA: Alinee los pasadores a del interruptor del mani- llar derecho con los orificios b del manillar. 6. Instale: S el soporte de la palanca de embrague NOTA: Alinee la ranura del soporte de la palanca de em- brague con la marca perforada a del manillar iz- quierdo.
CHAS CABEZAL DE DIRECCIÓN EAS00676 CABEZAL DE DIRECCIÓN 110 Nm (11,0 mSkg) 1ª 52 Nm (5,2 mSkg) 18 Nm (1,8 mSkg) 2ª Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del cabezal de dirección Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Rueda delantera Consulte “RUEDA DELANTERA”...
CHAS CABEZAL DE DIRECCIÓN EAS00677 DESMONTAJE DE LA MÉNSULA INFERIOR 1. Coloque la motocicleta en una superficie nive- lada. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. 2. Desmonte: S la tuerca 1 de argolla inferior (con la herramienta especial 2 ) Llave para tuercas de argolla 90890-01403...
CHAS CABEZAL DE DIRECCIÓN b. Desmonte la guía 3 del cojinete de la ménsula inferior con ayuda de un cincel 4 y un martillo. c. Instale una nueva junta de caucho y nuevas guías para cojinetes. ATENCIÓN: Si la guía del cojinete no está correctamente instalada, el tubo del cabezal de dirección po- dría resultar dañado.
CHAS CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO EAS00685 CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO 40 Nm (4,0 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) 48 Nm (4,8 mSkg) 48 Nm (4,8 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del conjunto del Desmonte las piezas siguiendo el orden amortiguador trasero indicado.
CHAS CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO EAS00687 MANIPULACIÓN DEL AMORTIGUADOR TRA- SERO Y DEL CILINDRO DE GASES ADVERTENCIA Este amortiguador trasero y el cilindro de ga- ses contienen gas nitrógeno a alta presión. Antes de manipularlos, lea y asegúrese de que comprende la información siguiente.
CHAS CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO EAS00694 DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL AMORTI- GUADOR TRASERO 1. Coloque la motocicleta en una superficie nive- lada. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. NOTA: Coloque la motocicleta en un soporte adecuado, de forma que la rueda trasera quede alzada.
CHAS CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO EAS00696 INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL AMORTI- GUADOR TRASERO 1. Compruebe: S la varilla amortiguadora trasera Doblada/dañada ! Reemplace el conjunto del amortiguador trasero. S el amortiguador trasero Fugas de gas/fugas de aceite ! Reemplace el conjunto del amortiguador trasero.
CHAS BRAZO MÓVIL Y CADENA DE TRANSMISIÓN EAS00700 BRAZO MÓVIL Y CADENA DE TRANSMISIÓN 125 Nm (12,5 mSkg) 85 Nm (8,5 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del brazo móvil y de la Desmonte las piezas siguiendo el orden cadena de transmisión indicado.
Página 196
CHAS BRAZO MÓVIL Y CADENA DE TRANSMISIÓN 125 Nm (12,5 mSkg) 85 Nm (8,5 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Cojinete Espaciador Conjunto del pedal de cambio Tapa del piñón de accionamiento Guía de la cadena de transmisión Piñón de accionamiento Cadena de transmisión Para instalar, invierta el procedimiento de...
CHAS BRAZO MÓVIL Y CADENA DE TRANSMISIÓN EAS00703 DESMONTAJE DEL BRAZO MÓVIL 1. Coloque la motocicleta en una superficie nive- lada. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. NOTA: Coloque la motocicleta en un soporte adecuado, de forma que la rueda trasera quede alzada.
CHAS BRAZO MÓVIL Y CADENA DE TRANSMISIÓN EAS00704 DESMONTAJE DE LA CADENA DE TRANSMI- SIÓN 1. Coloque la motocicleta en una superficie nive- lada. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. NOTA: Coloque la motocicleta en un soporte adecuado, de forma que la rueda trasera quede alzada.
CHAS BRAZO MÓVIL Y CADENA DE TRANSMISIÓN 4. Compruebe: S las cubiertas antipolvo 1 S el espaciador 2 S los sellos de aceite 3 Daños /desgaste ! Reemplace. S los cojinetes 4 Daños /picaduras ! Reemplace. 5. Compruebe: S los brazos de conexión 1 S el brazo 2 del relé...
Página 200
CHAS BRAZO MÓVIL Y CADENA DE TRANSMISIÓN 3. Limpie: S la cadena de transmisión a. Limpie la cadena de transmisión con un paño limpio. b. Sumerja la cadena de transmisión en querose- no y elimine toda la suciedad. c. Retire la cadena de transmisión del queroseno y séquela completamente.
CHAS BRAZO MÓVIL Y CADENA DE TRANSMISIÓN EAS00713 INSTALACIÓN DE LA CADENA DE TRANSMI- SIÓN 1. Lubrique: S la cadena de transmisión Lubricante recomendado Aceite de motor o lubricante de cadenas adecuado para cadenas con juntas tóricas 2. Instale: S la cadena de transmisión 1 S el piñón 2 de accionamiento S la arandela 3 S la tuerca 4 del piñón de accionamiento...
Página 202
CHAS BRAZO MÓVIL Y CADENA DE TRANSMISIÓN NOTA: Instale el perno delantero 1 del brazo de cone- xión desde la derecha. 3. Instale: S el conjunto del amortiguador trasero S la rueda trasera Consulte “INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO” y ”RUE- DA TRASERA”.
Página 204
CAPÍTULO 5 REVISIÓN GENERAL DEL MOTOR MOTOR ............PIÑÓN DE ACCIONAMIENTO Y TUBO DE ESCAPE .
Página 205
EMBRAGUE ........... . . 5-36 TAPA DEL EMBRAGUE .
Página 206
TRANSMISIÓN ........... 5-78 TRANSMISIÓN, CONJUNTO DEL TAMBOR DE CAMBIO Y HORQUILLAS DE CAMBIO...
MOTOR EAS00188 REVISIÓN GENERAL DEL MOTOR MOTOR PIÑÓN DE ACCIONAMIENTO Y TUBO DE ESCAPE 10 Nm (1,0 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 85 Nm (8,5 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del piñón de Desmonte las piezas siguiendo el orden accionamiento y del tubo de escape indicado.
MOTOR EAS00189 CABLES Y MANGUERAS Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de los conductores y de Desmonte las piezas siguiendo el orden las mangueras indicado. Cubierta Cable del embrague Interruptor de punto muerto/sensor de 1/1/1 Desconecte. velocidad /cable de la bobina captadora Tubo colector de agua Manguera de salida de refrigerante Para instalar, invierta el procedimiento de...
Página 210
MOTOR EAS00191 MOTOR 55 Nm (5,5 mSkg) 55 Nm (5,5 mSkg) 24 Nm (2,4 mSkg) 24 Nm (2,4 mSkg) 33 Nm (3,3 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del motor Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Tubo de bajada Perno de montaje del motor (delantero) Ménsula del motor Perno de montaje del motor...
MOTOR EAS00192 INSTALACIÓN DEL MOTOR 1. Instale: S el perno de montaje 1 del motor S el perno de montaje 2 del motor S el perno de montaje 3 del motor S la ménsula 4 del motor S el perno de montaje 5 del motor S el tubo de bajada 6 NOTA: No apriete completamente los pernos.
RBOL DE LEVAS EAS00194 RBOL DE LEVAS TAPAS DE LA CULATA 13 Nm (1,3 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la tapa de la culata Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Conjunto del carburador Consulte “CARBURADORES”...
RBOL DE LEVAS EAS00196 RBOLES DE LEVAS 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 24 Nm (2,4 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de los árboles de levas Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado.
Página 214
RBOL DE LEVAS 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 24 Nm (2,4 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Piñón del árbol de levas de admisión Piñón del árbol de levas de escape Pasador Guía de la cadena de distribución (lado de admisión)
RBOL DE LEVAS EAS00198 DESMONTAJE DE LOS RBOLES DE LEVAS 1. Desmonte: S la tapa del rotor de la bobina captadora 2. Alinee: S La marca “T” del rotor a de la bobina captado- (con la superficie de acoplamiento b del cár- ter) a.
