Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Printed Matter No. 9836 3995 00
2014-05
G2515
To reduce risk of injury, everyone using,
installing, repairing, maintaining, changing
accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before
performing any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8423 0316 05
WARNING
Original Product instructions
G2515
Grinder

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco G2515

  • Página 1 G2515 Printed Matter No. 9836 3995 00 Grinder 2014-05 Original Product instructions G2515 8423 0316 05 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Kezelési utasítás ................122 Navodila za uporabo ..............130 Instructiuni de utilizare si protectia muncii ........137 Ohutus- ja kasutusjuhised ............145 Saugos ir naudojimo instrukcija ..........152 Drošības un ekspluatācijas instrukcijas ........159 Spare part list ................167 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 3: Safety Instructions

    NOTICE NOTICE is used to address practices not related to personal injury. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 4: Signs And Stickers

    The product is fitted with signs and stickers contain- sion systems which are suitable for the material ing important information about personal safety and being processed product maintenance. The signs and stickers shall © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 5: Ec Declaration Of Conformity

    • Position the guard between the grinding wheel recommended. and the operator • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL, • Use barriers to protect others from wheel frag- removes solid particles larger than 15 microns and...
  • Página 6: Correct Working With The Grinder

    There is a risk of electrostatic discharge if the tool ► wheels is used on plastic and other non-conductive mater- • Attach wheel with flanges conforming to interna- ials tional standard and in good condition © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 7: Lubricating Guide

    This can be solved by lubricating with oil (a few drops), running the machine for 5-10 seconds and quently to prevent clogging and decreased capacity. wiping off excess oil with a cloth. Do this before longer standstills. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 8: Useful Information

    • Minimize exposure to reaction forces. of your choice. It is continuously updated with in- • When cutting: formation of new and redesigned products. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 9: Safety Data Sheets Msds/Sds

    The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user works, the workpiece and the © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 10: Signalétique De Sécurité

    Maintenir les cheveux et les accessoires capillaires ► loin de l'outil pour éviter qu'ils ne soient pris dans l'outil L'équipement de protection individuelle doit être conforme aux règles applicable en matière de santé et sécurité. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 11: Fr Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    Des niveaux sonores élevés peuvent provoquer une contiennent des produits chimiques qui sommes perte d'audition permanente. reconnus comme pouvant provoquer des cancers, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 12: Déclaration De Conformité Ce

    Ce modèle est lubrifié. Cet appareil ainsi que ses recommandée. fixations et ses accessoires ne doivent être utilisés • Utiliser un filtre à air spécial de type Atlas Copco que pour l'usage pour lequel ces pièces ont été FIL qui retient les particules solides d'une taille conçues ;...
  • Página 13: Utilisation Du Capot De Protection

    être autorisés à effectuer des tests sur ce type d'outil et à utiliser un système pneumatique confor- • N'installez jamais une meule qui a trempé dans mément aux directives nationales. un liquide quelconque © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 14: Manipulation Correcte De La Meuleuse

    éviter et procéder aux corrections qui s'imposent. que la meule se bloque. En cas de coincement, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 15: Informations Utiles

    • Adapter le poste de travail à vos besoins et à la Si un limiteur de régime est utilisé, vérifiez que ► tâche à réaliser. celui qui est installé est du type qui convient. Une © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 16: Pièces De Rechange

    La capacité à supporter les forces de réaction http://servaidweb.atlascopco.com dépend de la force de l'opérateur et de sa pos- ture. Adapter le réglage de couple à la force de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 17: Fiches De Données De Sécurité Fds

    ; ils dépendent également de la durée d'exposition et de la condition physique de l'utilisateur. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 18: Sicherheit Und Bedienungsanleitung

    Warnung, Vorsicht und Hinweis haben folgende • Sie müssen die Bedienungshinweise gelesen und Bedeutung: verstanden haben. Persönliche Schutzausrüstung WARNUNG Gefährdung durch Erfassen/Auf- wickeln Vermeiden Sie weite Kleidung und Schmuck. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 19 Gerät das Produkt in Kontakt mit elektrischen Instandsetzungsmaßnahmen sowie auch beim Stromkreisen oder anderen Stromquellen, besteht Auswechseln von Werkzeugzubehör in jedem Fall die Gefahr schwerer bis tödlicher Verletzungen. einen stoßfesten Augen- und Gesichtsschutz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 20: Schilder Und Aufkleber

    Werkzeugen mit kurzen Betriebszyklen ist ein die wichtige Angaben zur Personensicherheit und Atlas Copco Dosol-Direktöler zu verwenden. Produktwartung enthalten. Die Schilder und Aufkle- ber müssen immer gut leserlich sein. Neue Schilder © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 21: Verwendung Der Schutzhaube

    Hersteller angegeben. Vgl. Abschnitt Aufbau und steht schwere bis tödliche Verletzungsgefahr Funktionsweise. An der Drehzahl des Schleifers keine Änderungen ► • Empfehlungen für Größe und Typ der Schleifwerk- vornehmen zeuge in jedem Fall beachten © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 22: Richtiges Arbeiten Mit Dem Schleifer

    Richtiges arbeiten mit dem Schleifer Mit Trennscheiben, geraden Schleifscheiben oder ► Ziehen Sie den Abschnitt Sicherheitshinweise zu mit der Innenseite von Topfscheibe keine Seiten- Rate, bevor Sie das Schleifgerät in Betrieb nehmen. schleifarbeiten ausführen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 23: Rostschutz Und Reinigung Des Geräteinnenteils

    Schicht Öl für tel ist indes alle 200 Betriebsstunden auszuwechseln. Luftschmierung auftragen. Dazu die Spindel des Winkelgetriebes abnehmen. Den Motor zusammenbauen und seinen freien Lauf kontrollieren. Über den Lufteinlass zwei © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 24: Nützliche Informationen

