Descargar Imprimir esta página

Imi Heimeier Duolux Instrucciones De Montaje Y Manejo página 2

Publicidad

Duolux The programme of fittings for the direction connection of radiators
EN
Duolux Gamme de robinetterie Duolux
FR
Duolux Het armaturenprogramma voor de radiator-integratie
NL
Mounting and operating
instructions
Mounting
Shortening of the pipe
The riser pipe is to be shortened to the required
length, pipe ends must be deburred, rise pipe
length "Z" = hub distance reduced by the
dimension Z 3
Valve body
Z 3 (mm)
axial
25
double angle
25
straight
90
Application of thermostatic valves for:
single-pipe system:
blue protection cap
two-pipe system:
white protection cap
Pipe connection
Only use the original and applicable IMI HEIMEIER
compression fittings for the connection of plastic
material, copper, precision steel or multi-layer
pipes. The compression ring, the compression ring
nut and the hose nozzles are duly marked with the
relevant dimensional data and with the "THE" sign.
Copper or precision steel pipes (soft steel pipes)
of a wall thickness of 0.8 to 1.0 mm require an
additional stability to be achieved by applying
supporting sleeves.
Under any circumstances please pay strict
attention to the properly shown flow direction.
Any pipes to be shortened must be cut in a
perpendicular manner in relation to the pipe axis and
any such pipe ends must be irreproachably circular,
free of any burr as well as without any kind of damage.
Operation
Shutting-off
Please loosen and screw off the closing lid 1
(SW 19 mm). Use the hex pin-type key
(3 mm) to shut off the return flow by right-hand
rotations until reaching the stop.
Screw on the closing lid. Interchange the thermostatic
insert with the building site protection cap. Close the
valve and after having removed the radiator, valve
body to be secured with closing cap G
In case of a single-pipe system (marking on the
housing 50/50), the bypass will remained opened
independent from the shutt-off po-sition so that the
closed circuit piping will not be interrupted.
In case of a two-pipe system
V-exact II Presetting
The presetting can be selected steplessly between
1 and 8. There are 7 additional marks between the
preset values, thus enabling exact setting. Setting
8 corresponds to the standard setting (factory
setting). The technician can undertake or change
the setting with the setting key or spanner (13
mm). This ensures unauthorised persons cannot
tamper with the setting.
• Plug the setting key or universal key into the
valve insert and turn until it engages in position.
• Turn the index of the desired setting value to the
index figure of the valve insert.
• Withdraw the key. The setting on the valve insert
is visible from the actuating direction (see fig.).
*) Index
We reserve the right to introduce technical
alterations without previous notice.
Instructions de montage
et de service
Montage
Longueur du tube acier de précision
Couper le tube à la longueur nécessaire. Nettoyer
les extrémités du tube de toute bavure. Longueur
du tube acier Z = entr'axe raccordement moins Z 3
Corps de robinet
Equerre inversé
Double-équerre
Droit
Utilisation des robinets thermostatiques
système monotube: capuchon de protection bleu
système bi-tube:
Raccordement des tubes
Pour le raccordement des tubes plastique,
cuivre ou acier de précision ou multicouches
n'employer que les écrous et bagues de serrage
correspondants de la marque IMI HEIMEIER.
Bague, écrou de serrage et douille sont marquées
des dimensions et signe THE.
Pour tube de cuivre ou acier de précision (tube en
acier doux) d'une épaisseur de paroi de 0,8 - 1,0
mm il faut monter en plus des douilles de Renfort
pour une meilleure stabilité du tube.
Le sens du flux indiqué sur le distributeur doit
absolument être respecté.
Les tubes à raccorder doivent être coupés à
l'équerre par rapport à l'axe du tube, les extrémités
doivent être parfaitement circulaires, intactes et
ébarbées.