RBOL DE LEVAS 7. Desmonte: S la guía 1 de la cadena de distribución (lado de escape) S las tapas del árbol de levas S las clavijas ATENCIÓN: Para evitar dañar la culata, los árboles de levas o las tapas de los mismos, afloje los pernos de la tapa del árbol de levas por etapas y siguien- do una secuencia cruzada, comenzando des- de fuera hacia adentro.
Página 217
RBOL DE LEVAS 3. Mida: S el descentramiento del árbol de levas Fuera de los límites especificados ! Reem- place. Descentramiento del árbol de levas Menos de 0,03 mm 4. Mida: S la holgura entre el muñón y la tapa del árbol de levas Fuera de los valores especificados ! Mida el diámetro del muñón del árbol de levas.
RBOL DE LEVAS EAS00208 INSPECCIÓN DE LA CADENA DE DISTRIBU- CIÓN, DEL PIÑÓN DEL RBOL DE LEVAS Y DE LAS GUÍAS DE LA CADENA DE DISTRIBU- CIÓN El siguiente procedimiento se aplica a todos los pi- ñones del árbol de levas y a todas las guías de la cadena de distribución.
RBOL DE LEVAS 2. Compruebe: S el funcionamiento de la leva unidireccional Movimiento agarrotado ! Reemplace el aloja- miento del tensor de la cadena de distribución. a. Presione ligeramente, con la mano, la varilla tensora de la cadena de distribución hacia el interior del alojamiento del tensor de la cadena de distribución.
Página 220
RBOL DE LEVAS 3. Instale: S los pernos de cabeza del árbol de levas 10 Nm (1,0 mSkg) NOTA: Apriete los pernos de la tapa del árbol de levas por etapas, siguiendo una secuencia cruzada, desde dentro hacia afuera. ATENCIÓN: Los pernos de la tapa del árbol de levas deben apretarse uniformemente, o podrían producir- se daños en la culata, las tapas del árbol de le-...
Página 221
RBOL DE LEVAS d. Gire los dos árboles de levas en direcciones opuestas, de forma que las marcas de punzón c del árbol de levas estén alineadas con las flechas d de las tapas del árbol de levas, tal como se indica. e.
Página 222
RBOL DE LEVAS 7. Compruebe: S la marca “T” a Asegúrese de que la marca “T” a del rotor de la bobina captadora está alineada con la su- perficie de acoplamiento b del cárter. S las marcas de punzón c del árbol de levas Asegúrese de que las marcas c del árbol de levas están alineadas con las flechas d de las tapas del árbol de levas.
CULATA EAS00221 CULATA 1ª 20 Nm (2,0 mSkg) 2ª 50 Nm (5,0 mSkg) 1ª 20 Nm (2,0 mSkg) 2ª 50 Nm (5,0 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la culata Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado.
CULATA EAS00223 DESMONTAJE DE LAS CULATAS 1. Desmonte: S las tuercas de la culata S las tuercas de la tapa de la culata S los pernos de la culata NOTA: S Afloje las tuercas siguiendo la secuencia indica- S Afloje cada tuerca 1/2 vuelta cada vez. Después de haberlas aflojado completamente, sáquelas.
CULATA EAS00233 INSTALACIÓN DE LA CULATA 1. Instale: S la junta S las clavijas 2 2. Instale: S la culata NOTA: Pase la cadena de distribución por la cavidad de la cadena de distribución. 3. Apriete: S las tuercas 1 X de la culata 1ª...
V LVULAS Y MUELLES DE V LVULA EAS00236 V LVULAS Y MUELLES DE V LVULA Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de las válvulas y de los Desmonte las piezas siguiendo el orden muelles de las válvulas indicado. Culata Consulte “CULATA”. Alzaválvulas de admisión Almohadilla de la válvula de admisión Chaveta de la válvula de admisión...
Página 227
V LVULAS Y MUELLES DE V LVULA Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Alzaválvulas de escape Almohadilla de la válvula de escape Chaveta de la válvula de escape Asiento del muelle superior de la válvula de escape Muelle de la válvula de escape Sello de aceite de la válvula de escape Asiento del muelle inferior de la válvula de escape...
V LVULAS Y MUELLES DE V LVULA EAS00237 DESMONTAJE DE LAS V LVULAS El siguiente procedimiento se aplica a todas las válvulas y piezas relacionadas. NOTA: Antes de desmontar las piezas internas de la cula- ta (por ejemplo, las válvulas, los muelles de válvu- la, los asientos de válvula), asegúrese de que las válvulas cierran herméticamente.
V LVULAS Y MUELLES DE V LVULA 4. Desmonte: S el asiento 1 del muelle superior S el muelle 2 de la válvula S el sello de aceite 3 S el asiento 4 del muelle inferior S la válvula 5 NOTA: Determine cuidadosamente la posición de cada pieza de forma que pueda volver a instalarlas en...
Página 230
V LVULAS Y MUELLES DE V LVULA 2. Reemplace: S la guía de válvula NOTA: Para facilitar el desmontaje y la instalación de la guía de válvula, y para mantener un ajuste correc- to, caliente la culata en un horno a 100_C. a.
V LVULAS Y MUELLES DE V LVULA 3. Elimine: S los depósitos de carbón (de la superficie de la válvula y del asiento de válvula) 4. Compruebe: S la superficie de la válvula Picaduras /desgaste ! Pula la superficie de la válvula.
Página 232
V LVULAS Y MUELLES DE V LVULA a. Aplique tinta azuladora Mechanic (Dykem) 1 en la superficie de la válvula. b. Instale la válvula en la culata. c. Empuje la válvula a través de la guía de válvula hasta el asiento de válvula para imprimir una marca clara.
V LVULAS Y MUELLES DE V LVULA EAS00241 INSPECCIÓN DE LOS MUELLES DE V LVULA El siguiente procedimiento se aplica a todos los muelles de válvula. 1. Mida: S la longitud libre a del muelle de la válvula Fuera de los límites especificados ! Reem- place el muelle de la válvula.
V LVULAS Y MUELLES DE V LVULA EAS00242 INSPECCIÓN DE LOS ALZAV LVULAS El siguiente procedimiento se aplica a todos los al- zaválvulas. 1. Compruebe: S el alzaválvulas Daños /rasguños ! Reemplace los alzaválvu- las y la culata. EAS00245 INSTALACIÓN DE LAS V LVULAS El siguiente procedimiento se aplica a todas las válvulas y piezas relacionadas.
Página 235
V LVULAS Y MUELLES DE V LVULA 4. Instale: S las chavetas 1 de la válvula NOTA: Instale las chavetas de la válvula comprimiendo los muelles de la válvula por medio del compresor 2 de muelles de válvula y su accesorio 3 . Compresor de muelles de válvala 90890-04019 Accesorio...
GENERADOR EB410000 GENERADOR 14 Nm (1,4 mSkg) 65 Nm (6,5 mSkg) +60_ 12 Nm (1,2 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del conjunto de la bobina Desmonte las piezas siguiendo el orden del estátor indicado. Sillín del conductor y depósito de Consulte “SILLINES”...
GENERADOR DESMONTAJE DEL GENERADOR 1. Desmonte: S la tapa 1 del rotor del generador NOTA: Afloje cada perno 1/4 de vuelta cada vez, por eta- pas y siguiendo una secuencia cruzada. Después de haberlos aflojado completamente, sáquelos. 2. Desmonte: S el perno 1 del rotor del generador S la arandela NOTA: Mientras sujeta el rotor 2 del generador con la he-...
Página 238
GENERADOR 3. Apriete: S el perno 1 del rotor del generador 65 Nm (6,5 mSkg) +60_ NOTA: S Mientras sujeta el rotor 2 del generador con la herramienta 3 de soporte del rotor, apriete el perno del rotor del generador. S Después de apretar a un par de 65 Nm (6,5 mSkg), apriete otros 60_.
BOBINA CAPTADORA BOBINA CAPTADORA 60 Nm (6,0 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) 15 Nm (1,5 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la bobina captadora y Desmonte las piezas siguiendo el orden del rotor de la bobina captadora indicado.
Página 240
BOBINA CAPTADORA 60 Nm (6,0 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) 15 Nm (1,5 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Acoplador de la bobina captadora Desconecte. Bobina captadora Rotor de la bobina captadora Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje.
BOBINA CAPTADORA DESMONTAJE DEL ROTOR DE LA BOBINA CAPTADORA 1. Desmonte: S el soporte 1 del cable de la bobina captadora S la tapa 2 del rotor de la bobina captadora NOTA: Afloje cada perno 1/4 de vuelta cada vez, por eta- pas y siguiendo una secuencia cruzada.
Página 242
BOBINA CAPTADORA 2. Apriete: S el perno 1 del rotor de la bobina captadora 60 Nm (6,0 mSkg) NOTA: Mientras sujeta el rotor 2 del generador con la herramienta 3 de sujeción del rotor, apriete el perno del rotor de la bobina captadora. Herramienta de sujeción del rotor 90890-01235 3.
EMBRAGUE EAS00273 EMBRAGUE TAPA DEL EMBRAGUE 12 Nm (1,2 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la tapa del embrague Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Aceite de motor Drene. Consulte “CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR”...
Página 244
EMBRAGUE EB405010 Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del eje de la palanca de Desmonte las piezas siguiendo el orden tracción indicado. Grapa circular Palanca de tracción Muelle de la palanca de tracción Eje de la palanca de tracción Sello de aceite Cojinete Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje.
Página 245
EMBRAGUE EAS00274 EMBRAGUE 12 Nm (1,2 mSkg) 70 Nm (7,0 mSkg) 8 Nm (0,8 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del embrague Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Tapa del embrague Varilla de tracción Plato de fricción Placa de embrague Seleccione.
Página 246
EMBRAGUE 12 Nm (1,2 mSkg) 70 Nm (7,0 mSkg) 8 Nm (0,8 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Tuerca del buje del embrague Arandela de presión Buje del embrague Arandela de empuje Alojamiento del embrague Cojinete Engranaje del embrague del arranque Cojinete Conjunto del embrague de arranque Grapa circular...
EMBRAGUE EAS00277 DESMONTAJE DEL EMBRAGUE 1. Enderece la lengüeta de la arandela de pre- sión. 2. Afloje: S la tuerca 1 del buje del embrague NOTA: Mientras sujeta el buje 2 del embrague con el so- porte 3 de embrague universal, afloje la tuerca del buje del embrague.
Página 248
EMBRAGUE 2. Mida: S el espesor del plato de fricción Fuera de los límites especificados ! Reem- place los platos de fricción como un conjunto. NOTA: Mida el espesor en cuatro puntos. Espesor del plato de fricción Plato de fricción a 3,42 X 3,58 mm <Límite>: 3,32 mm Plato de fricción b...
EMBRAGUE EAS00281 INSPECCIÓN DE LOS PLATOS DEL EMBRA- El siguiente procedimiento se aplica a todos los platos del embrague. 1. Compruebe: S el plato de embrague Daños ! Reemplace los platos de embrague como un conjunto. 2. Mida: S la deformación del plato del embrague (con un plato de superficie y un calibre de es- pesores 1 ) Fuera de los límites especificados ! Reem-...
EMBRAGUE EAS00284 INSPECCIÓN DEL ALOJAMIENTO DEL EM- BRAGUE 1. Compruebe: S las garras del alojamiento del embrague Daños /picaduras /desgaste ! Desbarbe las garras del alojamiento del embrague o reem- place el alojamiento. NOTA: Las picaduras en las garras del alojamiento del embrague producirán un funcionamiento errático del embrague.
EMBRAGUE 2. Compruebe: S el cojinete de la varilla de tracción Daños /desgaste ! Reemplace. EAS00351 INSPECCIÓN DEL EMBRAGUE DE ARRAN- 1. Compruebe: S los rodillos del embrague de arranque Daños /desgaste ! Reemplace. 2. Compruebe: S el engranaje loco del embrague de arranque S el engranaje impulsor del embrague de arran- S el engranaje del embrague de arranque Rebabas/virutas/aspereza/desgaste ! Reem-...
EMBRAGUE 4. Check: S el funcionamiento del embrague de arranque a. Instale el engranaje impulsor 1 del embrague de arranque en el embrague de arranque 2 y sujete éste. b. Al girar el engranaje impulsor del embrague de arranque en sentido horario A , el embrague de arranque y el engranaje impulsor del em- brague de arranque deben engranarse.
Página 253
EMBRAGUE 3. Doble la lengüeta de la arandela de presión so- bre uno de los lados planos de la tuerca. 4. Lubrique: S los platos de fricción S los platos del embrague (con el lubricante recomendado) Lubricante recomendado Aceite de motor 5.
Página 254
EMBRAGUE 7. Instale: S el plato 1 de apriete NOTA: Alinee la marca de punzón b del plato de apriete con la marca de punzón a del buje del embrague. 8. Instale: S los muelles del embrague S los pernos del muelle del embrague 8 Nm (0,8 mSkg) NOTA: Apriete los pernos del muelle del embrague por...
EJE DE CAMBIO EAS00326 EJE DE CAMBIO TAPA DEL ROTOR DEL GENERADOR 12 Nm (1,2 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del eje de cambio y de la Desmonte las piezas siguiendo el orden palanca de tope indicado. Tapa del piñón de accionamiento Consulte “MOTOR”.
EJE DE CAMBIO EAS00328 INSPECCIÓN DEL EJE DE CAMBIO 1. Compruebe: S el eje de cambio 1 Dobleces /daños /desgaste ! Reemplace. S el muelle 3 del eje de cambio Daños /desgaste ! Reemplace. EAS00330 INSPECCIÓN DE LA PALANCA DE TOPE 1.
C RTER DE ACEITE Y BOMBA DE ACEITE EAS00356 C RTER DE ACEITE Y BOMBA DE ACEITE 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 43 Nm (4,3 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza...
Página 258
C RTER DE ACEITE Y BOMBA DE ACEITE EB411001 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 43 Nm (4,3 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Tubo de drenaje Colador de aceite...
Página 259
C RTER DE ACEITE Y BOMBA DE ACEITE EAS00360 10 Nm (1,0 mSkg) 15 Nm (1,5 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado de la bomba de aceite Desarme las piezas siguiendo el orden indicado. Piñón impulsado del conjunto de la bomba de aceite/de agua Arandela Alojamiento de la bomba de aceite...
C RTER DE ACEITE Y BOMBA DE ACEITE EAS00362 DESMONTAJE DEL C RTER DE ACEITE 1. Desmonte: S el interruptor 1 del nivel de aceite S el cárter de aceite 2 S el perno de drenaje 3 del aceite del motor S la junta S las clavijas NOTA:...
C RTER DE ACEITE Y BOMBA DE ACEITE EAS00365 INSPECCIÓN DE LA V LVULA DE ALIVIO 1. Compruebe: S el cuerpo 1 de la válvula de alivio S la válvula de alivio 2 S el muelle 3 S la junta tórica 4 Daños /desgaste ! Reemplace la(s) pieza(s) defectuosa(s).
C RTER DE ACEITE Y BOMBA DE ACEITE 2. Instale: S el pasador 1 S el rotor interno 2 S el rotor externo 3 S el alojamiento 4 de la bomba de aceite Tornillo del alojamiento de la bomba de aceite 10 Nm (1,0 mSkg) NOTA: Al instalar el rotor interno, alinee el pasador 1 del...
C RTER DE ACEITE Y BOMBA DE ACEITE EAS00380 INSTALACIÓN DEL C RTER DE ACEITE 1. Instale: S las clavijas S la junta S el cárter de aceite 1 10 Nm (1,0 mSkg) S el interruptor 2 del nivel de aceite 10 Nm (1,0 mSkg) S el perno de drenaje 3 del aceite del motor 43 Nm (4,3 mSkg)
C RTER EAS00381 C RTER C RTER 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del cárter Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Motor Consulte “MOTOR”. Culata Consulte “CULATA”. Bobina captadora y rotor de la bobina Consulte “BOBINA CAPTADORA”.
Página 265
C RTER 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Piñón de accionamiento del conjunto de la bomba de aceite/de agua Arandela Placa Cárter inferior Clavija Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje. 5-58...
