Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Printed Matter No. 9836 6864 00
Valid from Serial No. A6350001
2012-12-01
G2588-180-M14 (8 500 r/min)
Read all safety warnings and instructions
Failure to follow the safety warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference
G2588-180-M14
8423 0132 88
WARNING
Product Instructions
Grinder

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco G2588-180-M14

  • Página 1 Printed Matter No. 9836 6864 00 Grinder Valid from Serial No. A6350001 Product Instructions 2012-12-01 G2588-180-M14 (8 500 r/min) 8423 0132 88 WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
  • Página 2 BG Продуктови инструкции ............. 313 HR Upute za uporabu proizvoda............329 Tootejuhised .................. 344 Gaminio instrukcijos ..............358 Produkta instrukcija ..............373 ZH 产品说明 ..................388 製品の説明書 ................. 400 KO 제품 지침..................414 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836686400...
  • Página 3 CAUTION, used with the safety alert symbol, indi- cates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE NOTICE is used to address practices not related to personal injury. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 4 Never operate the product when you are under the influence of drugs, al- ► cohol or medication Prevent other people from using the product if they are under the influ- ► ence of drugs, alcohol or medication © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 5 Use barriers to protect others from wheel fragments and grinding sparks ► Check that all others in the area are wearing impact-resistant eye and face ► protection © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 6 The signs and stickers shall al- ways be easy to read. New signs and stickers can be ordered by using the spare parts list. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 7 +2°C and +10°C. Installa- tion of an Atlas Copco refrigeration-type air dryer is recommended. • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL, removes solid particles larger than 15 microns and more than 90 % of liquid water, installed as close as possible to the product and prior to any other air preparation unit like REG or DIM (please see Air Line Accessories in our main catalogue).
  • Página 8 This check should be carried out with the grind- ing equipment detached • Use a pressure regulator to avoid excessive air pressure which may cause overspeed © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 9 (such as under a heavy work table) to stop any possible broken wheel parts. Stop immediately if vibration is excessive Correct working with the grinder Read the Section Safety instructions before using the grinder. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 10 Always keep the tool in a dry and clean place when not in use ► Broken grinding wheel If grinding wheel is broken, a careful investigation shall be made by the user to determine and correct the cause. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 11 Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco Multifak EP2 Aries 32 Molycote BR2 Plus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 12 • Make sure to take frequent breaks. • Avoid extreme arm or wrist postures, particularly for operations requir- ing a degree of force. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 13 Parts without ordering number are not delivered separately for technical rea- sons. The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in de- creased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.
  • Página 14 ServAid offers an advanced search functionality of our entire product range. ServAid is available on DVD and on the web: http://servaidweb.atlascopco.com For further information contact your Atlas Copco sales representative or e-mail us at: servaid.support@se.atlascopco.com Safety Data Sheets MSDS/SDS The safety data sheets describes chemical products sold by Atlas Copco.
  • Página 15 We, Atlas Copco Industrial Technique AB, cannot be held liable for the con- sequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Página 16 Service instructions G2588-180-M14 Service instructions Service Instructions Operating Instructions Free speed Model Min r/min Max r/min G2588-180-M14 7 500 8500 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 17 G2588-180-M14 Service instructions Instructions for vane motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 18 DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des accidents graves voire mortels. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents graves voire mortels. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 19 Toujours porter les équipement de protection individuelle suivants : • Casque de sécurité • Protection auditive • Lunettes de sécurité avec protection latérale • Gants de protection • Chaussures de sécurité © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 20 électrique, il y a des risques de graves blessures, voire la mort. Ne jamais travailler à proximité de circuits électriques ou d'autres sources ► d'alimentation électrique S’assurer qu’il n’y a aucun circuit électrique dans la zone de travail ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 21 AVERTISSEMENT Danger lié au bruit Des niveaux sonores élevés peuvent provoquer une perte d'audition perma- nente. Portez une protection auditive conforme aux réglementations d'hygiène et ► de sécurité du travail © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 22 être faciles à lire. On pourra comman- der de nouvelles vignettes et de nouveaux autocollants à l'aide de la nomencla- ture des pièces de rechange. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 23 +2 and +10 °C. L'installation d'un déshydrateur d'air Atlas Copco à réfrigération est recommandée. • Utiliser un filtre à air spécial de type Atlas Copco FIL qui retient les parti- cules solides d'une taille supérieure à 15 microns et plus de 90 % de l'eau li- quide.
