Publicidad

A RAMPE GAS
B GAS TRAIN
C RAMPE GAZ
D RAMPA DE GAS
DUNGS DMV-SE
LBR5
10.06.2004

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ecoflam DUNGS DMV-SE

  • Página 1 A RAMPE GAS B GAS TRAIN C RAMPE GAZ D RAMPA DE GAS DUNGS DMV-SE LBR5 10.06.2004...
  • Página 2 IT GB FR LBR5 DUNGS DMV-SE BRUCIATORI / RAMPE GAS BURNERS / GAS TRAIN BRULEURS / RAMPE GAZ QUEMADOR / RAMPA DE GAS Modelli Tipo Gas Pressione Rampa gas Ø Valvole Models Gas Type Presion Gas train Ø Valves Modele...
  • Página 3 LBR5 DUNGS DMV-SE IT GB FR DIMENSIONI DI INGOMBRO / OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT / DIMENSIONES TOTALES Dimensioni (mm) Dimensions (mm) RAMPA GAS / GAS TRAIN RAMPE GAZ / RAMPA DE GAS Ø r cod. 2” GRRG010 FILTRO GAS / GAS FILTER Ø...
  • Página 4 IT GB FR LBR5 DUNGS DMV-SE VALVOLA A SFERA GIUNTO ANTIVIBRANTE BALL VALVE ANTI-VIBRATING JOINT VANNE D’ARRET JOINT ANTIVIBRATION VALVULA DE CORTE JUNTA ANTIVIBRANTE Ø Att.Gas Ø Att.Gas Cod. Cod. Ø Gas connection Ø Gas connection 2”1/2 S918 2”1/2 V1008 3”...
  • Página 5 La dimensión V se refiere al tubo de conexión rampa/quemador embridado. El tubo de conexión entre filtro/estabilizador y rampa es un accesorio a cuidar por el instalador fijado por Ecoflam > 100mm" Et = A + B + P + N Et = A + B + P + V + N pag.5...
  • Página 6 IT GB FR LBR5 DUNGS DMV-SE REGOLAZIONE VALVOLE GAS ADJUSTMENT OF GAS SOLENOID VALVES REGULATION DES ELECTROVANNES GAZ REGULACIÓN DE LA ELECTROVALVULAS GAS DUNGS DMV-SE Per regolare la portata gas agire con una chiave a brugola sul relativo regolatore A , girando in senso orario la por- tata aumenta, in senso antiorario diminuisce.
  • Página 7 LBR5 DUNGS DMV-SE IT GB FR MONTAGGIO KIT CONTROLLO DI TENUTA MOUNTING KIT LEAKAGE CONTROL DEVICE DUNGS DMV-SE DUNGS DMV-DLE Marrone/Brown Marrone/Brown Nero/Black Celeste/Blue Giallo-verde/Yellow-green VPS 504 WIELAND T7 T6 B5 N Nero/Black = L1 Giallo-verde/Yellow-green Celeste/Blue T7 T6 B5 N...
  • Página 8: Principio Di Funzionamento

    é responsabilità dell'operatore assicurarsi dell'esatto funzionamento del controllo di tenuta, facendo attenzione che la guaina di rivestimento dei cavi sia bloccata nell'apposito pressacavo del connettore I. La ditta ECOFLAM declina ogni responsabilità in caso di malfunzionamento dovuto al non rispetto delle operazioni di montaggio.
  • Página 9 I connector’s cable holder. ECOFLAM shall not be liable, for any reasons, in case of malfunctioning of said device due to the non respect of the installing procedures.
  • Página 10: Principio De Funcionamento

    IT GB FR LBR5 DUNGS DMV-SE El aparato ECOFLAM está predispuesto para aplicar el control de estanqueidad DUNGS VPS 504 Todo el material necesario para el montaje viene incluido en el kit. PRINCIPIO DE FUNCIONAMENTO Al cierre de los termostatos, el dispositivo de control deja escapar gas efectuando un control de estanqueidad de la vál- vula introduciendo presión al circuito entre las dos válvulas de gas.
  • Página 11 LBR5 DUNGS DMV-SE IT GB FR pag.11...
  • Página 12 IT GB FR LBR5 DUNGS DMV-SE COMPONENTI RAMPA GAS GAS TRAIN PARTS GRRG010 N° DESCRIZIONE 1 - TUBO BFV01011/2 2 - PRESSOSTATO GAS GW 50 A5 Q107/3 3 - VALVOLA GAS Dungs DMV-SE525 V1942 4 - BOBINA VALVOLA GAS Dungs DMV-DLE 5065...
  • Página 13 LBR5 DUNGS DMV-SE IT GB FR pag.13...
  • Página 14 IT GB FR LBR5 DUNGS DMV-SE pag.14...
  • Página 15 LBR5 DUNGS DMV-SE IT GB FR pag.15...
  • Página 16 Ecoflam S.p.A. via Roma, 64 - 31023 RESANA (TV) - Italy - tel. 0423/715345 r.a. telefax 0423-715444 (Italy 480009 - Export 480873, 715538). http://www.ecoflam.it - e-mail: ecoflam@ecoflam.it...

Tabla de contenido