    Wartungsbedarf führen und kann,entspre- • Eine zur Ausführung Ihrer Arbeit angemessene chend der Wahl des Unternehmens, alle Garantien Beleuchtung verwenden. ungültig machen. • Ein zur Ausführung Ihrer Arbeit angemessenes Werkzeug auswählen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 25 Nachdem ein Produkt seinen Zweck erfüllt hat, muss Abläufe der Maßnahmen daraufhin so geändert es ordnungsgemäß recycelt werden. Zerlegen Sie werden können, dass zukünftige Beeinträchtigungen vermieden werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad

    Advertencia, Precaución y Aviso tienen los siguientes lludo significados: El equipo de protección personal debe cumplir la normativa aplicable sobre seguridad y salud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 27: Drogas, Alcohol Y Medicamentos

    Unos altos niveles de ruido pueden provocar una do, esmerilado, taladrado y otras actividades relacio- pérdida auditiva permanente. nadas a la construcción contienen sustancias quími- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 28: Información General

    Recomendamos encarecidamen- te que instale un lubricador de niebla de aceite Símbolos y letreros DIM de Atlas Copco y que lo ajuste para que su- El producto está equipado con signos y adhesivos ministre 3–4 gotas (50 mm )/min para herramien- que contienen información importante sobre seguri-...
  • Página 29: Funcionamiento

    • No utilice muelas abrasivas despostilladas ni sivamente personal técnico profesional. Los técnicos agrietadas ya que pueden caerse deben contar con autorización para realizar estas comprobaciones en este tipo de herramientas y para © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 30: Trabajar Correctamente Con La Amoladora

    Recuerde que el aire comprimido almacenado en ► la manguera puede provocar un arranque involun- tario Libere el dispositivo de control si falla el suminis- ► tro de energía © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 31: Mantenimiento

    Monte el motor y compruebe que funciona sin problemas. Vierta dos gotas de aceite a través de la entrada de aire y ponga en mar- cha el motor al ralentí durante 5-10 segundos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 32: Información Útil

    • Evite posturas extremas de brazos y muñecas, Póngase en contacto con el representante de ventas en particular para operaciones que requieran de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo un grado de fuerza. de reclamación. La garantía solo será válida si el •...
  • Página 33: Desmantelamiento Instrucciones De Reciclaje

    AB, no tendremos responsabilidad alguna por las Para obtener más información, póngase en contac- consecuencias del uso de los valores declarados en to con su representante de ventas de Atlas Copco o lugar de los valores reflejados en la exposición real, envíenos un e-mail a: en una evaluación de riesgos individuales en una si-...
  • Página 34 Os equipamentos de proteção individual têm de seguir os regulamentos aplicáveis de saúde e segurança. Use sempre a seguinte proteção individual: • Capacete de segurança © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 35: Drogas, Álcool E Medicamentos

    Movimentos repetitivos no trabalho, posições ► químicos: forçadas e exposição a vibrações pode ser nocivo Sílica cristalina, cimento e outros produtos da para as mãos e os braços. Se perceber dormência, alvenaria. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 36: Sinais E Autocolantes

    • Nunca use discos cônicos com este modelo de Atlas Copco tipo refrigeração. esmerilhadeira • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco • Nunca instale lâminas de serra circular ou FIL, que retira partículas sólidas com mais de 15 cortadores similares, mas somente os discos ou microns e mais de 90% da água líquida, instalado...
  • Página 37: Uso Do Protetor Do Rebolo

    Não use buchas redutoras para acomodar discos de furo mais largo. • Prenda o disco com flanges de acordo com a norma internacional e em boas condições © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 38: Trabalho Correcto Com A Esmeriladora

    Existe o risco de descarga eletrostática se a de desgaste causam a ferrugem e a colagem de ► ferramenta for usada em plástico e outros materiais alhetas, válvulas, etc. não condutores © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 39: Guia De Lubrificação

    A máquina inteira deve ser verificada com estáticos segurando a ferramenta junto ao corpo. intervalos regulares de seis meses. Se estiver em • Certifique-se de fazer intervalos frequentes. serviço pesado ou não estiver funcionando bem, deve © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 40: Peças Sobressalentes

    A utilização de outras peças que não sejam as legislação local. peças genuínas da Atlas Copco, pode resultar em © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 41: Dados Técnicos

    à vibração, para que os procedimentos de manuseamento possam ser modificados, por forma a ajudar a evitar prejuízos futuros. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 42: It Istruzioni Per L'uso

    I dispositivi di protezione individuale devono essere conformi alle normative di salute e sicurezza applicabili. Indossare sempre i seguenti dispositivi di protezione individuale: • Casco di sicurezza © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 43 Gli utensili a inserimento con albero piegato non ► Arsenico e cromo proveniente da gomma trattata devono essere utilizzati. chimicamente. Piombo proveniente dalle vernici al piombo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 44: Targhette Ed Etichette Adesive

    • La pressione dell'aria all'ingresso nell'utensile con il prodotto in funzione non deve superare il valore massimo di funzionamento pari a 7 bar = 700 kPa = 102 psig. • Soffiare nel tubo prima di collegarlo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 45: Uso Della Protezione Della Mola

    • Utilizzare un regolatore di pressione onde evitare (ad esempio, sotto un pesante bancone di lavoro) una pressione dell'aria eccessiva che può causare per arrestare eventuali pezzi distaccatisi dalla sovravelocità. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 46 Mantenere una posizione del corpo ben bilanciata ► resistenza all’usura. Per evitare un riempimento e stabile. eccessivo, che può causare un'innalzamento della temperatura e danni alle guarnizioni, non c'è nipplo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 47: Guida Di Lubrificazione

    • Minimizzare l'esposizione a forze di reazione. cilindro e delle piastre di estremità. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 48: Dati Tecnici

    Vedere anche le condizioni di fornitura applicate Livello di potenza acustica dal distributore locale Atlas Copco. Incertezza ServAid ServAid è un'utilità che permette di ottenere informazioni aggiornate sul prodotto riguardanti: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 49: Dichiarazione Su Vibrazioni E Rumorosità