  • Página 24 Seuls des techniciens professionnels peuvent procéder à des tests sur la meu- leuse. Ces techniciens doivent être autorisés à effectuer des tests sur ce type d'outil et à utiliser un système pneumatique conformément aux directives natio- nales. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 25 N'utilisez pas de bague de réduction pour adapter les meules à grand trou • Fixez la meule avec des flasques en bon état conformément à la norme inter- nationale © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 26 éventuelle pièce de meule brisée. Arrêtez immédiatement en cas de vibrations excessives Manipulation correcte de la meuleuse Lire le paragraphe Consignes de sécurité avant d'utiliser la meuleuse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 27 Conservez toujours l'outil dans un endroit sec et propre lorsqu'il n'est pas ► utilisé Meules cassées Si une meule est cassée, l'utilisateur doit procéder à un examen minutieux afin d'en rechercher la cause et procéder aux corrections qui s'imposent. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 28 Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco Multifak EP2 Aries 32 Molycote BR2 Plus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 29 être positionnés pour éviter les efforts statiques. • Utiliser des équipements de poste de travail tels que des tables et des chaises adaptés à la tâche à réaliser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 30 Pour des raisons techniques, les pièces dépourvues de numéro de référence ainsi que celles fournies dans les kits de service ne sont pas disponibles séparément. L’emploi de pièces autres que des pièces de rechange Atlas Copco d’origine peut altérer les performances et augmenter les entretiens, voire même annuler toutes les garanties, selon l’appréciation de la société.
  • Página 31 Garantie Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez prendre contact avec votre représentant Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le produit a été installé, utilisé et révisé conformément aux consignes d'utilisation.
  • Página 32 ; ils dépendent également de la durée d'exposition et de la condition phy- sique de l'utilisateur. Notre société, Atlas Copco Industrial Technique AB, ne peut en aucun cas être tenue responsable des conséquences de l'utilisation des valeurs déclarées à...
  • Página 33 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 34 GEFAHR weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtvermeidung zu schweren Verletzungen mit möglicher Todesfolge führen wird. WARNUNG WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtvermeidung zu schweren Verletzungen mit möglicher Todesfolge führen könnte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 35 Erfassen von Haaren zu vermeiden. Die persönliche Schutzausrüstung muss den geltenden Gesundheits- und Si- cherheitsbestimmungen entsprechen. Die folgende persönliche Schutzausrüstung ist ständig zu tragen: • Schutzhelm • Gehörschutz • Schutzbrille mit Seitenvisier • Sicherheitshandschuhe © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 36 Stromquellen, besteht die Gefahr schwerer bis tödlicher Verletzungen. Arbeiten Sie keinesfalls in der Nähe von elektrischen Schaltkreisen oder ► sonstigen Stromquellen Stellen Sie sicher, dass sich im Arbeitsbereich keine versteckten Strom- ► kreise befinden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 37 Überprüfen Sie, dass alle übrigen Personen im Arbeitsbereich einen stoß- ► festen Augen- und Gesichtsschutz tragen. WARNUNG Lärmbelastung Starke Lärmbelastungen können zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Verwenden Sie einen den Auflagen zu Arbeitsschutz und Sicherheit am ► Arbeitsplatz entsprechenden Hörschutz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 38 • Das Schleifgerät keinesfalls ohne Schutzhaube einsetzen. • Mit diesem Schleifermodell keinesfalls konische Scheiben verwenden. • Keinesfalls Kreissägeblätter oder andere Schneider als die für das Werkzeug vorgesehenen Schleifscheiben bzw. -bürsten verwenden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 39 +10 °C. Wir empfehlen außerdem die Installation eines Atlas Copco Kühllufttrockners. • Durch den Einsatz eines separaten Luftfilters vom Typ Atlas Copco FIL las- sen sich Feststoffpartikel über 15 µm und mehr als 90 % des Flüssigwassers entfernen. Die Montage hat möglichst in der Nähe des Produkts sowie ggf.
