Resumen de contenidos para Etac Star StabilAir 7.5
Página 1
Star by Etac Star StabilAir and Star Standard Air Manual 1a17738.1 22-01-11 Star StabilAir 7.5 cm/3” Star StabilAir 10 cm/4” Star Standard Air 5 cm/2” Star Standard Air 7.5 cm/3” Star Standard Air 10 cm/4” 60° 80° 40° 60° 10 min...
Página 2
Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com...
Página 3
Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com 2-3 cm -1”...
Página 4
Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com...
Página 5
Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com Star StabilAir (SA 3) 75 mm (3”) 1.54 kg (3.4 lbs) * Star StabilAir (SA 4) 100 mm (4”) 1.86 kg (4.1 lbs) * Star Standard Air (SC 2) 50 mm (2”) 0.98 kg (2.15 lbs) * Star Standard Air (SC 3) 75 mm (3”)
Página 6
Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com cover and wash separately (see step 1, Climate: If a cushion has been in English ‘Cleaning the cover’). Close the inflation temperatures less than 32°F / valve. Clean the cushion by hand with General: 0°C and exhibits unusual stiffness,...
Página 7
Allmänt: maskintvätta (endast Standard Air) i 40° Tack för att du har valt en Etac-produkt. (eller 60° i 10 min.) Skölj och torka. OBS! Tryck: Förändringar i höjd över havet Vid maskintvätt måste dynan fyllas med För att skador vid hantering och användning...
Página 8
Generelt: ningspumpen. Lås ventilen (vrid medurs). litt luft når den vaskes i maskin. Takk for at du valgte et produkt fra Etac. 2. Flytta över brukaren till dynan. 3. Puten skal kun desinfiseres med 70 % Les først gjennom denne bruksanvisningen alkoholbasert desinfeksjonsmiddel.
Página 9
Lås ventilen Generelt være fyldt med en vis mængde luft ved (drei med klokken). Tak, fordi du valgte et produkt fra Etac. maskinvask. 2. Flytt brukeren over på puten. Læs denne vejledning først for at undgå per- 3.
Página 10
Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com 2. Anbring puden under vand, og hold øje Ustabilitet/fare for faldulykker: Kombination af pude og med, om der strømmer luftbobler ud af Brug IKKE puden sammen med betræk:Puden og betrækket skal puden (det er det hul, du skal lappe).
Página 11
Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com werden, einschließlich der angemessenen Kissen und Bezug: Kissen und Handhabung: Das Kissen darf NICHT Anpassung der Luftmenge an die Druck- und Bezug müssen zueinander passende am Ventil oder an der Pumpball get- Haltungsbedürfnisse der Person. Schulungen Größen haben und so verwendet...
Página 12
Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com „Positionierung des Nutzers“). Erityistä huomioitavaa: Tyynyn ja päällisen suunta: Star Tuotteen arviointi ja asennus, mukaan lukien - Sicherstellen, dass die Luftzellen und die Cushion -tyynyä tulee käyttää ilma- asiaankuuluva ilman säätö käyttäjän paine- ja elastische Oberseite des Bezugs nach OBEN kennot ylöspäin tämän käyttöohjeen...
Página 13
Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com venttiili. sonne assise sur le coussin. Le « soignant » la housse et lavez-la séparément (voir désigne la personne aidant l’utilisateur. l’étape 1, « Nettoyage de la housse »). 4. Tarkista käsin, että tyynyn pohjan ja käyttä- jän alimman luu-ulokkeen välinen etäisyys...
Página 14
Emplacement de l’étiquette ....Figure F Algemeen: aucune immersion du corps dans 1. Étiquette du produit (avertissements, Hartelijk dank dat u voor een product van Etac les cellules pneumatiques, ce qui numéro de série du marquage CE, date de hebt gekozen.
Página 15
Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com gewassen. Drogen in de droogtrommel op bijvullen met de handpomp. Te hard opgeblazen: GEBRUIK GEEN lage temperatuur. Accessoires ....... Afbeelding E product dat te hard is opgeblazen. Als 2. Het kussen reinigen: 1. Incontinentie-hoes het kussen voor dagelijks gebruik te verwijder vóór het reinigen/desinfecteren...
Página 16
è stato esposto a temperature infe- 4. Non utilizzare un prodotto difettoso (con- riori a 0° C e presenta una rigidità Etac non è responsabile di eventuali errori di sultare anche la sezione “Risoluzione dei inconsueta, lasciarlo riscaldare a stampa o omissioni.
Página 17
Piccoli fori possono essere rattoppati. presión de la persona. Etac pone a su disposi- blandos. Además, podría aumentar 1. Gonfiare leggermente il cuscino. ción formación previa solicitud.
Página 18
Condiciones climáticas: Si un cojín 1. Abra la válvula de inflado girándola en sen- A Etac está continuamente a melhorar os seus ha estado expuesto a temperaturas tido antihorario y añada aire al cojín con la produtos. Por conseguinte, reservamo-nos o inferiores a 0 °C / 32 °F y muestra...
Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com 2. Limpeza da almofada: pode ser facilmente enchido com a bomba Sobre-enchimento: NÃO UTILIZE de enchimento manual. Antes da limpeza/desinfeção, retire a um produto com demasiado ar. Se Acessórios ..........Figura E capa e lave separadamente (ver passo 1, a almofada permanecer demasiado “Limpar a capa”).
Página 20
Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com i operite je odvojeno (pogledajte 1. korak, Klima: Ako je jastuk bio na tempe- Hrvatski „Čišćenje navlake”). Zatvorite ventil za raturama nižima od 32 °F / 0 °C napuhavanje. Jastuk ručno operite sapu- Općenito:...
Página 21
Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com 1. Otvorite ventil za napuhavanje okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i dodajte zrak u jastuk pomoću crne ručne pumpe za napuhavanje. 2. Čvrsto zatvorite ventil okretanjem u smjeru kazaljke na satu.
Página 22
Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com...
Página 23
Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com...
Página 24
Fax 75 68 58 40 8700 Horsens info@etac.dk Denmark www.etac.dk R82, Inc. Tel 800 336 7684 12801 E. Independence Boulevard Fax 704 882 0751 P.O. Box 1739 Information@snugseat.com Matthews, NC 28106, USA www.etac.com Etac Supply Center AB Långgatan 12 SE-334 33 Anderstorp...