    Si raccomanda l’adozione di un programma di controllo sanitario finalizzato a individuare i primi sintomi di un’eventuale esposizione alle vibrazioni, affinché sia possibile modificare le procedure di gestione e aiutare a prevenire disabilità significative. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 50: Veiligheidsvoorschriften

    Houd uw haar uit de buurt van het gereedschap ► om scalpering te voorkomen De persoonlijke veiligheidsuitrusting moet voldoen aan de geldende gezondheids- en veiligheidsvoorschriften. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 51: Nl Veiligheids- En Bedienings-Voorschriften

    Gebruik gehoorbescherming in overeenstemming ► schuren, zagen, slijpen, boren en andere met de voorschriften op het gebied van gezondheid bouwactiviteiten, bevatten chemische stoffen en veiligheid op de werkvloer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 52: Algemene Informatie Ontwerp En Functie

    Richt de luchtleiding nooit op uzelf of op een ► ander. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 53: Gebruik Van Schijfbescherming

    Voor het uitvoeren van schijven op de juiste manier te plaatsen. • Plaats geen schijven die zijn ondergedompeld in vloeistof. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 54: Veiligheids- En Bedienings-Voorschriften

    Controleer of het te bewerken voorwerp goed ► wordt ondersteund. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 55: Nuttige Informatie

    Denk aan uw werkstation als u deze lijst met Molycote BR2 Plus algemene ergonomische richtlijnen leest en bekijk of er verbeterpunten zijn als het gaat om uw houding, de plaatsing van onderdelen of uw werkomgeving. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 56: Land Van Oorsprong

    Gebruik ServAid om content in een bepaalde taal pistoolhandgreep en boven 4 Nm voor rechte weer te geven, indien een vertaling voorhanden is, gereedschappen. en informatie over uitgefaseerde producten te © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 57: Veiligheidsgegevensbladen Msds/Sds

    De werkelijke blootstellingswaarden en het risico op letsel verschillen per gebruiker en zijn afhankelijk van de manier waarop de gebruiker werkt, het © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 58: Da Sikkerheds Og Betjenings Vejledning

    ► for at undgå skalpering Det personlige sikkerhedsudstyr skal overholde alle gældende sundheds- og sikkerhedsregulativer. Brug altid følgende personlige sikkerhedsudstyr: • Sikkerhedshjelm • Høreværn • Sikkerhedsbriller med sidebeskyttelse • Beskyttelseshandsker © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 59 Minimer den tid, du er udsat for vibrationer ► Arsenik og krom fra kemisk behandlet gummi. Bly fra blybaserede malinger. For at nedbrínge udsættelsen for disse kemikalier ► bør du arbejde i et grundigt ventileret område og © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 60: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Den kan være blevet beskadiget • Brug et separat Atlas Copco FIL-luftfilter. Det fjerner faste partikler, der er større end 15 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 61: Korrekt Anvendelse Af Slibemaskinen

    Korrekt anvendelse af slibemaskinen maskinen, f.eks. ved udskiftning af tilbehør eller Læs afsnittet Sikkerhedsinstruktioner, før du bruger ved reparationer slibemaskinen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 62 Rotationen kan fortsætte i flere sekunder, efter at udløseren er sluppet. Læg ikke værktøjet ned, før det er holdt op med at rotere Bemærk, at resterende trykluft i slangen kan starte ► maskinen utilsigtet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 63: Nyttig Information

    10 Nm til værktøjer tilbehør, reservedele og publikationer på vores med pistolgreb og 4 Nm til lige værktøjer. websted. • Når der bruges direkte drevne skruer eller skralder: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 64 Dette værktøj kan fremkalde hånd-arm- Copco salgsrepræsentanten eller sende en e-mail til vibrationssyndrom, hvis brugen af det ikke styres på os på: hensigtsmæssig vis. En EU-vejledning til styring af servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 65 'Tools' og derpå 'Legislation'. Vi anbefaler et helbredsovervågningsprogram, så tidlige symptomer på vibrationseksponering kan blive opdaget, og ledelsesprocedurerne kan ændres mhp. at forebygge fremtidige skader. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 66 MERK MERK brukes til å håndtere praksiser som ikke er relatert til personlig skade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 67: No Sikkerhets- Og Betjeningsinstruksjoner

    Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 de treffer brukeren eller andre personer. 23 STOCKHOLM, SVERIGE erklærer på vårt © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 68: Sikkerhets- Og Betjeningsinstruksjoner

    Rett aldri trykkluftstrålen mot deg selv eller andre. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 69: Riktig Arbeidsmåte Med Slipemaskinen

    Det kan oppstå en elektrostatisk utladning dersom ► • Flensene skal være rene, ha flat kontaktflate og verktøyet brukes på plastid eller andre ikke- være uten sprekker eller grader. ledende materialer © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 70: Rustbeskyttelse Og Innvendig Rengjøring

    Filteret ved luftinntaket rengjøres regelmessig for for deretter å tørke av overflødig olje. Gjør dette å hindre tilstopping, noe som medfører lavere hver gang maskinen ikke skal brukes på en stund kapasitet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 71: Nyttig Informasjon

    • Bruk høykvalitets innsatte verktøy eller - Eksploderte visninger forbruksvarer for å minimere eksponeringen ServAid forenkler bestillingsprosessen for overfor for høye vibrasjonsnivåer. reservedeler, serviceverktøy og tilbehør for det valgte • Minimer eksponeringen overfor reaksjonskrefter. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 72: Sikkerhetsdataark Msds/Sds

    Disse erklærte verdiene er ikke tilstrekkelige for bruk i risikovurderinger, og verdier målt på individuelle arbeidsplasser kan være høyere. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 73: Tärkeitä Tietoja Laitteen Käyttämiseksi Turvallisesti