  • Página 40 Prüfungen am Schleifgerät sind ausschließlich von Fachpersonal durchzufüh- ren. Die Techniker müssen zur Durchführung von Tests am betreffenden Werk- zeugtyp sowie zur Inbetriebnahme von Luftdruckanlagen (gem. landesspezifi- schen Bestimmungen) befugt sein. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 41 Belastungen am Loch zu vermeiden. Keine Reduzierhülsen für die Anbringung von Schleifscheiben mit großem Loch verwenden. • Die Scheiben mit Flanschen montieren, die internationalen Standards ent- sprechen und in gutem Zustand sind. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 42 Scheibenteilen eine Barriere gegeben ist (z. B. unter solider Werkbank). Bei übermäßigen Schwingungen das Gerät sofort ausschalten. Richtiges arbeiten mit dem Schleifer Ziehen Sie den Abschnitt Sicherheitshinweise zu Rate, bevor Sie das Schleifge- rät in Betrieb nehmen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 43 Schleifscheibe vor der Benutzung auf Schäden untersucht werden Vor einem Scheibenwechsel oder der Durchführung von Servicearbeiten ► die Stromzufuhr abtrennen. Das Werkzeug bei Nichtverwendung stets an einem trockenen, sauberen ► Ort aufbewahren. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 44 Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco Multifak EP2 Aries 32 Molycote BR2 Plus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 45 Lufteinlass zwei Tropfen Öl nachfüllen und den Motor etwa 5-10 Sekunden im Leerlauf laufen lassen. Nützliche Informationen Melden Sie sich auf der Website von Atlas Copco an: www.atlascopco.com Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie diverse Veröffentlichungen.
  • Página 46 Drehmoment einen Drehmomentarm oder einen Gegenhalter. • Verwenden Sie in staubiger Umgebung eine Staub-Absauganlage oder eine Mundschutzmaske. Herkunftsland Beziehen Sie sich bitte auf die auf dem Produktetikett angegebenen Informatio- nen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 47 Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen Gründen nicht separat gelie- fert, ebenso Teile, die in Wartungskits enthalten sind. Die Anwendung anderer als Original Atlas Copco-Ersatzteile kann zu vermin- derter Leistung und steigenden Wartungsbedarf führen und kann,entsprechend der Wahl des Unternehmens, alle Garantien ungültig machen.
  • Página 48 Auslegung des Arbeitsplatzes ab, sowie von der Expositionsdauer und der physischen Verfassung der Bedienperson. Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, können nicht für Folgen, die sich aus der Verwendung der von uns angegebenen Werte statt der realen Belas- tungswerte für die Risikoeinschätzung einer Arbeitsplatzsituation ergeben, haft- bar gemacht werden, da wir auf diese keinen Einfluss haben.
  • Página 49 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 50 ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de riesgo cuyo resultado, en caso de no evitarse, podría ser la muerte o lesiones personales de gravedad. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 51 Lleve siempre los siguientes elementos de protección personal: • Casco de seguridad • Protección auditiva • Gafas de seguridad con protector lateral • Guantes de protección • Calzado de seguridad © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 52 No trabaje nunca cerca de circuitos eléctrico ni de otras fuentes de ali- ► mentación eléctrica Asegúrese de que no existen circuitos eléctricos ocultos en la zona de tra- ► bajo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 53 ADVERTENCIA Riesgo provocado por los ruidos Unos altos niveles de ruido pueden provocar una pérdida auditiva permanen- Utilice protección auditiva del modo indicado en la normativa sobre se- ► guridad y salud de los trabajadores © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 54 Los signos y los adhesivos deben ser fácilmente legibles en todo momento. Pueden solici- tarse signos y adhesivos nuevos utilizando la lista de repuestos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 55 +2°C y +10°C. Se recomienda la instalación de un secador de aire de tipo refrigeración de Atlas Copco. • Utilice un filtro de aire independiente de Atlas Copco tipo FIL, que elimina- rá partículas sólidas de un tamaño superior a 15 micras y más del 90 % de agua líquida, e instálelo tan cerca como sea posible del producto y antes de...
