3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION
CHOIX DE L'EMPLACEMENT DE L'APPAREIL
La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C et le
taux d'humidité relative ne doit pas être de plus de 85%.
Positionnez l'appareil de sorte qu'une bonne circulation
d'air soit assurée. Vérifiez qu'un espace d'au moins 10 cm
est libre de chaque côté de l'appareil. Tenez l'appareil à
l'écart des surfaces chaudes. Utilisé toujours l'appareil sur
une surface plane, stable, propre, ininflammable et sèche,
hors de portée des enfants et des personnes présentant
des
capacités
physiques,
sensorielles
ou
mentales
diminuées. Placez l'appareil de sorte que la fiche soit
accessible en permanence et non couverte. Assurez-vous
que l'alimentation électrique correspond aux indications
figurant sur la plaque signalétique du produit !
3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL
UTILISATION
1)
Placez la casserole remplie, etc. au centre de la
plaque chauffante.
2)
Branchez l'appareil à l'alimentation, puis allumez-le
en appuyant sur le bouton ON/OFF. La diode située
au-dessus du bouton s'allume.
3)
Réglez les valeurs de température, de puissance de
chauffage et, si nécessaire, de minuterie en fonction
des descriptions suivantes pour chaque modèle:
RCIK-3500CG
• Appuyez sur le bouton (E) pour régler la puissance
de chauffage, la diode (B) s'allume. Réglez la
valeur du paramètre à l'aide des boutons (I) et (J).
• Appuyez sur le bouton (H) pour régler la
température de chauffage, la diode (C) s'allume.
Réglez la valeur du paramètre à l'aide des
boutons (I) et (J).
• Appuyez sur le bouton (K) pour régler la
minuterie, la diode (D) s'allume. Réglez la valeur
du temps à l'aide des boutons (I) et (J).
RCIK-3500GP
• Appuyez sur le bouton (F) pour définir la valeur
de la puissance de chauffage ou de température.
Basculez entre les paramètres en appuyant une
fois sur le bouton (F). Définissez les valeurs des
paramètres à l'aide des boutons (B) et (C).
• Appuyez sur le bouton (E) pour régler la
minuterie. Réglez la valeur du temps à l'aide des
boutons (B) et (C).
• Appuyez sur le bouton (D) pour verrouiller le
panneau de commande. Le symbole de clé
s'affiche à l'écran. Pour déverrouiller le panneau,
maintenez le bouton (D) enfoncé jusqu'à ce que
l'appareil émette un bip sonore. Le symbole de la
clé disparaît de l'écran, les boutons du panneau
sont à nouveau actifs.
RCIK-3500CGP, RCIK-3500CGW
• Appuyez sur le bouton (H) pour définir la valeur
de la puissance de chauffage ou de température.
Basculez entre les paramètres en appuyant
une fois sur le bouton (H). Si le paramètre de
puissance est sélectionné, la diode (B) s'allume et
la diode (C) s'allume pour la température. Réglez
la valeur du temps à l'aide des boutons (I) et (J).
• Appuyez sur le bouton (E) pour régler la minuterie,
la diode (D) s'allume. Réglez la valeur du temps à
l'aide des boutons (I) et (J).
22
ATTENTION ! Si l'utilisateur ne règle pas la durée
de cuisson sur la minuterie, l'appareil s'éteint
automatiquement après 2 heures.
4)
Si l'utilisateur souhaite arrêter la fonction de
minuterie, appuyez sur le bouton ON/OFF. Appuyez
ensuite de nouveau sur le bouton ON/OFF. pour
allumer l'appareil.
Les appareils sont équipés d'une protection contre la
surchauffe. Si le récipient situé sur la plaque est trop chaud,
l'appareil coupe l'alimentation électrique en émettant un
signal sonore et en affichant le message "E2" à l'écran.
Attendez quelques minutes jusqu'à ce que l'appareil
refroidisse et redémarrez-le.
CONSIGNES D'UTILISATION
a)
Les récipients et casseroles utilisés avec l'appareil
doivent être conçus pour une utilisation sur des
cuiseurs à induction et se situer dans la plage de
poids et de dimensions correspondant à l'appareil
en question, c'est à dire: diamètre Ø12 - Ø26 cm et
poids maximum 30-40 kg.
b)
Les récipients et casseroles utilisés avec les modèles
RCIK-3500CG,
RCIK-3500GP,
RCIK-3500CGP
doivent avoir une base plate. Pour le modèle RCIK-
3500CGW, ils doivent avoir une base arrondie. Il est
recommandé d'utiliser le wok fourni avec l'appareil.
c)
Il est interdit de placer des casseroles chaudes sur
une plaque froide.