    Henkilösuojavarusteiden on täytettävä tarvittavat terveys- ja turvallisuusvaatimukset. Käytä aina seuraavia henkilösuojavarusteita: • Turvakypärä • Kuulosuojaimet • Myös sivulta suojaavat turvalasit • Suojakäsineet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 74 Tämä hiomakone on tarkoitettu pyörien hiomiseen Voit vähentää altistumista näille kemikaaleille ► ja katkaisuun. Tässä mallissa on voitelu. Konetta työskentelemällä hyvin tuuletetussa paikassa ja varusteineen ja lisälaitteineen ei saa koskaan käyttää käyttämällä hyväksyttyjä suojavälineitä, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 75 • Sijoita suoja hiomalaikan ja käyttäjän väliin. mikronin kokoiset kiinteät hiukkaset ja yli 90 % • Suojaa muut henkilöt pyöränkappaleilta ja nestemäisestä vedestä, kun se asennetaan hiontakipinöiltä. mahdollisimman lähelle laitetta ennen muuta esimerkiksi REG- tai DIM-tyyppistä © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 76: Oikea Työskentely

    Lue turvallisuusohjeet ennen hiomakoneen vaihtamista. käyttämistä. VAROITUS Väärä hiomalaikka voi rikkoutua ja aiheuttaa vakavan tapaturman tai kuoleman. Käytä hiomalaikkaa sallitulla nopeudella, joka on ► suurempi tai sama kuin paineilmatoimisen hiomalaitteen nopeus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 77: Hiomalaikan Rikkoutuminen

    Shell Alvania EP2 Tonna R32 Huomaa, että letkuun jäänyt paineilma voi ► aiheuttaa tahattoman käynnistymisen. Texaco Multifak EP2 Aries 32 Jos energiansyöttöön tulee vika, vapauta Molycote BR2 Plus ► hallintalaite. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 78: Hyödyllistä Tietoa

    • Käytä työtehtävään sopivia työaseman laitteita, Varaosat kuten pöytiä ja tuoleja. Ilman tilausnumeroa olevia osia ei jaeta teknisistä • Vältä työasentoja olkapäiden yläpuolella tai syistä erikseen, sama koskee Huoltosarjojen staattista pitelemistä kokoonpanon aikana. sisältämiä osia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 79: Tekniset Tiedot

    Käytöstä poisto toimilla voidaan estää oireiden paheneminen tulevaisuudessa. Kierrätysohjeet Kun tuote on tullut elinkaarensa päähän, se on kierrätettävä oikealla tavalla. Hävitä tuote ja kierrätä osat paikallisen lainsäädännön määräysten mukaisella tavalla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 80: El Οδηγίες Χρήσης

    αποφυγή πνιγμού Οι προειδοποιητικές λέξεις Κίνδυνος, Προειδοποίηση, Προσοχή και Επισήμανση έχουν Κρατήστε το εργαλείο και τα εξαρτήματά του ► την ακόλουθη σημασία: μακρυά από τα μαλλιά σας για την αποφυγή εμπλοκής © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 81: Εγκατάσταση, Λειτουργία Και Συντήρηση: Προφυλάξεις

    Χρησιμοποιείτε προστατευτικά διαχωριστικά, για ► Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν κρυφά ηλεκτρικά να προστατεύσετε τους άλλους από εκτοξευόμενα ► κυκλώματα στην περιοχή εργασίας σας θραύσματα και σπίθες που παράγονται κατά τη λείανση © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 82: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    ρυθμισμένο φυσιολογικά σε 3–4 σταγόνες (50 σήματα και τα αυτοκόλλητα πρέπει να είναι πάντοτε )/λεπτό για εργαλεία μεγάλου κύκλου ευανάγνωστα. Μπορείτε να παραγγείλετε καινούργια λειτουργίας ή έναν λιπαντή μονού σημείου Atlas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 83: Προετοιμασίες Πριν Από Τη Χρήση Του Λειαντήρα

    να προστατεύσετε τους άλλους από εκτοξευόμενα αποστραγγίζετε τον ελαστικό σωλήνα του θραύσματα και σπίθες που παράγονται κατά τη πεπιεσμένου αέρα και αποσυνδέετε το εργαλείο λείανση από την παροχή αέρα όταν δεν χρησιμοποιείται © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 84: Σωστός Τρόπος Εργασίας Με Τον Λειαντήρα

    τράπεζα βαρειάς εργασίας), για να σταματάτε ελαστικού σωλήνα που βρίσκεται στην επιφάνεια πιθανά θραύσματα από ένα σπασμένο τροχό. κίνησης ή εργασίας Προχωράτε με προσοχή όταν βρίσκεστε σε μη ► οικείο περιβάλλον. Μπορεί να υπάρχουν κρυφοί © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 85: Οδηγός Λίπανσης

    Το νερό στον πεπιεσμένο αέρα, η σκόνη και τα σωματίδια από την εκτριβή προκαλούν σκουριά και Ελέγχετε πάντα την ελεύθερη ταχύτητα της ► φράξιμο των πτερυγίων του κινητήρα, των βαλβίδων μηχανής μετά από την εκτέλεση των εργασιών κ.λπ. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 86: Χρήσιμες Πληροφορίες

    εργαλεία, προκειμένου να αποφύγετε τις Οι δυνάμεις αντίδρασης εξαρτώνται από τη στατικές κινήσεις. ρύθμιση του εργαλείου και τα χαρακτηριστικά του συνδέσμου. Η δυνατότητα αντοχής στις δυνάμεις αντίδρασης εξαρτάται από τη δύναμη © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 87: Χώρα Προέλευσης

    ServAid διατίθεται σε DVD και από το Διαδίκτυο: μέτρησης σε μεμονωμένους χώρους εργασίας μπορεί να είναι υψηλότερες. Οι πραγματικές τιμές έκθεσης http://servaidweb.atlascopco.com και οι κίνδυνοι σωματικής βλάβης, στους οποίους εκτίθεται ο μεμονωμένος χρήστης είναι μοναδικές © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 88 παρακολούθησης, για να αναγνωρίζονται τυχόν αρχικά συμπτώματα που ενδέχεται να σχετίζονται με την έκθεση σε δονήσεις, έτσι ώστε να είναι δυνατή η τροποποίηση των διαδικασιών διαχείρισης και να αποτρέπεται η πρόκληση μελλοντικών σωματικών βλαβών. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 89: Signalord För Säkerhet

