Preparación Para La Puesta En Marcha Lugar De Trabajo; Manejo Del Aparato Servicio; Limpieza Y Mantenimiento - Expondo Royal Catering RCIK-3500CG Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA
LUGAR DE TRABAJO
La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y
la humedad relativa no debe exceder el 85%. Instale
el equipo teniendo en cuenta que debe garantizarse
una buena ventilación. Para ello hay que respetar una
distancia perimetral mínima de al menos 10 cm. Mantenga
el aparato alejado de superficies calientes. El aparato
se debe usar siempre en una superficie plana, estable,
limpia, ignífuga y seca, fuera del alcance de los niños y de
personas con funciones psíquicas, mentales y sensoriales
limitadas. Ubique el aparato de modo que el enchufe esté
siempre accesible y donde nada pueda cubrirlo. Asegúrese
de que las características del suministro eléctrico se
corresponden con las indicaciones que aparecen en la
placa de características del artículo!
3.3. MANEJO DEL APARATO
SERVICIO
1)
Coloque la olla llena (u otro recipiente) en el centro
de la placa calentadora.
2)
Conecte el dispositivo a la fuente de alimentación y
enciéndalo pulsando el botón ON/OFF. El diodo que
se encuentra sobre el botón se encenderá.
3)
Ajuste la temperatura, la potencia de calentamiento
y –si fuera necesario– el temporizador de acuerdo
con las siguientes instrucciones de cada modelo:
RCIK-3500CG
• Pulse el botón (E) para ajustar la potencia
de calentamiento. El diodo (B) se iluminará.
Establezca el valor del parámetro con los botones
(I) y (J).
• Pulse el botón (J) para ajustar la temperatura
de calentamiento. El diodo (C) se iluminará.
Establezca el valor del parámetro con los botones
(I) y (J).
• Pulse el botón (K) para ajustar el temporizador. El
diodo (D) se iluminará. Establezca el tiempo con
los botones (I) y (J).
RCIK-3500GP
• Pulse el botón (F) para ajustar la potencia de
calentamiento o la temperatura. Para cambiar
entre un parámetro y otro, pulse el botón (F).
Establezca el valor de los parámetros con los
botones (B) y (C).
• Pulse el botón (E) para ajustar el temporizador.
Ajuste el tiempo deseado con los botones (B) y
(C).
• Pulse el botón (D) para bloquear el panel de
control. Aparecerá el símbolo de una llave en la
pantalla. Para desbloquear el panel de control,
mantenga pulsado el botón (D) hasta que el
aparato emita una señal acústica. El símbolo de
la llave desaparecerá de la pantalla y los botones
del panel volverán a estar activos.
RCIK-3500CGP, RCIK-3500CGW
• Pulse el botón (H) para ajustar la potencia de
calentamiento o la temperatura. Para cambiar
entre un parámetro y otro, pulse el botón (H). En
caso de seleccionar la potencia, se iluminará el
diodo (B). En caso de seleccionar la temperatura,
lo hará el diodo (C). Establezca los valores de los
parámetros con los botones (I) y (J).
• Pulse el botón (E) para ajustar el temporizador. El
diodo (D) se iluminará. Establezca el tiempo con
los botones (I) y (J).
30
¡ATENCIÓN! Si el usuario no establece un tiempo
de preparación en el temporizador, el aparato se
apagará automáticamente a las 2 horas.
4)
Si el usuario quiere detener el funcionamiento del
temporizador, debe pulsar el botón ON/OFF. A
continuación, vuelva a pulsar el botón ON/OFF para
encender el aparato.
Los aparatos están equipados con un segura contra
el sobrecalentamiento. Cuando los recipientes que se
encuentren sobre la placa estén demasiado calientes,
el dispositivo cortará la alimentación, emitirá una señal
acústica y mostrará el código "E2" en la pantalla. En ese
caso, espere algunos minutos hasta que el aparato se enfríe
y entonces vuelva a encenderlo.
INDICACIONES DE USO
a)
Los recipientes que se usen con el dispositivo deben
ser compatibles con placas de inducción. Además,
su peso y sus dimensiones deben adaptarse a
los aparatos en cuestión (30-40 kg peso máximo,
diámetro entre 12 y 26 cm).
b)
Los recipientes que se usen con los modelos RCIK-
3500CG,
RCIK-3500GP,
RCIK-3500CGP
deben
tener una base plana. En el caso del modelo RCIK-
3500CGW, deben tener una base redondeada.
Recomendamos usar el wok adjunto al dispositivo.
c)
Se prohíbe colocar ollas calientes en una placa
calentadora fría.

3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a)
Antes de limpiar y ajustar, sustituir accesorios
o cuando no tenga previsto utilizar el equipo,
desenchufe el cable de alimentación y deje que la
unidad se enfríe completamente.
b)
Para limpiar la superficie, utilice solo productos que
no contengan sustancias corrosivas.
c)
Después de cada limpieza, deje secar bien todas las
piezas antes de volver a utilizar el aparato.
d)
Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y
protegido de la humedad y la radiación solar directa.
e)
Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o
sumergirlo en agua.
f)
Evite que el agua se introduzca por los orificios de
ventilación de la carcasa.
g)
Las aberturas de ventilación deben limpiarse con un
pincel y aire comprimido.
h)
En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles
daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.
i)
Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave.
j)
No utilizar para la limpieza objetos de metal
puntiagudos y/o afilados (p.ej. cepillos metálicos
o espátulas de metal), ya que podrían dañar la
superficie del material del que está hecho el aparato.
k)
No limpie el aparato con limpiadores que puedan
contener sustancias ácidas. Los aparatos médicos,
disolventes, carburantes, aceites y otros químicos
podrían dañar el producto.
14.06.2019
NAMEPLATE TRANSLATIONS
1
Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
2
Product Name: Induction Cooker
7
Voltage / Frequency: 230 V ~ / 50 Hz
Model:
Operating Frequency:
3
8
4
Power:
9
Temperature Range: 60 to 240 °C
5
Production Year:
Serial No.:
6
expondo.de
1
2
DE Importeur
Produktname
EN Importer
Product Name
PL Importer
Nazwa produktu
CZ Dovozce
Název výrobku
FR Importateur
Nom du produit
IT
Importatore
Nome del prodotto
ES Importador
Nombre del producto
6
7
DE Ordnungsnummer
Spannung / Frequenz
EN Serial No.
Voltage / Frequency
PL Numer serii
Napięcie/ Częstotliwość
CZ Sériové číslo
Napětí / Frekvence
FR Numéro de serie
Tension / Fréquence
IT
Numero di serie
Tensione / Frequenza
ES Número de serie
Voltaje / Frecuencia
14.06.2019
Class I
3
4
5
Modell
Leistung
Produktionsjahr
Model
Power
Production year
Model
Moc
Rok produkcji
Model
Jmenovitý výkon
Rok výroby
Modèle
Puissance
Année de production
Modello
Potenza
Anno di produzione
Modelo
Potencia
Año de producción
8
9
Betriebsfrequenz
Temperaturbereich
Operating frequency
Temperature range
Częstotliwość pracy
Zakres temperatury
Pracovní frekvenční
Teplotní rozsah
Fréquences de fonctionnement
Plage de température
Frequenza di lavoro
Campo di temperatura
Frecuencia de trabajo
Intervalo de temperatura
31

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido