Cleaning And Maintenance; Objaśnienie Symboli; Bezpieczeństwo Elektryczne - Expondo Royal Catering RCIK-3500CG Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

the panel, press and hold the (D) button until the
device beeps. The key symbol will disappear from
the screen, the panel buttons will be active again.
RCIK-3500CGP, RCIK-3500CGW
• Press the button (H) to set the heating power or
temperature. Switch between parameters using
single button (H) presses. When the power value
is selected, the diode (B) will light up. The diode
(C) will light up for the temperature. Set the
values using the buttons (I) and (J).
• Press the button (E) to set the timer, the LED (D)
lights up. Set the time using buttons (I) and (J).
NOTE! If the user does not set the cooking time on
the timer, the device will automatically turn off after
2 hours.
4)
If you want to stop the timer function, press the ON/
OFF button. Then press the ON/OFF button again to
turn the device on.
The devices are equipped with protection against
overheating. If the dish on the plate is too hot, the
device will cut off the power while sounding a signal and
displaying the message "E2". Wait a few minutes until the
device cools down and restart.
DIRECTIONS FOR USE
a)
The cookware used with the device must be designed
for use on induction cookers and meet requirements
for the weight and dimensions associated with
the given device, i.e. diameter: Ø12 - Ø26 cm and
maximum weight: 30-40 kg.
b)
The cookware used with the RCIK-3500CG, RCIK-
3500GP and RCIK-3500CGP models must have a flat
base. In the case of the RCIK-3500CGW model, they
should have a rounded base. It is recommended to
use the wok delivered with the device.
c)
Hot pots must not be placed on a cold hob.

3.4. CLEANING AND MAINTENANCE

a)
Unplug the mains plug and allow the device to cool
completely before each cleaning, adjustment or
replacement of accessories, or if the device is not
being used.
b)
Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
c)
After cleaning the device, all parts should be dried
completely before using it again.
d)
Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
e)
Do not spray the device with a water jet or submerge
it in water.
f)
Do not allow water to get inside the device through
vents in the housing of the device.
g)
Clean the vents with a brush and compressed air.
h)
The device must be regularly inspected to check its
technical efficiency and spot any damage.
i)
Use a soft, damp cloth for cleaning.
j)
Do not use sharp and/or metal objects for cleaning
(e.g. a wire brush or a metal spatula) because they
may damage the surface material of the appliance.
k)
Do not clean the device with an acidic substance,
agents of medical purposes, thinners, fuel, oils or
other chemical substances because it may damage
the device.
10
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
DANE TECHNICZNE
Opis parametru
Nazwa produktu
Model
Napięcie zasilania [V~]
/ Częstotliwość [Hz]
Moc znamionowa [W]
Zakres temperatury [°C]
Zakres minutnika [min]
Zakres częstotliwości
pracy [kHz]
Klasa ochronności
Klasa ochrony IP
Wymiary [mm]
Ciężar [kg]
Nazwa produktu
Model
Napięcie zasilania [V~]
/ Częstotliwość [Hz]
Moc znamionowa [W]
Zakres temperatury [°C]
Zakres minutnika [min]
Zakres częstotliwości
pracy [kHz]
Klasa ochronności
Klasa ochrony IP
Wymiary [mm]
Ciężar [kg]
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając
postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu,
14.06.2019
14.06.2019
urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko
jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego
Wartość parametru
poziomu.
Kuchenka indukcyjna
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
RCIK-3500CG
RCIK-3500GP
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm
bezpieczeństwa.
230 / 50
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
3 500
Produkt podlegający recyklingowi.
60 – 240
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
0 – 180
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
18 – 30
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
elektrycznym!
I
UWAGA! Gorąca powierzchnia może spowodować
IP23
oparzenia!
330×425×105
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
5,1
5,25
UWAGA! Niejonizujące promieniowanie
elektromagnetyczne!
Kuchenka indukcyjna
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
RCIK-3500CGP RCIK3500CGW
mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach
mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
230 / 50
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
3 500
niemieckiego.
60 – 240
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
0 – 180
UWAGA!
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
21 – 24
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
I
Termin „urządzenie" lub „produkt" w ostrzeżeniach
IPX3
i w opisie instrukcji odnosi się do „kuchenka indukcyjna".
Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo
330×440×120
kchenka:
dużej wilgotności / w bezpośrednim pobliżu zbiorników
330×440×125
z wodą! Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
wok: ⌀360
Ryzyko porażenia prądem! Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych urządzenia!
7
kuchenka: 7,45
wok: 2,9
2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a)
Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b)
Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak
rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone
ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione
i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie
działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy
w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do
INSTRUKCJĘ
urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz
porażenia prądem.
c)
Nie
wolno
wilgotnymi rękoma.
d)
Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy.
Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub
do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód
z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi
Przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
dotykać
urządzenia
mokrymi
lub
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido