Ocultar thumbs Ver también para Clean:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Etac Clean
Manual
78644I 21-05-17
Clean
Clean HRB
Clean 24"
ar

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Etac Clean

  • Página 1 Etac Clean Manual 78644I 21-05-17 Clean Clean HRB Clean 24”...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Etac / Clean / www.etac.com Innehållsförteckning Inhalt Indice Bilder .............. 3-7 Abbildungen ........... 3-7 Immagini ............3-7 Allmänt .............. 8 Allgemeines ............. 20 Informazioni generali ........32 Produktbeskrivning & tekniska data ....8 Produktbeschreibung & Technische Daten ..20 Descrizione del prodotto & dati tecnici ..... 32 Garanti &...
  • Página 3: Bilder

    Etac / Clean / www.etac.com Clean Clean 24” Clean HRB...
  • Página 4 Etac / Clean / www.etac.com 50 cm 56.5 cm 98 cm 38.5* cm 44 cm 41 cm 22 cm 7.5 cm Clean 44 (19¾”) (22¼”) (38½”) (15¼”) (17¼”) 16”) (8½”) (3”) 50 cm 41 cm 56.5 cm 103 cm 43.5* cm...
  • Página 5 Etac / Clean / www.etac.com 3 min Clean 24”...
  • Página 6 Etac / Clean / www.etac.com 57.5 52.5 47.5 4° 8° 11° 13° 1 2 3 4 -4° 2° 7° 9° 6° 11° 10° 13° 1 2 3 4 1 2 3 4...
  • Página 7 Etac / Clean / www.etac.com 10 mm 18-22 mm...
  • Página 8: Allmänt

    Kontraindikationer: Avsedd användning: Det finns inga kända kontraindikationer. Clean-familjen är en serie mobila dusch- och toalett stolar (härefter Den här symbolen förekommer i manulen till sammans med kallad produkten) avsedda att användas inomhus vid hygienbestyr text. Den vill påkalla uppmärksamhet när brukarens eller för personer med rörelsenedsättningar.
  • Página 9: Förflyttning

    För hjälpmedel till manuell överflyttning besök www.etac.com Stillastående: C3-C4. Det är viktigt att man innan överflyttning till och från Clean, C3. Lås alltid så många hjul som möjligt när stolen används stillastå- ser till att hjulen är låsta och utåtställda.
  • Página 10: Tillbehör

    Tillbehör Se Figur I Under stycket tillbehör kan du se alla tillval som är möjliga för din hygienstol. Variationer kan förekomma på olika marknader. Begränsningar för tillbehörskombinationer förekommer, för mer information besök www.etac.com. Se Figur I Se Figur I I15.
  • Página 11: Generelt

    Det finnes ingen kjente kontraindikasjoner. Beregnet anvendelse: Dette symbolet forekommer i bruksanvisningen sammen Clean-familien er en serie mobile dusj- og toalettstoler (heretter med tekst. Det påpeker momenter der brukerens eller hjel- kalt produktet) beregnet for bruk innendørs ved hygienestell for perens sikkerhet kan settes på...
  • Página 12: Forflytning

    Stillestående: C3-C4. Før overflytting til og fra Clean er det viktig å kontrollere at C3. Lås alltid så mange hjul som mulig når stolen er i bruk, men står hjulene er låste og vender utover.
  • Página 13: Tilbehør

    Etac / Clean / www.etac.com Norsk Tilbehør Se Figur I I avsnittet tilbehør kan du se alt tilbehør som er tilgjengelig for din hygienestol. Variasjoner for standard kan forekomme på ulike markeder. Be- grensninger for tilbehørskombinasjoner forekommer. Se www.etac.com for mer informasjon.
  • Página 14: Billeder

    Kontraindikationer: Anvendelse: Der er ingen kendte kontraindikationer. Clean-familjien er en serie af mobile bruse- og toiletstole I betjeningsvejledningen vil dette symbol blive benyttet (herefter kaldet produktet), som er beregnet til indendørs brug ved sammen med teksten. Situationer med risiko for brugerens hygiejneopgaver for bevægelseshæmmede personer.
  • Página 15: Forflytning