    Använd aldrig produkten om du är påverkad av ► kan resultera i mindre eller måttlig skada. droger, alkohol eller mediciner OBSERVERA OBSERVERA uppmärksammar om saker som inte är relaterade till personskador. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 90 • Använd aldrig en slipmaskin utan sprängskydd Använd dammutsug, t.ex. punktutsug och bär ► • Använd aldrig konformade slipskivor med den andningsskydd när du arbetar med material som här slipmaskinen genererar luftburna partiklar © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 91 VARNING Övervarv kan leda till allvarliga Smorda modeller: skador eller dödsfall • Tryckluften måste innehålla en liten mängd olja. Ändra inte slipmaskinens varvtal ► Vi rekommenderar starkt att du installerar en av © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 92: Rätt Sätt Att Arbeta Med Slipmaskinen

    • Använd inte skivor som är spräckta eller ojämna, Låt inte skivan köra fast vid kapning. Stötta upp ► eller som kan ha tappats arbetsstycket på båda sidorna av kaplinjen så att © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 93: Rostskydd Och Invändig Rengöring

    ► Trasig slipskiva varvtalsregulator eller övervarvsskydd. Dessa komponenter måste bytas ut helt och hållet om de Om en slipskiva är trasig ska du kontrollera orsaken skadats. noggrant, och åtgärda problemet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 94: Användbar Information

    Du kan även minska den Kontakta Atlas Copcos försäljningsrepresentant i din statiska belastningen på musklerna genom att region vid garantifrågor. Garantin gäller endast om hålla verktyget nära kroppen. produkten installerats, använts och genomgått service © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 95: Säkerhetsdatablad Msds/Sds

    När en produkt har tjänat sitt syfte måste den vibrationsrelaterade arbetsuppgifter. återvinnas på rätt sätt. Demontera produkten och återvinn komponenterna i enlighet med lokal lagstiftning. Batterierna skall tas om hand av din nationella organisation för batteriåtervinning. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 96: Инструкции По Технике Безопасности

    об опасности избежание их захвата Сигнальные слова "Опасно", "Предупреждение", Индивидуальные средства защиты должны соот- "Предостережение" и "Уведомление" имеют ветствовать действующим правилам техники следующие значения. безопасности и СНиП (санитарным нормам и правилам). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 97: Ru Инструкции По Эксплуатации И Технике Безопасности

    источников электроэнергии ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Воздействие шума ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Воздействие пыли Высокий уровень шума может привести к посто- Некоторые вещества, находящиеся в воздухе в янному ослаблению слуха. виде испарений, пыли или взвеси, получаемых в © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 98: Заявление О Соответствии Нор- Мам Ес

    ся установить лубрикатор DIM с эффектом масляного тумана производства компании Atlas Copco, который обычно работает в режиме 3–4 капель (50 мм )/мин для инструментов длитель- ного рабочего цикла или точечный маслорас- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 99: Использование Защитного Кожуха

    не используете его, меняете принадлежности, • Защитный кожух должен располагаться между настраиваете или ремонтируете оператором и диском • Используйте барьеры для защиты других лю- дей от искр и осколков обрабатывающих дис- ков © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 100 выключите инструмент метных электрических или других применяе- мых линий Ступайте с четким сохранением равновесия ► Не используйте для шлифовки отрезные и ци- ► линдрические диски и внутреннюю часть ча- шечных дисков © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 101: Защита От Коррозии И Внутренняя Очистка

    вал с угловым редуктором и менять смазку каж- Очистите детали двигателя и нанесите на дые 200 часов работы. лопасти, внутреннюю поверхность и тор- цевую крышку масло, обычно подаваемое через воздух. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 102: Полезные Сведения

    муму движения глаз и головы при выполнении му обслуживанию; кроме того, компания может рабочего задания. по своему усмотрению аннулировать все гаран- • Используйте освещение, соответствующее ра- тии. бочему заданию. • Выбирайте инструмент, соответствующий ра- бочему заданию. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 103: Программа Servaid

    ровьем, которая обеспечивает раннее обнаруже- После окончания срока службы устройства его ние симптомов вредного воздействия вибрации необходимо утилизировать надлежащим образом. и позволяет своевременно пересмотреть процеду- Разберите устройство и утилизируйте его компо- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 104 Инструкции по эксплуатации и технике G2515 безопасности ры обслуживания, чтобы предотвратить дальней- шее ухудшение. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 105: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Osobiste wyposażenie ochronne. http://www.osha.gov (USA) UWAGA Ryzyko wciągnięcia przez ruchome http://europe.osha.eu.int (Europa) elementy urządzenia Nie zakładać luźnej odzieży ani biżuterii. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 106 Należy zawsze nosić odporne na uderzenia środki ► elektrycznymi lub innymi źródłami prądu, istnieje ochrony twarzy i wzroku podczas użycia narzędzia ryzyko śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. lub znajdowania się w pobliżu eksploatacji lub © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 107: Znaki I Naklejki

    Na produkcie umieszczone są znaki i naklejki zawie- Atlas Copco, ustawioną normalnie na 3-4 krople rające ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa (50 mm ) dla narzędzi o długim cyklu pracy lub © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 108: Złącza Sprężonego Powietrza

    • Umieścić osłonę między tarczą szlifierską, a ope- wsze wyłączyć dopływ powietrza i odłączyć na- ratorem. rzędzie od źródła zasilania w powietrze. • Należy stosować osłony, aby zabezpieczyć innych przed odpryskami tarczy i iskrami powstającymi przy szlifowaniu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 109: Prawidłowa Obsługa Szlifierki

    Należy zachować ostrożność w nieznanym otocze- ► niu. Mogą tam znajdować się ukryte niebezpie- czeństwa np. przewody elektryczne lub inne insta- lacje zasilające © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 110 ściereczki. Czynność tę należy wykonać przed poddawać przeglądom. dłuższym okresem przestoju Sprawdzić uszczelkę i sąsiednią kolumnę pod ką- tem zużycia. Uszczelka ma krytyczne znaczenie dla utrzymania smaru w przekładni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 111: Przydatne Informacje

    © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 112: Karty Charakterystyki Substancji Niebezpiecznych Msds/Sds

    Informator Rady Unii Europejskiej dotyczący zarzą- dzania wibracjami przenoszonymi na ręce operatora można znaleźć po przejściu na stronę internetową http://www.pneurop.eu/index.php i wybraniu opcji „Tools” (Narzędzia), a następnie „Legislation” (Ustawodawstwo). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 113 G2515 Instrukcja obsługi Zalecamy przeprowadzanie badań okresowych, mających na celu wykrycie objawów związanych z działaniem drgań, aby umożliwić zmianę procedur i zapobiec dalszemu pogorszeniu stanu zdrowia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 114: Sk Návod Na Obsluhu

    Osobné ochranné prostriedky musia byť v súlade s platnými zdravotnými a bezpečnostnými predpismi. Vždy noste nasledovné osobné ochranné prostriedky: • bezpečnostnú prilbu, • chrániče sluchu, • bezpečnostné okuliare s bočnou ochranou, • ochranné rukavice, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 115: Drogy, Alkohol A Lieky

    Na obmedzenie vystavenia sa týmto chemikáliám ► Znížte na najmenšiu mieru čas vplyvu vibrácií. ► pracujte v dobre vetraných priestoroch s použitím schválených bezpečnostných prostriedkov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 116: Všeobecné Informácie

    Použitie ochranného štítu stlačený vzduch s rosným bodom medzi +2 °C a • Vždy používajte odporúčaný ochranný štít brúsky +10 °C. Zároveň vám odporúčame nainštalovať a na zníženie rizika úrazu spôsobeného časťami © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 117 • Pripojenia a vzduchová hadica musia byť v dobrom stave. Brúsne príslušenstvo na upevnenie VÝSTRAHA Vzduch pod tlakom môže spôsobiť vážne zranenie. Keď sa nástroj nepoužíva, pred každou úpravou ► zariadenia (napríklad výmenou príslušenstva) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 118 Používajte mazivá dobrej kvality. Príklady odporúčaných olejov a tukov na mazanie sú uvedené Rýchlo zareagujte pri príliš veľkých vibráciách ► v tabuľke mazív. spôsobených nesprávne pripojeným alebo poškodeným brúsnym nadstavcom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 119 10 Nm pre nástroje s na našej webovej stránke. pištoľovou rukoväťou a 4 Nm pre zapuzdrené nástroje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 120: Technické Údaje

    - podmienené Bližšie informácie získate od predajcu spoločnosti vibráciami - v ramene a ruke. EÚ príručku ohľadom Atlas Copco alebo na e-mailovej adrese: riešenia vibrácií ruka-rameno nájdete na stránke servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 121 'Tools' (Nástroje) a následne 'Legislation' (Legislatíva). Odporúčame preventívnu kontrolu zdravotného stavu na detekciu včasných príznakov v dôsledku zaťaženia vibráciami, aby bolo možné upraviť postupy, ktoré by zabránili výskytu ťažkostí v budúcnosti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 122: Hu Kezelési Utasítás

    A személyes védőfelszereléseknek meg kell felelniük az érvényben lévő egészségügyi és biztonsági előírásoknak Mindig viselje a következő személyes védőfelszereléseket: • Védősisak • Fülvédő • Védőszemüveg oldallapokkal © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 123 és a Kristályos szilíciumdioxid (kovasav), cement és karokra. Amennyiben zsibbadást, bizsergést, más kőművességi termékek. fájdalmat érez vagy a bőr elfehéredését észleli ne © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 124: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    ürítse ki a tömlőt és válassza le a szerszámot a levegő-vezetékről bármilyen termékbe-állítási művelet előtt, mint például tartozékok cseréje vagy javítások Soha ne irányítsa a levegőt önmaga vagy más ► személyek felé © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 125: Kezelési Utasítás

    érdekében, figyelmesen végezze a felszerelést • Ne szereljen fel folyadékkal átitatott csiszolólapokat. • A csiszolólapokat nem kell túlszorítani, de ne hagyja lazán, hogy a befogólyuk ne feszüljön meg. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 126 áramforrásról. vagy halált okozhat Mindig tartsa tiszta és száraz helyen a gépet, ha ► Bizonyosodjon meg arról, hogy a munkadarab ► nem használja. megfelelően alá van támasztva © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 127: Karbantartás

    • Kerülje a váll feletti munkavégzési helyzeteket meg arról, hogy megfelelő. A helytelen használat vagy a folyamatos tartást a szerelési műveletek meghibásíthatja a szabályozót. során. Ne szerelje szét a biztonsági szerkezeteket, pld. ► sebességszabályozó vagy túlgyorsulási © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 128: Származási Ország

    • Használjon porelszívó rendszert vagy szájvédő Válassza a Products (termékek) - Safety Data maszkot poros környezetekben. Sheets (biztonsági adatlapok) menüpontot és kövesse az utasításokat. Származási ország Kérjük, hogy típustáblát nézze meg. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 129 által okozott rezgésre vonatkozó EU útmutató a http://www.pneurop.eu/index.php oldalon a 'Tools' (Eszközök), majd 'Legislation' (Törvények) választásával érhető el. Egészségfelmérési programot ajánlunk az olyan korai tünetek felismerésére, amelyek kapcsolatban állhatnak a rezgési terheléssel, hogy az eljárásokat © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 130: Sl Navodila Za Uporabo

    če se ji ne izognete. OPOMBA OPOMBA se uporablja za naslavljanje praks, ki niso povezane z osebnimi poškodbami. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 131: Namestitev, Delovanje In Vzdrževanje: Varnostni Ukrepi

    Znaki in nalepke ustrezno opremo za odsesavanje Izdelek je opremljen z znaki in nalepkami, ki vsebujejo pomembne informacije o osebni varnosti in o vzdrževanju izdelka. Nalepke in znaki morajo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 132 Dosol za orodja s kratkim ciklom delovanja. Testiranje brusilnika lahko opravi le usposobljeni strokovnjak Strokovnjaki, ki testirajo tovrstna orodja morajo imeti, skladno z nacionalno zakonodajo, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 133: Pravilno Delo Z Brusilniki