C RTER EAS00382 BIELAS Y PISTONES 36 Nm (3,6 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de las bielas y los pistones Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Tapa de la biela Cojinete inferior del extremo grande Grapa del pasador de pistón Pasador de pistón Pistón Biela...
C RTER CIGÜEÑAL Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del conjunto del cigüeñal Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Cárter Separe. Consulte “C RTER”. Tapas de la biela Consulte “BIELAS Y PISTONES”. Cigüeñal Cojinete inferior del muñón del cigüeñal Cojinete superior del muñón del cigüeñal Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje.
C RTER EAS00384 DESARMADO DEL C RTER 1. Coloque el motor en posición invertida. 2. Desmonte: S los pernos del cárter NOTA: S Afloje cada tornillo 1/4 de vuelta cada vez, por etapas y siguiendo una secuencia cruzada. Des- pués de haberlos aflojado completamente, sá- quelos.
C RTER EAS00393 DESMONTAJE DE LAS BIELAS Y DE LOS PIS- TONES El siguiente procedimiento se aplica a todas las bielas y pistones. 1. Desmonte: S la tapa 1 de la biela S los cojinetes del extremo grande NOTA: Determine la posición de cada cojinete del extre- mo grande de forma que pueda volver a instalar- los en su lugar de origen.
C RTER 3. Desmonte: S el segmento superior S el 2_ segmento S el segmento de lubricación NOTA: Cuando saque un segmento de pistón, abra el ex- tremo hueco con los dedos y levante el otro lado del segmento por encima de la corona del pistón. EAS00387 DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL CIGÜE- ÑAL...
C RTER EAS00256 INSPECCIÓN DE LOS CILINDROS Y PISTO- El siguiente procedimiento se aplica a todos los ci- lindros y pistones. 1. Compruebe: S la pared del pistón S la pared del cilindro Rayaduras verticales ! Vuelva a pulir el cilin- dro o reemplácelo, y reemplace el pistón y los segmentos de pistón como un conjunto.
C RTER c. Mida el diámetro “P” de la falda del pistón con el micrómetro. 0,5 mm desde el borde inferior del pistón. Tamaño “P” del pistón 73,955 X 73,970 mm d. Si está fuera de los límites especificados, reemplace el pistón y los segmentos de pistón como un conjunto.
C RTER 2. Instale: S el segmento de pistón (en el cilindro) NOTA: Nivele el segmento de pistón en el cilindro con la corona del pistón, tal como se indica. 5 mm 3. Mida: S el hueco extremo del segmento de pistón Fuera de los límites especificados ! Reem- place el segmento de pistón.
C RTER 3. Mida: S el diámetro interior del pasador de pistón Fuera de los límites especificados Reem- place el pistón. Diámetro interior del pasador de pistón 17,002 X 17,013 mm 4. Calcule: S la holgura entre el pasador de pistón y el pistón Fuera de los límites especificados ! Reem- place el pasador de pistón y el pistón como un conjunto.
Página 275
C RTER ADVERTENCIA No intercambie los cojinetes del muñón del ci- güeñal. Para conseguir la holgura correcta en- tre el muñón del cigüeñal y el cojinete del mu- ñón del cigüeñal , y para evitar daños en el motor, los cojinetes del muñón del cigüeñal deben colocarse en sus posiciones de origen.
Página 276
C RTER f. Apriete los pernos al valor especificado, si- guiendo la secuencia de apriete grabada en el cárter. Perno del cárter Perno 1 X 1_: 15 Nm (1,5 mSkg) 2_: 15 Nm (1,5 mSkg) + 45 X 50_ Perno 12 Nm (1,2 mSkg) Perno 14 Nm (1,4 mSkg)
Página 277
C RTER CÓDIGO DE COLOR DEL COJINETE DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL –1 Rosa/violeta Rosa/blanco Rosa/azul Rosa/negro Rosa/marrón 5. Mida: S la holgura entre el pasador del cigüeñal y el co- jinete del extremo grande Fuera de los límites especificados ! Reem- place los cojinetes del extremo grande.
Página 278
C RTER c. Coloque un trozo de Plastigauge 1 en el pa- sador del cigüeñal. d. Ensamble las mitades de la biela. NOTA: S No mueva la biela o el cigüeñal hasta haber com- pletado las medidas de la holgura. S Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno en los pernos, las roscas y los asientos de las tuercas.
C RTER 6. Seleccione: S los cojinetes del extremo grande (P NOTA: S Los números A grabados en la nervadura del ci- güeñal y los números 1 de las bielas se utilizan para determinar el tamaño del cojinete de re- puesto del extremo grande.
C RTER INSPECCIÓN DE LOS PIÑONES Y DE LAS CA- DENAS 1. Compruebe: S el piñón 1 del cigüeñal S el piñón de accionamiento 2 del conjunto de la bomba de aceite/de agua Grietas/daños /desgaste ! Reemplace la(s) pieza(s) defectuosa(s). 2.
C RTER EAS00268 INSTALACIÓN DE LA BIELA Y DEL PISTÓN El siguiente procedimiento se aplica a todas las bielas y pistones. 1. Instale: S el segmento superior 1 S el 2_ segmento 2 S el carril 3 del segmento de lubricación supe- rior S el extensor 4 del segmento de lubricación S el carril 5 del segmento de lubricación inferior...
Página 282
C RTER 5. Lubrique: S los pasadores del cigüeñal S los cojinetes del extremo grande S la superficie interior del extremo grande de la biela (con el lubricante recomendado) Lubricante recomendado Aceite de motor 6. Instale: S los cojinetes del extremo grande S el conjunto de la biela (en el cilindro y en el pasador del cigüeñal).
C RTER EAS00414 ARMADO DEL C RTER 1. Lubrique: S los cojinetes del muñón del cigüeñal (con el lubricante recomendado) Lubricante recomendado Aceite de motor 2. Aplique: S el sellador (en las superficies de acoplamiento del cárter) Aglomerante Yamaha N_ 1215 90890-85505 NOTA: No deje que el sellador entre en contacto con la...
Página 284
C RTER 6. Instale: S el cárter superior 1 (en el cárter inferior 2 ) ATENCIÓN: Antes de apretar los pernos del cárter, asegú- rese de que los engranajes de la transmisión cambian correctamente cuando gira a mano el conjunto del tambor de cambio. 7.
TRANSMISIÓN EAS00419 TRANSMISIÓN TRANSMISIÓN, CONJUNTO DEL TAMBOR DE CAMBIO Y HORQUILLAS DE CAMBIO 12 Nm (1,2 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la transmisión, del Desmonte las piezas siguiendo el orden conjunto del tambor de cambio y de las indicado.
Página 286
TRANSMISIÓN Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado del conjunto del eje Desarme las piezas siguiendo el orden principal indicado. Engranaje de piñón de 2ª Arandela de presión dentada Retén de la arandela de presión dentada Engranaje de piñón de 6ª Espaciador dentado Arandela dentada Grapa circular Engranajes de piñón de 3ª/4ª...
Página 287
TRANSMISIÓN Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Eje principal/Engranaje de piñón de 1ª Cojinete Alojamiento del cojinete del eje principal Para armar, invierta el procedimiento de desarmado. 5-80...
Página 288
TRANSMISIÓN Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado del conjunto del eje Desarme las piezas siguiendo el orden propulsor indicado. Arandela Engranaje de rueda de 1ª Espaciador Engranaje de rueda de 5ª Grapa circular Arandela Engranaje de rueda de 3ª Espaciador dentado Arandela de presión dentada Retén de la arandela de presión dentada 5-81...
Página 289
TRANSMISIÓN Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Engranaje de rueda de 4ª Engranaje de rueda de 6ª Engranaje de rueda de 2ª Espaciador Eje propulsor Cojinete Espaciador Para armar, invierta el procedimiento de desarmado. 5-82...
TRANSMISIÓN EAS00420 DESMONTAJE DE LA TRANSMISIÓN 1. Desmonte: S el conjunto del eje principal 1 (con la llave Torx T30) a. Introduzca dos pernos 2 del tamaño adecua- do, tal como se indica en la ilustración, en el alojamiento del cojinete del eje principal. b.