    C3. Lås altid så mange hjul som muligt, når stolen anvendes C3-C4. Det er vigtigt, at man inden forflytning til og fra Clean kontrol- stillestående. lerer, at hjulene er låste og peger udad. C4. Ud-af-drejede hjul forbedrer stolens stabilitet.
  • Página 16: Tilbehør

    Se Figur I I afsnittet om tilbehør kan du se alle de tilvalg, der fås til din hygiejnestol. Forskellige markeder kan have forskellige standarder. Tilbehørskombina- tionerne kan være begrænsede. Få mere at vide på www.etac.com. Se Figur I Se Figur I I15.
  • Página 17: General

    This symbol appears in the manual along with text. It Intended use: indicates instances where the safety of the user or the The Clean family is a range of mobile shower chairs and toilet assistant may be at risk. chairs (hereafter called the product) intended for indoor use when performing hygiene tasks for people with restricted mobility.
  • Página 18: Transfers

    C3-C4. It is important to ensure that the castors are locked and point- C3. Always lock as many castors as possible when the chair is to be ing outward before carrying out transfers to and from Clean. used in a stationary position.
  • Página 19: Accessories

    See Figure I The accessories section shows all the options that are available for your shower chair. Variations from standard can occur in different markets. Limitations in combinations of accessories may occur. For more information visit www.etac.com. See Figure I See Figure I I15.
  • Página 20: Abbildungen

    Etac / Clean / www.etac.com Deutsch Allgemeines Vielen Dank, dass Sie sich für einen Duschstuhl von Etac entschieden Das Produkt entspricht den Anforderungen der Verordnung (EU) haben. 2017/745 über Medizinprodukte. Zur Vermeidung von Schäden bei der Handhabung und Verwendung Das Produkt wurde geprüft und erfüllt die Anforderungen von DIN ISO lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch.
  • Página 21: Sicherheit

    C3-C4. Die Lenkrollen müssen unbedingt verriegelt sein und nach au- möglich verriegeln. ßen zeigen, bevor ein Umsetzen zum oder vom Clean stattfinden kann. C4. Verriegelte Rollen erhöhen die Stabilität des Stuhls. • Die Armlehne auf der Seite des Stuhls entfernen, an der das Umset- zen stattfinden soll.
  • Página 22: Zubehör

    Etac / Clean / www.etac.com Deutsch Zubehör Siehe Abbildung I Im Abschnitt „Zubehör“ werden alle für den Duschstuhl erhältlichen Optionen aufgeführt. Auf unterschiedlichen Märkten sind möglicherweise Variationen von den Standardausführungen erhältlich. In Bezug auf Kombinationen von Zubehörteilen liegen möglicherweise Einschränkungen vor.
  • Página 23: Yleistä

    Avustajalla tarkoitetaan käyttäjää avustavaa henkilöä. Vasta-aiheet: Tunnettuja vasta-aiheita ei ole. Käyttötarkoitus: Clean-sarja on mobiilien suihku- ja WC-tuolien sarja (jäljempänä Käyttöoppaassa käytetään tätä symbolia tekstin yhtey- tuote), joka on tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa liikuntarajoit- dessä. Se osoittaa kohtia, joissa käyttäjän tai avustajan teisten peseytymisen yhteydessä.
  • Página 24: Siirtäminen

    Etac / Clean / www.etac.com Suomi Siirtäminen: Katso kuva C Kynnyksen ylitys: Siirtäminen istuimesta toiseen: Tee riskiarviointi ja dokumentoi tiedot. Hoitajana olet vastuussa käyttä- C1. Vain tuoli, aseta jalka pyöränkiinnittimelle. jän turvallisuudesta. Jos tilanne katsotaan riskialttiiksi, tulee käyttää C2. Myös käyttäjä, kuljeta tuoli takaperin.
  • Página 25: Lisävarusteet