  • Página 56 La comprobación de la amoladora la realizará exclusivamente personal técnico profesional. Los técnicos deben contar con autorización para realizar estas com- probaciones en este tipo de herramientas y para accionar sistemas neumáticos del modo indicado en las directivas nacionales. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 57 No utilice casquillos reductores para ins- talar muelas con orificios grandes • Instale la muela con unas bridas que se ajusten a los estándares internacio- nales y que estén en buen estado © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 58 Pare inmediatamente si la vibración es excesiva. Trabajar correctamente con la amoladora Consulte la sección Instrucciones de seguridad antes de utilizar la amoladora. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 59 Guarde siempre la herramienta en un lugar limpio y seco cuando no la ► utilice Rueda de esmerilado rota Si se rompe la rueda de esmerilado, el usuario deberá determinar y corregir la causa de la rotura. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 60 Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco Multifak EP2 Aries 32 Molycote BR2 Plus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 61 • Utilice equipamiento para la estación de trabajo, como mesas y sillas, adecuado para la tarea. • Evite posiciones de trabajo por encima de la altura del hombro o con suje- ciones estáticas durante las operaciones de montaje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 62 Por razones técnicas, las piezas sin referencia no se suministran por separado, al igual que las piezas incluidas en los kits de servicio. El uso de recambios no originales de Atlas Copco puede disminuir las presta- ciones y aumentar las necesidades de mantenimiento y, a opción del fabricante, anular todas las garantías.
  • Página 63 Instrucciones de operación y Seguridad Garantía Póngase en contacto con el representante de ventas de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo de reclamación. La garantía solo será válida si el producto se ha instalado, se ha utilizado y se le ha realizado el mantenimiento del modo que establecen las instrucciones de funcionamiento.
  • Página 64 Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados con la exposición a vibraciones, con objeto de mo- dificar los procedimientos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 65 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 66 CUIDADO CUIDADO, usado como um símbolo para alerta de segurança, indica uma situação de risco que, se não for evitada, pode vir a resultar em lesão leve ou moderada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 67 • Óculos de segurança com proteção lateral • Luvas protetoras • Calçados de segurança Drogas, álcool e medicamentos Drogas, álcool e medicamentos podem afetar seu tirocínio e poder de concentração. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 68 Atmosferas potencialmente explosivas podem ser criadas por poeira e ► gases resultantes de jateamento ou esmeril. Use sempre sistemas extratores ou supressores de poeira que sejam adequados ao material sendo processado © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 69 Os componentes do motor devem ser lavados com fluido de limpeza e ► não devem receber jato de ar comprimido Lave as mãos antes de começar qualquer outra atividade ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 70 • Para um desempenho ideal e máxima vida útil do produto, recomendamos o uso de ar comprimido com ponto de orvalho entre +2 °C e +10 °C. É recomendada a instalação de um secador de ar Atlas Copco tipo refrigeração.
  • Página 71 G2588-180-M14 Instruções de operação e de segurança • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco FIL, que retira partículas sólidas com mais de 15 microns e mais de 90% da água líquida, instalado o mais perto possível do produto e antes de qualquer outra unidade de preparação do ar como REG ou DIM (veja Acessórios da Linha de Ar em...
  • Página 72 Projeto e funcionamento. • Use somente os tamanhos e tipos de abrasivos recomendados • Não use discos montados que estejam lascados ou rachados ou que possam ter caído no chão © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 73 Pare imediatamente se a vibração for excessiva Trabalho correcto com a esmeriladora Leia a seção Instruções de segurança antes de usar a esmerilhadeira. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 74 Se o esmeril estiver quebrado, o usuário deverá realizar uma investigação cuidadosa para determinar e reparar a causa. Se a falha ocorrer durante a operação das ferramentas, o fabricante do equipamento e o fabricante da ferramenta deve ser notificado imediatamente. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 75 Essas partes têm de ser completamente substituídas quando apresentam avaria. Verifique sempre a velocidade livre da máquina após prestação de ► serviço. Veja a seção Preparativos antes de usar a esmerilhadeira © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 76 • Ajuste para um campo de visão conveniente minimizando o movimento de olhos e cabeça durante a tarefa de trabalho. • Use a iluminação adequada para a tarefa de trabalho. • Selecione a ferramenta adequada para a tarefa de trabalho. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 77 As peças sem número de pedido, assim como as peças incluídas nos kits de Manutenção, não são, por razões técnicas, entregues separadamente. A utilização de outras peças que não sejam as peças genuínas da Atlas Copco, pode resultar em uma diminuição do desempenho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção da empresa, invalidar todas as garantias.