3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a)
Avant chaque nettoyage ou réglage, avant tout
changement d'accessoire et lorsque vous ne
comptez pas utiliser l'appareil pour une période
prolongée,
débranchez
l'appareil
et
laissez-le
refroidir complètement.
b)
Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que
des produits sans agents corrosifs.
c)
Laissez bien sécher tous les composants après
chaque nettoyage avant de réutiliser l'appareil.
d)
Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et
sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du
soleil.
e)
Il est interdit d'asperger l'appareil d'eau ou de
l'immerger dans l'eau.
f)
Évitez que de l'eau ne pénètre à l'intérieur de
l'appareil
par
l'intermédiaire
des
orifices
ventilation du boîtier.
g)
Nettoyez les orifices de ventilation à l'aide d'un
pinceau et d'air comprimé.
h)
Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer
qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun
dommage.
i)
Il est conseillé de laver l'appareil uniquement avec un
chiffon mou et humide.
j)
N'utilisez aucun objet présentant des arêtes
tranchantes, ni objet métallique (tels qu'une brosse
ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils
pourraient endommager la surface de l'appareil.
k)
Ne nettoyez pas l'appareil pas avec des substances
acides. L'équipement médical, les solvants, les
carburants, les huiles et les produits chimiques
peuvent endommager l'appareil.
14.06.2019
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
DATI TECNICI
Parametri - Descrizione
Nome del prodotto
Modello
Tensione nominale [V~]
/ Frequenza [Hz]
Potenza nominale [W]
Campo di temperatura
[°C]
Intervallo di timer [min]
Gamma di frequenza di
lavoro [kHz]
Classe di protezione
Classe di protezione IP
Dimensioni [mm]
Peso [kg]
Nome del prodotto
Modello
Tensione nominale [V~]
/ Frequenza [Hz]
Potenza nominale [W]
Campo di temperatura
[°C]
Intervallo di timer [min]
Gamma di frequenza di
lavoro [kHz]
Classe di protezione
Classe di protezione IP
Dimensioni [mm]
de
Peso [kg]
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro
e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato
e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle
tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli
standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO
AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO
Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo
assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione
secondo le disposizioni presentate in questo manuale.
I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale
sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare
delle migliorie nel contesto del miglioramento dei
14.06.2019
propri prodotti. L'apparecchiatura è stata progettata e
realizzata tenendo in considerazione il progresso tecnico
Parametri - Valore
e la riduzione di rumore, in maniera tale da mantenere al
minimo i possibili rischi derivanti dalle emissioni di rumore.
Fornello a induzione
RCIK-3500CG
RCIK-3500GP
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza.
230 / 50
Leggere attentamente le istruzioni.
3.500
Prodotto riciclabile.
60 – 240
ATTENZIONE! o AVVERTENZA! o NOTA! per
richiamare l'attenzione su determinate circostanze
0 – 180
(indicazioni generali di avvertenza).
18 – 30
ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica!
ATTENZIONE! Superficie calda. Pericolo di ustione!
I
Usare solo in ambienti chiusi.
IP23
ATTENZIONE! Radiazioni elettromagnetiche non
330×425×105
ionizzanti!
5,1
5,25
AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo
manuale sono puramente indicative e potrebbero
Fornello a induzione
differire dal prodotto.
RCIK-3500CGP RCIK3500CGW
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
230 / 50
2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di
3.500
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze e
60 – 240
alle istruzioni può condurre a shock elettrici, incendi,
gravi lesioni o addirittura al decesso.
Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze
0 – 180
e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al
21 – 24
"Fornello a induzione". Non utilizzare l'apparecchio in
ambienti con umidità molto elevata / nelle immediate
vicinanze di contenitori d'acqua! Non bagnare il dispositivo.
I
Rischio di scossa elettrica! Le aperture di ventilazione non
devono essere coperte!
IPX3
2.1. SICUREZZA ELETTRICA
330×440×120
fornello:
a)
La spina del dispositivo deve essere compatibile con
330×440×125
la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le
wok: ⌀360
spine e le prese originali riducono il rischio di scosse
7
fornello: 7,45
elettriche.
b)
Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati
wok: 2,9
a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il
rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo viene
messo a terra su superfici umide o in un ambiente
umido. L'acqua che entra nel dispositivo aumenta il
rischio di danni e scosse elettriche.
c)
Non toccare l'apparecchio con mani umide o
bagnate.
d)
Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non
utilizzarlo mai per trasportare l'apparecchio o
rimuovere la spina. Tenere il cavo lontano da fonti di
calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento.
I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di
scosse elettriche.
e)
Per l'utilizzo all'aperto scegliere solo dei cavi di
prolungamento specifici per l'uso in aree esterne.
L'uso di un cavo di prolunga per esterni riduce il
rischio di scosse elettriche.
23