Vorgaben und unter Verwendung modernster Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines IMPORTATEUR höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt.
Verwenden Arbeiten Freien werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die HINWEIS! Ringe, Uhren, Ketten usw. und andere Anzeige Verlängerungskabel für den Außenbereich. Die Sicherheit zuständigen Person und nach einer Metallgegenstände können in der Nähe des Diode: Einstellmodus der Heizleistung Verwendung eines Verlängerungskabels für den Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet.
U S E R M A N U A L 3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT GEBRAUCHSANWEISUNG TECHNICAL DATA is designed to reduce noise emission risks to a minimum, BETRIEB Das mit dem Gerät verwendete Kochgeschirr muss für taking into account technological progress and noise Parameter description Parameter value Stellen Sie den gefüllten Topf usw.
cord should be replaced by a qualified electrician or When not in use, store in a safe place, away from 3.1. DEVICE DESCRIPTION RCIK-3500CGP, RCIK-3500CGW the manufacturer ‘s service centre. children and people not familiar with the device who RCIK-3500CG RCIK-3500GP To avoid electric shock, do not immerse the cord, have not read the user manual.
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I the panel, press and hold the (D) button until the DANE TECHNICZNE urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko device beeps. The key symbol will disappear from jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć...
lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną Zabrania się podgrzewania pustych naczyń na wyświetlacz przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej urządzeniu. dioda: tryb ustawień mocy grzewczej W przypadku pracy urządzeniem na zewnątrz, należy wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać...
N Á V O D K P O U Ž I T Í 3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM kuchenkach indukcyjnych i mieścić się w zakresie TECHNICKÉ ÚDAJE právo provádět změny za účelem zvýšení kvality. Vzhledem OBSŁUGA wagi i wymiarów dedykowanych dla danych urządzeń k technickému pokroku a možnosti omezení...
Página 9
Při práci se zařízením venku používejte prodlužovací 2.4. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ 3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ LED dioda: zařízení je zapnuto kabely pro venkovní použití. Použití vhodného Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí a Spotřebič je určen k ohřevu a vaření potravin a tekutin tlačítko ON/OFF prodlužovacího kabelu snižuje nebezpečí...
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N • Stiskněte tlačítko (E) pro nastavení časoměřiče. Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte, DÉTAILS TECHNIQUES Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de Čas nastavíte pomocí...
Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont 2.3. SÉCURITÉ DES PERSONNES Ne stockez pas d'objets sur la surface de l'appareil. DESCRIPTION DES PANNEAUX DE COMMANDE humides ou mouillées. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, Les dimensions du récipient placé sur le cuiseur RCIK-3500CG N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments...
I S T R U Z I O N I P E R L ‘ U S O 3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION ATTENTION ! Si l'utilisateur ne règle pas la durée DATI TECNICI propri prodotti. L'apparecchiatura è stata progettata e CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL de cuisson sur la minuterie, l'appareil s'éteint realizzata tenendo in considerazione il progresso tecnico...
Se non è possibile evitare che il dispositivo 2.4. USO SICURO DEL DISPOSITIVO utilizzare l'apparecchio prossimità pulsante di aumento del valore venga utilizzato in un ambiente umido, utilizzare Non utilizzare il dispositivo se l'interruttore ON/ apparecchiature sensibili alle radiazioni pulsante di riduzione del valore interruttore differenziale.
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Collegare l'apparecchio alla fonte di alimentazione, Le pentole e le padelle utilizzate con i modelli DATOS TÉCNICOS Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del quindi accenderlo premendo il tasto ON/OFF.
No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire Este aparato no debe ser utilizado por personas El peso del plato (y su contenido) colocado sobre la DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL de él para desplazar el aparato o para desconectarlo (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales placa de inducción no debe superar los 30-40 kg.
ON/OFF. A Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. una buena ventilación. Para ello hay que respetar una continuación, vuelva a pulsar el botón ON/OFF para ul.
Página 17
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU e-mail: info@expondo.de...