  • Página 78 As fichas de dados de segurança descrevem os produtos químicos vendidos pela Atlas Copco. Para obter mais informações, visite o site http://www.atlascopco.com/. Choose Products - Safety Data Sheets, e siga as instruções da página. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 79 Nós, Atlas Copco Industrial Technique AB, não somos responsáveis pelas consequências do uso do valores declarados, ao invés de valores refletindo a exposição atual, em uma avaliação de risco individual, em um situação de...
  • Página 80 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 81 PERICOLO indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provocherà infortuni gravi o mortali. ATTENZIONE ATTENZIONE indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrà provocare infortuni gravi o mortali. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 82 • Occhiali antiurto con protezioni laterali • Guanti protettivi • Calzature di sicurezza Droghe, alcool e medicinali Droghe, alcool e medicinali possono indebolire la capacità di giudizio e di con- centrazione. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 83 Le atmosfere potenzialmente esplosive possono essere causate da polveri ► e fumi risultanti dalla carteggiatura o molatura. Utilizzare sempre proces- si di estrazione delle polveri o sistemi di soppressione adatti ai materiali lavorati. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 84 I componenti del motore devono essere lavati con liquido detergente e ► non puliti tramite soffiaggio con aria compressa Lavarsi le mani prima di iniziare qualsiasi altra attività ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 85 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCCOLMA, SVEZIA di- chiara che il prodotto (del tipo e con il numero di serie riportati nella pagina a fronte) è conforme alle seguenti Direttive:...
  • Página 86 Istruzioni per l’uso G2588-180-M14 • Utilizzare un filtro dell'aria separato del tipo Atlas Copco FIL, che rimuove la particelle solide di dimensioni superiori ai 15 micron e più del 90% di ac- qua liquida, installato il più vicino possibile al prodotto e a monte di qual- siasi altra unità...
  • Página 87 Vedere la sezione Progettazione e funzionamento. • Utilizzare esclusivamente le dimensioni ed i tipi di abrasivi raccomandati • Evitare di utilizzare mole montate che siano rotte o danneggiate, o che po- trebbero essere cadute © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 88 Arrestare immediata- mente se le vibrazioni sono eccessive. Uso corretto della smerigliatrice Leggere la sezione Istruzioni di sicurezza prima di utilizzare la smerigliatrice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 89 In caso di rottura della mola, sarà necessaria un'accurata indagine da parte dell'utente onde determinarne le cause e correggerle. e il difetto si manifesta durante l'utilizzo degli utensili, darne immediatamente comunicazione ai produttori di disco di levigatura e utensile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 90 Questi componenti devono essere sostituiti completamente se danneggiati. Controllare sempre la velocità libera dell’utensile dopo la manutenzione. ► Vedere la sezione Preparazione prima di utilizzare la smerigliatrice © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 91 • Regolare il campo di visione perché sia comodo minimizzando il movimen- to degli occhi e del capo durante l'attività lavorativa. • Utilizzare un'illuminazione adeguata per il lavoro svolto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 92 Per motivi tecnici, i ricambi senza numero di ordinazione non vengono spediti separatamente come i ricambi inclusi nei kit di assistenza. L'uso di ricambi non originali Atlas Copco può compromettere le prestazioni e comportare maggiori interventi di manutenzione nonché invalidare tutte le ga- ranzie, a discrezione dell'azienda.
  • Página 93 ServAid offre una funzionalità di ricerca avanzata per l'intera gamma di prodotti Atlas Copco. ServAid è disponibile in DVD e sul Web: http://servaidweb.atlascopco.com Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante Atlas Copco op- pure scrivere una mail a: servaid.support@se.atlascopco.com Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS Le schede informative in materia di sicurezza descrivono i prodotti chimici commercializzati da Atlas Copco.
  • Página 94 Atlas Copco Industrial Technique AB non può essere ritenuta responsabile per le conseguenze derivanti dall'utilizzo dei valori dichiarati, invece di valori che riflettono l'esposizione effettiva, in una valutazione del rischio individuale in una situazione lavorativa sulla quale Atlas non ha alcun controllo.