    Etac / Clean / www.etac.com Suomi Lisävarusteet Katso kuva I Kohdassa Lisävarusteet näet kaikki omalle hygieniatuolillesi sopivat lisävarusteet. Eri markkinoilla voi esiintyä muunnelmia vakiotuotteesta. Lisäva- rusteyhdistelmiä on rajoitettu, katso lisätietoja osoitteesta www.etac.com. Katso kuva I Katso kuva I I15. Alusastia Pehmeä...
  • Página 26: Généralités

    Contre-indications : Usage prévu: Il n’existe aucune contre-indication connue. La gamme Clean est une gamme de chaises de douche et de toilettes mobiles (ci-après dénommée « le produit ») pour une Ce symbole apparaît dans le manuel accompagné d’un utilisation en intérieur, conçues pour aider les personnes à mobilité...
  • Página 27: Transferts

    Etac / Clean / www.etac.com Français Transferts Voir figure C Pour franchir un seuil: Transfert: C1. Fauteuil seulement, à l’aide d’un pied, pousser sur les fixations de Évaluez les risques et prenez des notes. En tant que soignant, vous roulettes.
  • Página 28: Accessoires

    Etac / Clean / www.etac.com Français Accessoires Voir figure I La section dédiée aux accessoires indique toutes les options disponibles pour votre chaise de douche. Des écarts par rapport à la version standard peuvent être constatés selon les marchés. Les combinaisons d’accessoires peuvent être limitées. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.etac.com.
  • Página 29: Algemeen

    Etac / Clean / www.etac.com Nederland Algemeen Hartelijk dank voor uw keuze voor een douchestoel van Etac. Het product is getest en voldoet aan de eisen conform EN ISO 10993-1 en SS EN 12182. Om beschadigingen tijdens hantering en gebruik te voorkomen, moet u deze handleiding doorlezen.
  • Página 30: Verplaatsen

    C3. Vergrendel steeds zo veel mogelijk zwenkwielen wanneer de stoel C3-C4. Het is belangrijk dat de zwenkwielen worden vergrendeld en stilstaand wordt gebruikt. naar buiten wijzen voordat u de gebruiker op en van de Clean helpt. C4. De stoel staat stabieler wanneer de zwenkwielen naar buiten zijn gedraaid.
  • Página 31: Toebehoren

    Zie figuur I In het deel met accessoires vindt u alle mogelijke opties voor uw douchestoel. Er kunnen zich verschillen voordoen. Er kunnen ook beperkingen in combinaties van accessoires gelden. Ga voor meer informatie naar www.etac.com. Zie figuur I Zie figuur I I15.
  • Página 32: Informazioni Generali

    Controindicazioni: Non vi è alcuna controindicazione nota. Uso previsto: La famiglia Clean è una gamma di sedie mobili per doccia e wc (di Questo simbolo appare nel manuale insieme a un testo seguito denominate “il prodotto”), destinate all’uso in ambienti esplicativo.
  • Página 33: Trasferimenti

    C3-C4. È importante assicurarsi che le rotelle siano bloccate e rivolte C3. Bloccare sempre quante più ruote possibile quando la sedia viene in fuori prima di eseguire trasferimenti verso e da Clean. utilizzata in posizione stazionaria. • Rimuovere il bracciolo del lato di trasferimento.
  • Página 34: Accessori

    Etac / Clean / www.etac.com Italiano Accessori Vedere Figura I La sezione accessori mostra tutte le opzioni disponibili per la vostra sedia da doccia. Variazioni dallo standard possono verificarsi in alcuni mercati. Possono verificarsi limitazioni nelle combinazioni di accessori. Visitare www.etac.com...
  • Página 35: Recomendaciones Generales