TRANSMISIÓN EAS00422 INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL TAMBOR DE CAMBIO 1. Compruebe: S las estrías del tambor de cambio Daños /rayaduras /desgaste ! Reemplace el tambor de cambio. S el segmento 1 del tambor de cambio Daños /desgaste ! Reemplace. S el cojinete 2 del tambor de cambio Daños /picaduras ! Reemplace.
TRANSMISIÓN EAS00428 INSTALACIÓN DE LA TRANSMISIÓN S el conjunto del eje principal S la horquilla de cambio “C” S el conjunto del tambor de cambio S la horquilla de cambio “R” S la horquilla de cambio “L” S los muelles S las barras guía de la horquilla de cambio S el conjunto del eje propulsor NOTA:...
Página 295
COOL CAPÍTULO 6 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN RADIADOR ............INSPECCIÓN DEL RADIADOR .
COOL RADIADOR EAS00454 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN RADIADOR Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del radiador Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Refrigerante Drene. Manguera de entrada de agua Manguera del carburador Manguera del refrigerador del aceite Manguera de salida del agua Radiador Motor del ventilador Para instalar, invierta el procedimiento de...
COOL RADIADOR EAS00455 INSPECCIÓN DEL RADIADOR 1. Compruebe: S las aletas del radiador Obstrucción ! Limpie. Aplique aire comprimido a la parte trasera del radiador. Daños ! Repare o reemplace. NOTA: Enderece cualquier aleta que estuviera aplasta- da, con un destornillador fino de cabeza plana. 2.
COOL RADIADOR EAS00456 INSTALACIÓN DEL RADIADOR 1. Llene: S el sistema de refrigeración (con la cantidad especificada del refrigerante recomendado) Consulte “CAMBIO DE REFRIGERANTE” en el capítulo 3. 2. Compruebe: S el sistema de refrigeración Fugas ! Repare o reemplace cualquier pieza defectuosa.
COOL TERMOSTATO EAS00460 TERMOSTATO Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del termostato Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Carenado delantero Consulte “CARENADO DELANTERO” en el capítulo 3. Manguera del depósito del refrigerante Manguera de entrada del agua Manguera de salida del agua Alojamiento del termostato Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje.
Página 301
COOL TERMOSTATO EAS00461 15 Nm (1,5 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado del alojamiento del Desarme las piezas siguiendo el orden termostato indicado. Tapa del alojamiento del termostato Termostato/junta tórica Alojamiento del termostato Unidad térmica Para armar, invierta el procedimiento de desarmado.
COOL TERMOSTATO EAS00462 INSPECCIÓN DEL TERMOSTATO 1. Compruebe: S el termostato No se abre a 71 X 85_C ! Reemplace. a. Suspenda el termostato en un recipiente lleno de agua. b. Caliente lentamente el agua. c. Coloque un termómetro en el agua. d.
COOL TERMOSTATO 2. Instale: S la unidad térmica 1 15 Nm (1,5 mSkg) ATENCIÓN: Preste especial atención cuando manipule la unidad térmica. Reemplace cualquier pieza que haya podido caerse o que haya sido some- tida a un fuerte impacto. EAS00466 INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO 1.
COOL BOMBA DE AGUA EAS00469 BOMBA DE AGUA 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado de la bomba de agua Desarme las piezas siguiendo el orden indicado. NOTA: S La bomba de agua y la bomba de aceite están combinadas en una unidad (conjunto de bomba de aceite/de agua).
Página 305
COOL BOMBA DE AGUA 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Junta de la bomba de agua Sello de aceite Cojinete Para armar, invierta el procedimiento de desarmado.
COOL BOMBA DE AGUA EAS00470 DESARMADO DE LA BOMBA DE AGUA 1. Desmonte: S la junta 1 de la bomba de agua NOTA: Golpee ligeramente para sacar la junta de la bom- ba de agua del interior del alojamiento de la bom- ba de agua.
COOL BOMBA DE AGUA EAS00475 ARMADO DE LA BOMBA DE AGUA 1. Instale: S el sello de aceite (en el alojamiento 2 de la bomba de agua) NOTA: S Instale el sello de aceite con una llave que se acople al diámetro externo. S Antes de instalar el sello de aceite, eche agua del grifo o refrigerante en su superficie exterior.
Página 308
COOL BOMBA DE AGUA 3. Instale: S el amortiguador de goma S el soporte 2 del amortiguador de goma NOTA: Antes de instalar el amortiguador de goma, eche agua del grifo o refrigerante en su superficie exte- rior. 4. Mida: S la inclinación Fuera de los límites especificados ! Repita los pasos (3) y (4).
CARB CARBURADORES CARBURADORES CARBURADORES CAJA DEL FILTRO DE AIRE Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la caja del filtro de aire Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Sillín, depósito de combustible y cubiertas Consulte la sección “CARENADO laterales DELANTERO/SILLÍN/CUBIERTA LATERAL/DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”...
Página 313
CARB CARBURADORES EAS00481 Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de los carburadores Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Cable del sensor de posición de la Desconecte. mariposa de gases Tornillo del empalme del filtro de aire Tornillo del empalme de los carburadores Manguera de entrada/salida del carburador Conjunto de los carburadores...
Página 314
CARB CARBURADORES EAS00482 Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Separación de los carburadores Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Tornillo de tope de la mariposa de gases Manguera de refrigerante Articulación del émbolo del arranque Perno de conexión Espaciador Perno de conexión Espaciador Tubo de entrada del combustible Tubo de alimentación del combustible...
Página 315
CARB CARBURADORES EAS00484 Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado del carburador Desarme las piezas siguiendo el orden indicado. NOTA: El siguiente procedimiento se aplica a todos los carburadores. Émbolo del arranque Surtidor neumático piloto Tapa de la cámara de vacío Muelle de la válvula del pistón Válvula del pistón Soporte de la aguja del surtidor Juego de aguja del surtidor...
Página 316
CARB CARBURADORES Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Flotador Válvula de aguja Asiento de la válvula de aguja Surtidor principal Soporte del surtidor principal Surtidor piloto Surtidor de aguja Para armar, invierta el procedimiento de desarmado.
CARB CARBURADORES EAS00486 INSPECCIÓN DE LOS CARBURADORES El siguiente procedimiento se aplica a todos los carburadores. 1. Compruebe: S el cuerpo del carburador S la cámara del flotador S el alojamiento del surtidor Grietas/daños ! Reemplace. 2. Compruebe: S los conductos de combustible Obstrucción ! Limpie.
Página 318
CARB CARBURADORES 8. Compruebe: S la válvula 1 de pistón Daños /rayaduras /desgaste ! Reemplace. S el diafragma de caucho 2 Grietas/desgarros ! Reemplace. 9. Compruebe: S la tapa 1 de la cámara de vacío S el muelle 2 de la válvula de pistón S el soporte 3 de la aguja del surtidor Grietas/daños ! Reemplace.
CARB CARBURADORES EAS00489 ARMADO DE LOS CARBURADORES El siguiente procedimiento se aplica a ambos car- buradores. ATENCIÓN: S Antes de armar los carburadores, lave todas las piezas con un disolvente a base de petró- leo. S Utilice siempre una junta nueva. 1.
CARB CARBURADORES d. Si el asiento o la válvula de aguja están des- gastados, reemplace ambos al mismo tiempo. e. Si el asiento y la válvula de aguja están en bue- nas condiciones, ajuste la altura del flotador doblando la espiga del flotador 1 . f.
CARB CARBURADORES EAS00495 MEDICIÓN Y AJUSTE DEL NIVEL DE COM- BUSTIBLE 1. Mida: S el nivel a de combustible Fuera de los límites especificados ! Ajuste. Nivel de combustible (por debajo de la línea en la cámara del flotador) 3,0 X 4,0 mm a.
CARB CARBURADORES EAS00500 INSPECCIÓN Y AJUSTE DEL SENSOR DE PO- SICIÓN DE LA MARIPOSA DE GASES NOTA: S Antes de ajustar el sensor de posición de la mari- posa de gases, se debe ajustar correctamente el régimen de ralentí del motor. S Al instalar el sensor de posición de la mariposa de gases, ajuste el ángulo de acuerdo con las RPM que aparecen en el tacómetro.