  • Página 95 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 96 De woorden Gevaar, Waarschuwing, Opgepast en Kennisgeving worden ge- bruikt om het volgende aan te geven: GEVAAR GEVAAR geeft een gevaarlijke situatie aan die, in- dien deze niet wordt vermeden, zal leiden tot dodelijk of ernstig lichamelijk letsel. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 97 De persoonlijke veiligheidsuitrusting moet voldoen aan de geldende gezond- heids- en veiligheidsvoorschriften. Draag altijd de volgende persoonlijke veiligheidsuitrusting: • Veiligheidshelm • Gehoorbescherming • Veiligheidsbril met zijwaartse bescherming • Veiligheidshandschoenen • Veiligheidsschoeisel © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 98 Werk nooit in de buurt van elektrische circuits of andere elektrische ► krachtbronnen. Controleer of er zich in uw werkgebied geen verborgen elektrische cir- ► cuits bevinden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 99 Controleer of iedereen die zich in het gebied bevindt slagvaste oog- en ► gezichtsbeschermers draagt. WAARSCHUWING Geluidsgevaar Hoge geluidsniveaus kunnen blijvende gehoorbeschadiging veroorzaken. Gebruik gehoorbescherming in overeenstemming met de voorschriften ► op het gebied van gezondheid en veiligheid op de werkvloer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 100 Het product is voorzien van aanduidingen en stickers waarop u belangrijke in- formatie vindt over persoonlijke veiligheid en productonderhoud. De aandui- dingen en stickers zijn altijd goed leesbaar. Nieuwe aanduidingen en stickers kunnen via de lijst met reserveonderdelen worden besteld. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 101 • Voor optimale prestaties en een langere levensduur van uw product, raden wij u aan perslucht te gebruiken met een dauwpunt tussen +2°C en +10°C. Daarnaast raden wij u aan een Atlas Copco luchtdroger (koeler) te gebrui- ken. • Gebruik een afzonderlijke luchtfilter van het type Atlas Copco FIL, verwij-...
  • Página 102 Alleen professionele technici mogen de slijpuitrusting testen. Zij moeten be- voegd zijn voor het testen van dit type gereedschap en voor het bedienen van pneumatische systemen in overeenstemming met nationale richtlijnen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 103 Gebruik geen aanpassingsbussen om slijpschijven met een groot gat passend te maken. • Plaats de schijf met flenzen die aan de internationale standaard voldoen en in goede staat verkeren. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 104 Stop onmiddellijk als er te zware trillingen optreden. Correct werken met de slijpmachine Lees het hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften voordat u de slijpuitrusting gaat gebruiken. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 105 Als het mankement ontstaat bij gebruik van gereedschap, moeten de fabrikant van de slijpschijf en de fabrikant van het gereedschap hierover direct geïnfor- meerd worden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 106 Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco Multifak EP2 Aries 32 Molycote BR2 Plus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 107 • Gebruik op uw werkplek tafels en stoelen die geschikt zijn voor het pro- ject waar u aan werkt. • Werk niet boven schouderniveau en werk niet constant in dezelfde houding. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 108 Stukken zonder ordernummer worden om technische redenen niet afzonderlijk geleverd maar zitten in de servicekits. Het gebruik van andere dan originele Atlas Copco-reserveonderdelen kan nade- lig zijn voor de prestaties en kan meer onderhoudswerk met zich mee brengen; de onderneming kan in geval van een garantieaanspraak ook beslissen dat alle waarborgen vervallen.
  • Página 109 Veiligheids- en bedienings-voorschriften Garantie Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw regio om een claim in te dienen voor een product. De garantie is uitsluitend van toepassing indien het product is geïnstalleerd, gebruikt en gereviseerd in overeenstemming met de ge- bruiksaanwijzing.
  • Página 110 Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, zijn niet aansprakelijk voor de gevolgen van het gebruik van de weergegeven waarden, in plaats van de waar- den die passen bij de werkelijke blootstelling, zoals bepaald via een afzonderlij-...