    Slednjega trdno vpnite na • Ne nameščajte kolutov, na katerih so ostanki obeh straneh in preprečite zapiranje rezalnega tekočin koluta. Če pride do zaprtja, sprostite stikalo za © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 134: Zaščita Pred Rjo In Notranje Čiščenje

    Če do okvare pride med obratovanjem orodja, je zamenjati mazivo v kotnem prenosu po približno treba nemudoma o tem obvestiti proizvajalca brusilne 200 urah delovanja. Glejte napotke v poglavju plošče in proizvajalca orodja. Mazanje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 135: Koristne Informacije

    • Izogibajte se skrajnim položajem rok in odobrena samo, če je bil izdelek nameščen, uporabljan in servisiran skladno z navodili za zapestij, še posebej za operacije, ki zahtevajo določeno stopnjo sile. uporabo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 136: Varnostni Listi Msds/Sds

    Za baterije mora poskrbeti vaša nacionalna organizacija za zbiranje baterij. Technični podatki Emisija hrupa in tresljajev Hrup (v skladu s/z ISO15744) Raven zvočnega tlaka Raven zvočne moči Odstopanje © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 137: Ro Instructiuni De Utilizare Si Protectia Muncii

    Echipamentele de protecţie personală trebuie să respecte reglementările aplicabile referitoare la sănătate şi siguranţă Purtaţi întotdeauna următoarele echipamente de protecţie: • Cască de protecţie • Protecţie pentru urechi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 138: Instructiuni De Utilizare Si Protectia Muncii

    Silică cristalină şi ciment, precum şi alte materiale furnicături, durere sau se albeşte pielea, nu mai Arsenul şi cromul din cauciucul tratat chimic utilizaţi unealta şi consultaţi un medic. Plumbul din vopsele pe bază de plumb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 139: Informaţii Generale

    • Presiunea aerului la intrarea în unealtă cu produsul în funcţiune nu trebuie să depăşească presiunea maximă de funcţionare de 7 bar = 700 kPa = 102 psig. • Suflaţi furtunul înainte de a-l conecta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 140: Utilizarea Apărătorilor De Disc

    • Utilizaţi un regulator de presiune pentru a evita vă că folosiţi o barieră (de exemplu sub masa presiunea excesivă a aerului care poate produce pentru operaţiuni grele) pentru a vă proteja de depăşirea turaţiei nominale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 141: Utilizarea Corectă A Polizorului

    Menţineţi corpul în echilibru şi picioarele în ► supraumplerea, care poate avea ca rezultat creşterea poziţie stabilă temperaturii şi deteriorarea etanşărilor, nu există niplu de lubrifiere. În schimb, vaselina trebuie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 142: Ghid De Lubrifiere

    Curăţaţi componentele motorului şi aplicaţi • În mediile zgomotoase, folosiţi echipament de un strat subţire de ulei de lubrifiere pe lamele protecţie pentru urechi. şi pe suprafaţa interioară a cilindrului şi a plăcilor terminale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 143: Date Tehnice

    şi Nivelul presiunii sunetului întreţinut în conformitate cu instrucţiunile de Nivelul intensităţii sunetului utilizare. Incert Vă rugăm, consultaţi şi condiţiile de livrare aplicate de reprezentantul local Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 144: Declaraţie Cu Privire La Nivelul De Zgomot Şi De Vibraţii

    şi vibraţii, astfel încât procedurile de management să poată fi modificate pentru a ajuta la prevenirea agravării situaţiei. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 145: Oluline Teave Ohutu Kasutamise Kohta

    ära. TEADE TEADE kirjet kasutatakse kehavigastustega mitte seotud tegevuste käsitlemiseks. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 146: Konstruktsioon Ja Toimimine

    Kasutage alati Märgid ja kleebised töödeldava materjaliga sobivaid tolmu eraldamis- või eemaldamissüsteeme Tootele on paigaldatud olulise isikliku ohutusteabega ja toote hooldusteabega märgid ja kleebised. Paigaldatud märgid ja kleebised peavad olema alati © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 147 Masinal märgitud suurimat lubatud kiirust ei tohi ► ühepunktilise määrimisseadise. ületada Dosoli seadeid vt meie põhikataloogi punktis Õhujuhtme tarvikud. Lihvmasina testimist peavad läbi viima professionaalsed töötajad. Vastavalt riiklikele direktiividele peab töötajatel olema luba sellist tüüpi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 148: Lihvija Nõuetekohane Töötamine

    Veenduge, et läheduses ei ole inimesi ► mitte lahtiselt, et vältida kettaavas liigset pinget. Veenduge, et sädemed ei ohusta inimesi ega ► Suure avaga lihvketaste paigaldamiseks ärge materjale kasutage vähenduspukse © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 149: Roostekaitse Ja Sisemine Puhastamine

    õlikiht mootorilabadele, silindri sisepinnale ja otsplaadile. üleliigne õli lapiga ära. Tehke seda enne, kui jätate Pange mootor kokku ja kontrollige, et see masina pikemaks ajaks seisma. töötaks vabalt. Lisage õhu sissevooluava © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 150: Kasulik Teave

    ülemäärase vibratsioonitasemega - Paigaldamis-, kasutamis- ja hooldusjuhised kokkupuutumise vältimiseks. - Skeemid ja joonised • Minimeerige reaktsioonijõududega kokkupuutumist. ServAid hõlbustab teie valitud tootele tagavaraosade, hooldustööriistade ning tarvikute • Lõikamise ajal: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 151: Ohutuskaardid Msds/Sds

    Müra- ja vibratsioonialane deklaratsioon Deklareeritud väärtused on saadud kehtivate standardite järgi läbi viidud tüübikatsetuste tulemusena ja on sobivad samade standardite kohaselt katsetatud muude tööriistade deklareeritud väärtustega võrdlemiseks. Käesolevad deklareeritud väärtused pole piisavad kasutamiseks © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 152: Lt Saugos Ir Naudojimo Instrukcija