    No existen contraindicaciones conocidas. Uso previsto: La familia Clean es una gama de sillas de ducha e higiene móviles Este símbolo aparece en el manual junto con texto y es (en adelante, el producto) previstas para el uso en interiores cuando para advertir sobre momentos donde la seguridad del se realizan tareas de higiene para personas con movilidad reducida.
  • Página 36: Traslados

    C2. Con usuario: conducir la silla hacia atrás. tivos de ayuda en el caso de que el traslado se considere arriesgado. Silla parada: Visite www.etac.com para obtener información acerca de las ayudas C3. Bloquee siempre el mayor número de ruedas posible cuando la manuales para traslados.
  • Página 37: Accesorios

    Etac / Clean / www.etac.com Español Accesorios Consulte la imagen I En la sección de accesorios podrá ver toda las opciones disponibles para la silla de ducha. Puede haber variaciones respecto al producto estándar en función de los diferentes mercados. Puede haber limitaciones en las combinaciones de accesorios. Para obtener más información, visite www.etac.com.
  • Página 38: Generalidades

    Contraindicações: Utilização prevista: Não existem contraindicações conhecidas. A família Clean é uma gama de cadeiras móveis de banho e sani- tárias (doravante designadas “O produto”) destinadas à utilização Este símbolo aparece no manual juntamente com um em interiores ao realizar as tarefas de higiene em pessoas com texto.
  • Página 39: Transferências

    C3. Bloqueie sempre tantas rodas quanto possível, quando a cadeira é C3-C4. Antes de efetuar transferências para e a partir da cadeira utilizada numa posição imóvel. Clean, é importante assegurar que as rodas estão bloqueadas C4. As rodas viradas para fora melhoram a estabilidade da cadeira. e apontadas para fora.
  • Página 40: Acessórios

    A secção de acessórios mostra todas as opções disponíveis para a cadeira de banho. Poderão ocorrer variações do padrão nos diferentes merca- dos. Poderão existir limitações nas combinações de acessórios. Para mais informações, consulte o site www.etac.com. Ver figura I...
  • Página 41: نظرة عامة

    :‫موانع االستعمال‬ .‫ليس هناك موانع استعمال معروفة‬ ‫ هي مجموعة من كراسي‬Clean family ‫االستخدام ال م ُ خصص: مجموعة‬ ‫االستحمام المتحركة وكراسي المرحاض (ال م ُ شار إليها فيما يلي باسم المنتج) وهي‬ ‫يظهر هذا الرمز في الدليل مع النص. يشير إلى حاالت قد تكون فيها‬...
  • Página 42: عمليات االنتقال

    ‫. من المهم التأكد من أن العجالت يتم قفلها وتوجيهها إلى الخارج قبل إجراء‬C4-C3 ‫. اقفل دائ م ً ا قفل العديد من العجالت قدر اإلمكان عند استخدام الكرسي‬C3 .Clean ‫عمليات االنتقال من وإلى كرسي‬ .‫في الوضع الثابت‬ .‫• قم بإزالة مسند الذراع أثناء االنتقال من الكرسي‬...
  • Página 43: الملحقات

    Etac / Clean / www.etac.com ‫اللغة العربية‬ ‫الملحقات‬ I ‫انظر الشكل‬ ‫يعرض قسم الملحقات جميع الخيارات المتوفرة لكراسي االستحمام. يمكن أن تكون هناك اختالفات عن اإلعدادات القياسية في األسواق المختلفة. قد تجد قيو د ًا على مجموعات‬ .www.etac.com ‫من الملحقات. لمعرفة المزيد من المعلومات، تفضل بزيارة‬...
  • Página 44 8700 Horsens info@etac.dk Denmark www.etac.dk R82, Inc. Tel 800 336 7684 12801 E. Independence Boulevard Fax 704 882 0751 P.O. Box 1739 Information@snugseat.com Matthews, NC 28106, USA www.etac.com Etac Supply Center AB Långgatan 12 7 320451 372826 SE-334 33 Anderstorp...

Este manual también es adecuado para:

Clean 24"Clean hrb

Tabla de contenido