Utilisation
Blocage
Devisser le capuchon de fermeture 1 (SW 19).
A l'aide d'une clé hexagonale en tournant à
fond vers la droite fermer le retour. Revisser le
capuchon de fermeture. Fermer le robinet de
réglage manuel ou bien fermer le thermostatique
en remplaçant la tête thermostatique par un
capuchon de protection pour obtenir une fermeture
totale. Démonter le corps de robinet du radiateur et
3
/
.
4
le bouchonner.
Dans le système monotube Duolux (Marquage
sur corps de vanne 50/50), le bypass reste ouvert
indépendamment de la fermeture du robinet
d'isolement. Ainsi la circulation du fluide n'est pas
interrompu dans la boucle.
Dans le système bi-tubes Duolux
V-exact II Préréglage
Le préréglage est continu, sans « paliers »,
entre les repères 1 et 8. Il est donc possible de
positionner le mécanisme entre 2 repères pour
améliorer la précision. Le réglage 8 correspond au
réglage standard (réglage en usine). Le technicien
peut réaliser le réglage ou le modifier avec notre
clé de réglage ou une clé de 13 mm. Cela évite
que des personnes non autorisées ne puissent
modifier ce réglage.
• Placez la clé de réglage ou la clé universelle
sur le mécanisme du robinet, en s'aidant du
détrompeur.
• Tournez le mécanisme afin de faire coïncider la
valeur de pré réglage souhaitée avec le repère
(encoche) sur le corps.
• Enlevez la clé. Le réglage est visible sur le haut
du robinet (voir fig.).
*) Repère
Sous réserve de modifications.
Montage- en bedienings-
handleiding
Montage
Afkorten van de stijgbuis
Stijgbuis op vereiste lengte afkorten. Uiteinden van
de buis afbramen. Stijgbuislengte Z = naafafstand
min afmeting Z 3
Z 3 (mm)
Afsluiter-onderdeel
25
Axiaal
25
Haakse hoek
90
Doorlaat
Toepassing van de thermostaatventielen
Eenbuizensysteem:
capuchon de protection blanc
Tweebuizensysteem: witte bouw-beschermkap
Buis-aansluiting
Voor het aansluiten van kunststof-, koper-,
precisie-staalbuis of meerlagenbuis alleen de
bijbehorende originele IMI HEIMEIER-
klemschroefverbindingen gebruiken. Klemring,
klemringmoer en slangdoorvoerbuisje zijn met de
maat en met THE gekenmerkt.
Bij koper- of precisiebuis (buis van zacht staal) met
een buiswanddikte van 0,8 - 1,0 mm moeten voor
een extra stabilisering van de buis steunhulsen
worden toegepast.
De aan de verdeler gekenmerkte stromingsrichting
dient steeds in acht te worden genomen.
Aan te sluiten buizen dienen haaks ten opzichte
van de buisas te worden afgekort, de einden
van de buis moeten precies rond, braamvrij en
onbeschadigd zijn.
Bediening
Afsluiting
Afsluitdeksel 1 (SW 19) losmaken er
afschroeven. Met zeskante stiftsleutel (3 mm),
terug-stroomleiding door naar rechts te draaien
tot aan de aanslag afsluiten. Afsluitdeksel
vastschroeven. Handeregelventiel sluiten, resp. bij de
thermostaatkop door bouw-beschermkap vervangen.
Afsluiter sluiten en nadat de radiator verwijderd is,
het onderdeel van de afsluiter met afsluitkap G
beveiligen.
Bij een systeem met één buis
(ventielkenmerk 50/50), blijft de bypass
onafhankelijk van de afsluilter geopend, zodat de
werking van de ringleiding niet wordt onderbroken.
Bij een systeem met twee buizen met
V-exact II Voorinstelling
De voorinstelling kan traploos worden gekozen
tussen 1 en 8. Er zijn 7 andere markeringen
tussen de ingestelde waarden, hetgeen zorgt
voor de exacte instelling. Positie 8 komt overeen
met de standaard instelling (fabrieksinstelling).
De installateur kan de instelling wijzigen door
middel van de instelsleutel. Dit zorgt ervoor
dat onbevoegden de voorinstelling niet kunnen
wijzigen.
• Plaats de instelsleutel op het binnenwerk tot deze
vast grijpt.
• Draai de waarde van de gewenste instelling naar
de markering op het binnenwerk.
• Verwijder de instelsleutel. De voorinstelling van
de afsluiter is zichtbaar op het binnenwerk. (zie
fig.).
*) Richtmarkering
Technische wijzigingen voorbehouden.
Z 3 (mm)
25
25
90
blauwe bouw-beschermkap
3
/
4
www.imi-hydronic.com

Publicidad

loading