    Visada dirbkite su šiomis asmeninėmis saugos priemonėmis: • apsauginis šalmas • klausos apsaugos priemonės • apsauginiai akiniai, apsaugantys akis ir iš šono • apsauginės pirštinės • apsauginiai batai © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 153 švinas, esantis švino pagrindu gaminamuose Minimizuokite vibracijų poveikio laiką ► dažuose Kad būtų sumažintas šių cheminių medžiagų ► poveikis, dirbkite gerai vėdinamoje vietoje ir naudokite sertifikuotas saugos priemones, pvz., © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 154: Eb Atitikties Deklaracija

    • Jei disko gaubtas atlaikė disko skilimą, jo daugiau orą. Rekomenduojame įrengti „Atlas Copco“ nenaudokite. Jis gali būti jau pažeistas šaldiklių tipo oro džiovintuvą. • Gautas turi būti tarp disko ir operatoriaus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 155: Teisingas Darbas Su Šlifuokliu

    žarnoje slėgį ir atjunkite įrankį nuo oro tiekimo. ĮSPĖJIMAS Naudojant netinkamą šlifavimo ratą jis gali užsidegti ir sunkiai ar net mirtinai sužaloti. Naudokite abrazyvinius diskus, kurių leidžiamos ► apsukos yra ne mažesnės už šlifuoklio apsukas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 156: Techninė Priežiūra

    įrankio, kol jis nenustojo suktis Texaco Multifak EP2 Aries 32 Atkreipkite dėmesį, kad dėl žarnoje esančio ► suspausto oro įrankis atsitiktinai gali įsijungti Molycote BR2 Plus Jei nutrūktų energijos tiekimas, atleiskite valdymo ► svirtį © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 157: Naudinga Informacija

    • Pritaikykite darbo vietą prie savo poreikių ir darbo užduoties. Kilmės šalis • Pasirūpinkite, kad viską būtų patogu pasiekti, išdėstykite dalis ar įrankių taip, kad Žr. informaciją gaminio etiketėje. išvengtumėte statinio darbo (judėjimo). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 158 Pasirinkite Products (gaminiai) - Safety Data Sheets su vibracijos eksponavimu, nustatyti ir valdymo (saugos duomenų lapai) ir laikykitės puslapyje procedūroms keisti taip, kad išvengtumėte pateikiamų nurodymų. pakenkimo ateityje, mes rekomenduojame sveikatos priežiūros programą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 159: Drošības Instrukcijas

    IEVĒROJIET IEVĒROJIET izmanto, lai norādītu uz darbībām, kuras nav saistītas ar traumām. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 160 Lai ierobežotu šo ķīmisko vielu iedarbību, jāstrādā ► Jāsamazina vibrāciju iedarbības laiks ► labi vēdināmā vietā, lietojot apstiprinātu aizsargaprīkojumu, piemēram, putekļu maskas, kas ir īpaši veidotas mikroskopisku daļiņu aizturēšanai © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 161: Vispārēja Informācija Konstrukcija Un Funkcija

    +2°C līdz +10°C. Ieteicams uzstādīt Atlas • Ja aizsargs ir novērsis ripas sadrumstalošanos, to Copco dzesēšanas tipa gaisa žāvētāju. vairs nedrīkst lietot. Aizsargs var būt bojāts © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 162: Pareizs Darbs Ar Slīpmašīnu

    Izlasiet punktu Drošības instrukcijas pirms noplūdes šļūtene un instruments jāatvieno no gaisa slīpmašīnas lietošanas. pievades, ja to nelieto, pirms tiek veikti produkta noregulējumi, piem., piederumu maiņa, vai tiek izpildīti remontdarbi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 163: Tehniskā Apkope

    Ātri reaģējiet uz pārliecīgu vibrāciju, ko izraisa ► bojāts vai nepareizi uzstādīts ieliekamais instruments Turieties pietiekamā attālumā no rotējošas ► darbvārpstas un abrazīviem. Rotācija var turpināties vairākas sekundes pēc droseles © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 164: Noderīga Informācija

    • Urbšanas laikā: C Reģistrējieties Atlas Copco vietnē www.atlascopco.com Urbjmašīna var apstāties, kad urbis izlaužas cauri materiālam. Pārliecinieties, ka izmantojat atbalsta rokturus, ja tukšgaitas griezes moments © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 165: Tehniskie Dati

    Varat izmantot ServAid, lai piekļūtu saturam risks atsevišķam lietotājam ir unikāls un atkarīgs no noteiktā valodā, ja ir pieejams tulkojums, un lai lietotāja darba paņēmieniem, veicamā darba un skatītu informāciju par novecojušiem produktiem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 166 (Rīki) un pēc tam 'Legislation' (Likumdošana). Iesakām izmantot veselības novērošanas programmu, lai atklātu agrīnus simptomus, kas varētu būt saistīti ar vibrācijas iedarbību, vai varētu mainīt atbilstošo darba organizāciju, nepieļaujot turpmāku stāvokļa pasliktināšanos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 167: Spare Part List

    Spare parts Parts without ordering number are not delivered separately for technical reasons. The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in decreased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.
  • Página 168 Spindle bearing cover 4112 3002 09 Spacer 17(18-20) 4112 3002 97 Support handle, compl. Support handle Support handle joint Spring washer 21(22-32) 4112 3002 98 Exhaust kit Screw Spring washer © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 169 4175 0176 00 Sign Text on the sticker: WARNING Always use recommended guard. RPM on wheel must exceed grinder RPM. Exposure to vibrations may be harmful to hands and arms. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 170: Service Kits

    Bevel pinion Bevel gear Service kits are designed for a variety of products. This Service kit may contain more parts than listed in the table and parts might remain unused. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3995 00...
  • Página 172 Izvirna navodila Atlas Copco Industrial © Copyright 2012, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This Technique AB applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and SE-10523 STOCKHOLM drawings.

Tabla de contenido