Página 323
CARB CARBURADORES 2. Ajuste: S el ángulo del sensor de posición de la mariposa de gases a. Gire el interruptor principal hasta la posición “ON”. b. Desconecte el acoplador del sensor de posi- ción de la mariposa de gases. c. Vuelva a conectar el acoplador del sensor de posición de la mariposa de gases.
CARB CARBURADORES EAS00504 INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE COMBUSTI- 1. Compruebe: S la bomba de combustible 1 a. Coloque un recipiente debajo del extremo de la manguera de combustible. b. Ponga en marcha el motor y compruebe que sale combustible por la manguera 2 de com- bustible.
CARB SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE EAS00507 SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE INYECCIÓN DE AIRE Este sistema se encarga de quemar los gases de escape no quemados, mediante la inyección de aire fresco (aire secundario) en la lumbrera de es- cape, reduciendo así...
CARB SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE EAS00509 DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE Válvula de láminas Depurador de aire Válvula de corte del aire Empalme del carburador (cilindro 4) A la válvula de corte del aire Al cilindro 1 Al cilindro 2 Al cilindro 3 Al cilindro 4...
CARB SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE EAS00510 INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE 1. Compruebe: S las mangueras Conexión floja ! Conecte correctamente. Grietas/daños ! Reemplace. S los tubos Grietas/daños ! Reemplace. 2. Compruebe: S la lámina de fibra 1 S el tope de la lámina de fibra S el asiento de la válvula de láminas Grietas/daños ! Reemplace la válvula de lá-...
Página 329
ELEC CAPÍTULO 8 SISTEMA ELÉCTRICO COMPONENTES DEL SISTEMA ELÉCTRICO ..... . . DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES Y ACOPLADORES ELÉCTRICOS ..........FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS .
Página 330
ELEC LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ........8-48 INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE .
ELEC COMPONENTES DEL SISTEMA ELÉCTRICO EAS00729 SISTEMA ELÉCTRICO COMPONENTES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Interruptor principal Relé de corte del circuito de Indicador del nivel de aceite Emisor de combustible arranque Bobina de encendido Interruptor del freno trasero Relé de intermitencia Rectificador / regulador Batería Sensor de velocidad Unidad térmica...
DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES ELEC Y ACOPLADORES ELÉCTRICOS DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES Y ACOPLADORES ELÉCTRICOS Unidad térmica T.P.S. Motor de arranque Rotor captador Bobina captadora...
Página 333
DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES ELEC Y ACOPLADORES ELÉCTRICOS Unidad del encendedor Caja de fusibles Batería Bomba de combustible Acoplador de la bomba de combustible Acoplador del interruptor de la luz del freno Acoplador del interruptor de punto muerto Acoplador de la bobina captadora Acoplador del sensor de velocidad...
Página 334
DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES ELEC Y ACOPLADORES ELÉCTRICOS Bobina de encendido #2,3 Bobina de encendido #1,4 Rectificador / regulador Bobina del estátor...
Página 335
DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES ELEC Y ACOPLADORES ELÉCTRICOS Interruptor de parada de emergencia Relé de intermitencia Relé del arranque Relé del motor del ventilador Relé de corte del circuito de arranque Acoplador de la bobina del estátor Acoplador del interruptor del caballete lateral Acoplador del emisor de combustible Acoplador del interruptor del nivel de aceite...
ELEC FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS TESTIGOS LUMINOSOS Luz del intermitente de dirección “ ” “ ” Este testigo luminoso destella cuando se mue- ve el interruptor del intermitente de dirección a la derecha o izquierda, y el interruptor de emer- gencia está...
ELEC FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS RELOJ DIGITAL Reloj Para poner en hora el reloj: 1. Apriete al mismo tiempo los botones “SE- LECT” 1 y “RESET” 2 durante al menos dos segundos. 2. Cuando los dígitos de la hora comienzan a destellar, apriete el botón “RESET”...
ELEC INSPECCIÓN DE LA CONTINUIDAD DEL INTERRUPTOR EAS00730 INSPECCIÓN DE LA CONTINUIDAD DEL INTERRUPTOR Compruebe la continuidad de cada uno de los in- terruptores con el probador de bolsillo. Si la lectu- ra de continuidad es incorrecta, compruebe las conexiones del cableado y, si fuera necesario, reemplace el interruptor.
ELEC INSPECCIÓN DE LOS INTERRUPTORES EAS00731 INSPECCIÓN DE LOS INTERRUPTORES Inspeccione cada uno de los interruptores en busca de daños o desgaste y compruebe las conexiones y la continuidad entre los terminales. Consulte “INSPECCIÓN DE LA CONTINUIDAD DEL INTERRUPTOR”. Daños /desgaste ! Repare o reemplace el interruptor. Mal conectado ! Conecte correctamente.
ELEC INSPECCIÓN DE LAS BOMBILLAS Y LOS CASQUILLOS EAS00732 INSPECCIÓN DE LAS BOMBILLAS Y LOS CASQUILLOS Inspeccione cada una de las bombillas y sus cas- quillos en busca de daños o desgaste y comprue- be las conexiones y la continuidad entre los termi- nales.
ELEC INSPECCIÓN DE LAS BOMBILLAS Y LOS CASQUILLOS INSPECCIÓN DEL ESTADO DE LAS BOMBI- LLAS El siguiente procedimiento se aplica a todas las bombillas. 1. Desmonte: S la bombilla ADVERTENCIA Dado que la bombilla del faro se calienta extre- madamente, mantenga las manos y los pro- ductos inflamables lejos de la bombilla hasta que ésta se enfríe.
ELEC INSPECCIÓN DE LAS BOMBILLAS Y LOS CASQUILLOS INSPECCIÓN DEL ESTADO DE LOS CASQUI- LLOS DE LAS BOMBILLAS El procedimiento siguiente se aplica a todos los casquillos de las bombillas. 1. Compruebe: S el casquillo de la bombilla (continuidad) (con el probador de bolsillo) No hay continuidad ! Reemplace.
ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO EAS00735 SISTEMA DE ENCENDIDO DIAGRAMA DE CABLEADO Interruptor principal Batería Fusible (principal) Encendedor Bobina de encendido Bujía Bobina captadora Interruptor de parada del motor Fusible (encendido) 8-13...
ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO EAS00737 EAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería S Compruebe el estado de la batería. El sistema de encendido no funciona Consulte “INSPECCIÓN DE LA BATERÍA” en (no hay chispa o la chispa es intermitente). el CAPÍTULO 3. Compruebe: Tensión mín.
Página 345
ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO EAS00743 Resistencia del casquillo de la bujía 4. Bujía de encendido 10 kΩ a 20_C El siguiente procedimiento se aplica a todas las bu- S ¿Está en buen estado el casquillo de la bujía? jías. S Desconecte de la bujía el casquillo de la misma. SÍ...
Página 346
ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO EAS00748 Resistencia de la bobina secundaria 9. Resistencia de la bobina captadora 12 X 18 kΩ a 20_C S Desconecte del mazo de cables el acoplador S ¿Está la bobina de encendido en buen estado? de la bobina captadora. S Conecte el probador de bolsillo (Ω...
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EAS00755 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO DIAGRAMA DE CABLEADO Interruptor principal Batería Fusible (principal) Relé del arranque Motor de arranque Relé de corte del circuito de arranque Interruptor del caballete lateral Interruptor de punto muerto Interruptor de parada del motor Interruptor de arranque Interruptor del embrague Fusible (encendido)
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EAS00756 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL CIRCUITO DE ARRANQUE Si el interruptor de parada del motor está en la po- sición “ ” y el interruptor principal está en la po- sición “ON” (ambos interruptores están cerrados), el motor de arranque puede funcionar sólo si se cumple al menos una de las condiciones siguien- tes:...
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EAS00757 EAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería S Compruebe el estado de la batería. El motor de arranque no gira. Consulte “INSPECCIÓN DE LA BATERÍA” en el CAPÍTULO 3. Compruebe: 1. los fusibles principal y de encendido Tensión mín.
Página 350
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EAS00759 4. Relé de corte del circuito de arranque S Desconecte del mazo de cables el acoplador del relé de corte del circuito de arranque. S Conecte el probador de bolsillo (Ω 1) y la ba- tería (12 V) al acoplador del relé...
Página 351
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EAS00751 EAS00766 8. Interruptor de punto muerto 12. Cableado S Compruebe la continuidad del interruptor de S Compruebe el cableado de todo el sistema de punto muerto. arranque. Consulte “INSPECCIÓN DE LOS INTERRUP- Consulte “DIAGRAMA DE CABLEADO”. TORES”.
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EAS00767 MOTOR DE ARRANQUE Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del motor de arranque Desmonte las piezas siguiendo el orden indi- cado. Carburador Consulte “CARBURADOR” en el capítulo 7. Cable del motor de arranque Motor de arranque/Junta tórica Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje.
Página 353
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EAS00768 5 Nm (0,5 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado del motor de arranque Desarme las piezas siguiendo el orden indicado. Cubierta delantera del motor de arranque Arandela de presión Consulte “ARMADO DEL MOTOR Sello de aceite DE ARRANQUE”.
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EAS00769 INSPECCIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE 1. Compruebe: S el conmutador Suciedad ! Limpie con papel de lija del 600. 2. Mida: S el diámetro a del conmutador Fuera de los límites especificados ! Reem- place el motor de arranque.
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO b. Si alguna de las resistencias está fuera de los límites especificados, reemplace el motor de arranque. 5. Mida: S la longitud a de la escobilla Fuera de los límites especificados ! Reem- place las escobillas en bloque. Límite de desgaste de longitud de la escobilla 4 mm...
Página 356
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO 2. Instale: S la cubierta delantera 1 del motor de arranque S la cubierta trasera 2 del motor de arranque S la junta tórica 3 NOTA: Alinee las marcas de correspondencia a de la horquilla del motor de arranque con las marcas de correspondencia b de las cubiertas delantera y trasera del motor de arranque.
ELEC SISTEMA DE CARGA EAS00774 SÍ LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS La batería no se carga. S Limpie los termina- les de la batería. Compruebe: S Recargue o cambie 1. el fusible principal la batería. 2. la batería 3. la tensión de carga EAS00775 4.
Página 359
ELEC SISTEMA DE CARGA EAS00776 4. Resistencia de la bobina del estátor S Retire la tapa del generador. S Conecte el probador de bolsillo (Ω 1) a la bobina del estátor, tal como se indica. Sonda positiva del probador ! blanco Sonda negativa del probador ! blanco Sonda positiva del probador ! blanco Sonda negativa del probador ! blanco...
ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN EAS00780 SISTEMA DE ILUMINACIÓN DIAGRAMA DE CABLEADO Interruptor del reductor de intensidad Interruptor principal Faro Batería Fusible (principal) Luz de cola/del freno Testigo luminoso de la luz larga Fusible (alarma) Fusible (faro) Luz de los instrumentos de medida Relé...
ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN EAS00781 SÍ LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Alguna de las luces siguientes no se encien- S Limpie los termina- de: faro, testigo de la luz larga, luz de cola, luz les de la batería. auxiliar o luz de los instrumentos de medida. S Recargue o cambie Compruebe: la batería.
Página 362
ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN EAS00786 Luz corta 6. Interruptor de paso Sonda positiva del probador ! negro / azul Sonda negativa del probador ! negro / verde S Compruebe la continuidad del interruptor de paso. Consulte “INSPECCIÓN DE LOS INTERRUPTO- RES”.
ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN EAS00788 S Coloque el interruptor principal en la posición INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN “ON”. 1. El faro y el testigo de las luces largas no se en- S Coloque el interruptor de luces en la posición cienden.
Página 364
ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN S Coloque el interruptor principal en la posición S Coloque el interruptor principal en la posición “ON”. “ON”. S Coloque el interruptor de las luces en la posi- S Coloque el interruptor de las luces en la posi- ción “PO”...
ELEC SISTEMA DE SEÑALES EAS00793 SISTEMA DE SEÑALES DIAGRAMA DE CABLEADO 8-35...
Página 366
ELEC SISTEMA DE SEÑALES Interruptor principal Batería Fusible (principal) Relé de corte del circuito de arranque Interruptor de punto muerto Luz de advertencia del nivel de combustible Luz de advertencia del nivel de aceite Testigo luminoso de punto muerto Medidor combinado Medidor de combustible Testigo luminoso del intermitente de dirección (izquierdo) Testigo luminoso del intermitente de dirección (derecho)
ELEC SISTEMA DE SEÑALES EAS00794 EAS00749 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 3. Interruptor principal S Alguna de las luces siguientes no se encien- S Compruebe la continuidad del interruptor prin- de: luz del intermitente de dirección, luz del cipal. freno o testigo luminoso. Consulte “INSPECCIÓN DE LOS INTE- S La bocina no suena.
Página 368
ELEC SISTEMA DE SEÑALES Sonda positiva del probador ! rosa 4. Tensión Sonda negativa del probador ! negro S Conecte el probador de bolsillo (CC 20 V) al conector de la bocina, en el terminal negro, tal como se indica. Sonda positiva del probador ! negro Sonda negativa del probador ! masa S Coloque el interruptor principal en la posición...
Página 369
ELEC SISTEMA DE SEÑALES 3. Tensión 2. Interruptor del intermitente de dirección S Conecte el probador de bolsillo (CC 20 V) a los S Compruebe la continuidad del interruptor del acopladores de la luz de cola/del freno (lado intermitente de dirección. del mazo de cables), tal como se indica.
Página 370
ELEC SISTEMA DE SEÑALES 4. Tensión S Conecte el probador de bolsillo (CC 20 V) a los aco- pladores del relé de intermitencia (lado del mazo de cables), tal como se indica. Sonda positiva del probador ! marrón / blanco Sonda negativa del probador ! masa S Coloque el interruptor principal en la posición “ON”.
Página 371
ELEC SISTEMA DE SEÑALES 3. Tensión 2. Interruptor del nivel de aceite del motor. S Conecte el probador de bolsillo (CC 20 V) al S Drene el aceite del motor y desmonte el inte- acoplador de la bombilla de la luz de los instru- rruptor del nivel de aceite del motor del cárter mentos de medida (lado del mazo de cables), de aceite.
Página 372
ELEC SISTEMA DE SEÑALES EAS00804 S Coloque el interruptor principal en la posición 5. El indicador del nivel de combustible no fun- “ON”. ciona. S Mida la tensión (12 V) del cable marrón 1. Emisor de combustible del acoplador de la luz de los instrumentos de medida (lado del mazo de cables).
ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN EAS00807 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DIAGRAMA DE CABLEADO Interruptor principal Batería Fusible (principal) Unidad térmica Medidor combinado Luz de aviso de la temperatura del agua Fusibles (ventilador) Relé del motor del ventilador Motor del ventilador 8-43...
ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN EAS00808 S ¿Está la batería en buen estado? LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SÍ S El motor del ventilador del radiador no gira. S La aguja del termómetro de agua no se mueve cuando se calienta el motor. S Limpie los termina- les de la batería.
Página 375
ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN EAS00812 EAS00759 5. Unidad térmica 6. Relé del motor del ventilador S Desmonte la unidad térmica del alojamiento S Desconecte del mazo de cables el acoplador del termostato. del relé del motor del ventilador. S Conecte el probador de bolsillo (Ω 1) a la S Conecte el probador de bolsillo (Ω...
ELEC SISTEMA DE BOMBA DE COMBUSTIBLE EAS00814 SISTEMA DE BOMBA DE COMBUSTIBLE DIAGRAMA DE CABLEADO Interruptor principal Batería Fusible (principal) Relé de corte del circuito de arranque Bomba de combustible Encendedor Interruptor de parada del motor Fusible (encendido) 8-46...
ELEC SISTEMA DE BOMBA DE COMBUSTIBLE EAS00815 FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Batería La unidad del encendedor incluye la unidad de Fusible principal control para la bomba de combustible. Interruptor principal Fusible de encendido Interruptor de parada del motor Unidad del encendedor Relé...
ELEC SISTEMA DE BOMBA DE COMBUSTIBLE EAS00816 EAS00749 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 3. Interruptor principal S Compruebe la continuidad del interruptor prin- Si la bomba de combustible no funciona. cipal. Compruebe: Consulte “INSPECCIÓN DE LOS INTE- 1. los fusibles principal y de encendido RRUPTORES”.
Página 379
ELEC SISTEMA DE BOMBA DE COMBUSTIBLE EAS00817 6. Resistencia de la bomba de combustible S Desconecte del mazo de cables el acoplador de la bomba de combustible. S Conecte el probador de bolsillo (Ω 1) al aco- plador de la bomba de combustible, tal como se indica.
ELEC SISTEMA DE BOMBA DE COMBUSTIBLE EAS00819 INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE COMBUSTI- ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y, bajo ciertas circunstancias, puede existir el riesgo de explosión o incendio. Sea extrema- damente cuidadoso y respete las siguientes precauciones: S Pare el motor antes de repostar.
ELEC SISTEMA EXUP EAS00827 SISTEMA EXUP DIAGRAMA DE CABLEADO Interruptor principal Batería Fusible (principal) Servomotor EXUP Encendedor Fusible (encendido) 8-51...
ELEC SISTEMA EXUP EAS00828 EAS00829 Procedimiento 1 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 1. Funcionamiento del servomotor EXUP (con Cuando cambia la velocidad del motor, el el acoplador del servomotor EXUP conecta- servomotor EXUP no funciona. do al mazo de cables) Procedimiento 1 S Desconecte los cables de EXUP en el lado de Compruebe: la polea del servomotor EXUP.
Página 383
ELEC SISTEMA EXUP EAS00831 3. Funcionamiento del servomotor EXUP (con el acoplador del servomotor desconectado del mazo de cables) S Desconecte los cables de EXUP de la polea del servomotor EXUP. S Desconecte del mazo de cables el acoplador del servomotor EXUP. S Conecte los cables de la batería al acoplador del servomotor EXUP, tal como se indica.
Página 384
ELEC SISTEMA EXUP Procedimiento 2 EAS00750 4. Interruptor de parada del motor EAS00738 1. Fusibles principal y de encendido S Compruebe la continuidad del interruptor de S Compruebe la continuidad de los fusibles prin- parada del motor. cipal y de encendido. Consulte “INSPECCIÓN DE LOS INTERRUP- Consulte “INSPECCIÓN DE LOS FUSIBLES”...
ELEC AUTODIAGNÓSTICO AUTODIAGNÓSTICO El modelo FZS1000 está equipado con un sistema de autodiagnóstico para el(los) circuito(s) siguiente(s): S el sensor de posición de la mariposa de gases S el sistema EXUP S el sensor de velocidad S el interruptor de parada de emergencia Si cualquiera de estos circuitos está...
Página 386
ELEC AUTODIAGNÓSTICO Secuencia de visualización del tacómetro Revoluciones 0 r / min ... 3 segundos r / min) Código de estado ... 2,5 segundos Visualización del tacómetro Régimen del motor ... 3 segundos Régimen del motor Tiempo (segundos) Cuando se supervisa más de un ítem, la aguja del tacómetro visualiza los códigos de estado en orden as- cendente, pasando reiteradamente de forma cíclica la secuencia.
Página 387
ELEC AUTODIAGNÓSTICO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 1. Mazo de cables El tacómetro comienza a visualizar la se- S Compruebe la continuidad del mazo de cables. cuencia de autodiagnóstico. Consulte “DIAGRAMA DE CABLEADO”. S ¿Está el mazo de cables en buen estado? Compruebe: 1.
Página 388
ELEC AUTODIAGNÓSTICO 2. Sistema EXUP 2. Servomotor EXUP DIAGRAMA DE CABLEADO S Compruebe la continuidad del servomotor EXUP. Consulte “SISTEMA EXUP”. S ¿Está el servomotor EXUP en buen estado? SÍ Reemplace la unidad Reemplace el servo- del encendedor. motor EXUP. Servomotor EXUP Unidad del encendedor 1.
Página 389
ELEC AUTODIAGNÓSTICO 3. Sensor de velocidad 1. Mazo de cables DIAGRAMA DE CABLEADO S Compruebe la continuidad del mazo de ca- bles. Consulte “DIAGRAMA DE CABLEADO”. S ¿Está el mazo de cables en buen estado? SÍ Reemplace el sensor de velocidad. MAL ESTADO Reemplace la unidad Repare o reemplace...
Página 390
ELEC AUTODIAGNÓSTICO 4 Interruptor de parada de emergencia 1. Mazo de cables DIAGRAMA DE CABLEADO S Compruebe la continuidad del mazo de ca- bles. Consulte “DIAGRAMA DE CABLEADO”. S ¿Está el mazo de cables en buen estado? SÍ Reemplace el inte- rruptor de parada de emergencia.
TRBL LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SHTG EAS00844 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS NOTA: La siguiente guía de localización de averías no abarca todas las posibles causas de problemas. No obstan- te, debería resultar útil como guía básica para localizar averías. Consulte en este manual el procedimiento pertinente para la inspección, el ajuste o el reemplazo de las piezas.
TRBL LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SHTG SISTEMAS ELÉCTRICOS Batería Sistema de encendido S Batería descargada S Unidad del encendedor defectuosa S Batería defectuosa S Bobina captadora defectuosa S Llave Woodruff rota en el rotor del generador Fusible(s) S Fusible fundido, dañado o de tipo incorrecto Interruptores y cableado S Fusible mal instalado S Interruptor principal defectuoso...
TRBL LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SHTG EAS00848 RENDIMIENTO POBRE A VELOCIDAD MEDIA Y ALTA Consulte “PROBLEMAS DE ARRANQUE”. MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE Filtro de aire Carburador(es) S Elemento del filtro de aire obstruido S Diafragma defectuoso S Nivel de combustible incorrecto S Surtidor principal flojo u obstruido Bomba de combustible S Bomba de combustible defectuosa...
TRBL LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SHTG EAS00851 EMBRAGUE DEFECTUOSO EL EMBRAGUE PATINA EL EMBRAGUE ARRASTRA Embrague Embrague S Embrague mal montado S Muelles del embrague desigualmente tensa- S Cable del embrague mal ajustado S Muelle del embrague flojo o fatigado S Plato de apriete deformado S Plato de fricción desgastado S Plato del embrague doblado S Plato del embrague desgastado...
TRBL LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SHTG EAS00856 SOBREENFRIAMIENTO SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Termostato S Termostato permanece abierto EAS00857 BAJO RENDIMIENTO DE FRENADO S Pastilla del freno desgastada S Disco del freno desgastado S Aire en el sistema hidráulico de frenos S Fugas del líquido de frenos S Sello de la galga del freno defectuoso S Perno de unión flojo S Manguera del freno dañada...
TRBL LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SHTG EAS00862 CONDUCCIÓN INESTABLE Manillar Conjunto(s) de amortiguador trasero S Manillar mal instalado o doblado S Muelle del amortiguador trasero defectuoso S Fugas de aceite o de gas Componentes del cabezal de dirección S Ménsula superior mal instalada Neumático(s) S Ménsula inferior mal instalada S Presión desigual de los neumáticos (delante-...
TRBL LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SHTG EAS00866 SISTEMAS DE ILUMINACIÓN Y DE SEÑALIZACIÓN DEFECTUOSOS EL FARO NO SE ENCIENDE EL INTERMITENTE DE DIRECCIÓN NO SE S Bombilla del faro incorrecta ENCIENDE S Demasiados accesorios eléctricos S Interruptor del intermitente de dirección de- S Difícil de cargar fectuoso S Mala conexión...
Página 402
DIAGRAMA DE CABLEADO DEL MODELO FZS1000 2001 (EUR) Interruptor principal Indicador del nivel de aceite Rectificador / regulador Emisor de combustible Magneto CA Relé del intermitente de dirección Fusible (auxiliar) Interruptor del manillar (derecho) Batería Interruptor de la luz del freno delantero Interruptor del faro Relé...
Página 403
DIAGRAMA DE CABLEADO DEL MODELO FZS1000 N 2001 (OEC) Interruptor principal Indicador del nivel de aceite Rectificador / regulador Emisor de combustible Magneto CA Relé del intermitente de dirección Fusible (auxiliar) Interruptor del manillar (derecho) Batería Interruptor de la luz del Relé...