  • Página 111 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 112 BEMÆRK BEMÆRK anvendes i forbindelser med brug, der ik- ke er relateret til personskade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 113 Brug aldrig produktet, hvis du er under indflydelse af narkotika, alkohol ► eller medicin Sørg for, at andre ikke bruger produktet. hvis de er under indflydelse af ► narkotika, alkohol eller medicin © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 114 Potentielst eksplosive atmosfærer kan forårsages af støv og røg fra sands- ► libning eller slibning. Brug altid støvudsugning eller overtrykssystemer, der er velegnede til de materialer, der bearbejdes © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 115 Denne slibemaskine er beregnet til slibe- og skæreskiver. Denne model er smurt. Maskinen samt dens tilbehør og ekstraudstyr må kun bruges til det til- tænkte formål. Al anden anvendelse er ikke tilladt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 116 Installation af en Atlas Copco lufttørrer af køletekniktypen kan anbefales. • Brug et separat Atlas Copco FIL-luftfilter. Det fjerner faste partikler, der er større end 15 mikroner og mere end 90% af vandet. Filteret installeres så tæt ved produktet som muligt og før nogen anden luftforberedelsesenhed, f.eks.
  • Página 117 ADVARSEL Overhastighed kan føre til alvorlige personskader eller dødsfald. Der må ikke ændres på slibemaskinens hastighed ► Den maksimale tilladte hastighed, der er markeret på maskinen, må ikke ► overskrides © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 118 Brug ikke reduktionsadaptere til tilpasning af slibeskiver med for stort hul • Monter skiver med kanter, der er i god stand, og som opfylder alle interna- tionale standarder © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 119 Sørg for at bruge barriere (f.eks. under et tungt arbejdsbord) for at opfange eventuelle brækkede skivestumper. Stands straks, hvis vibrationer- ne bliver for kraftige Korrekt anvendelse af slibemaskinen Læs afsnittet Sikkerhedsinstruktioner, før du bruger slibemaskinen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 120 Hvis slibeskiven knækker, skal brugeren omhyggeligt undersøge den for at fin- de ud af årsagen og derefter afhjælpe problemet. Hvis fejlen opstår, mens værktøjet er i brug, skal skivens producent såvel som værktøjsproducenten øjeblikkeligt orienteres. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 121 Disse dele skal udskiftes helt, hvis de bli- ver beskadigede Kontrollér altid maskinens frie hastighed efter service. Se afsnit Forbere- ► delser før brug af slibemaskinen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 122 • Brug hensigtsmæssig belysning til arbejdsopgaven. • Vælg hensigtsmæssigt værktøj til arbejdsopgaven. • Brug høreværn i støjende omgivelser. • Brug indføringsværktøjer og opbrugelige produkter af høj kvalitet for at minimere udsættelse for meget høje vibrationsniveauer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 123 øget vedligeholdelse og kan, dersom dette skønnes ri- meligt fra selskabets side, sætte alle garantier ud af kraft. Garanti Kontakt Atlas Copco-salgsrepræsentanten i dit område for at rejse et produktga- rantikrav. Garantikrav bliver kun anerkendt, hvis produktet er blevet installeret, betjent og efterset iht. driftsanvisningerne.
  • Página 124 Sikkerhedsdatablade MSDS/SDS Sikkerhedsdatabladene beskriver kemiske produkter, der sælges af Atlas Copco. Find mere information på websiden http://www.atlascopco.com/. Vælg Produkter - Sikkerhedsdatablade, og følg anvisningerne på siden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 125 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, hæfter ikke for følgerne af at bruge de erklærede værdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske ud- sættelse i en individuel risikovurdering i en arbejdspladssituation, som vi ikke er herre over.
  • Página 126 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 127 FORSIKTIG FORSIKTIG, brukt med sikkerhetsvarslingssymbolet, indikerer en farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderate personskader. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 128 Bruk alltid følgende beskyttelsesutstyr: • Sikkerhetshjelp • Hørselvern • Sikkerhetsbriller med sidebeskyttelse • Beskyttelseshansker • Vernesko Narkotika, alkohol og medisiner Narkotika, alkohol og medisiner kan påvirke dømmekraft og konsentrasjonsevne. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 129 Potensielle eksplosive atmosfærer kan oppstå p.g.a. støv og damp fra ► sannblåsing eller pussing. Bruk alltid støvfjernings- eller utsugssystemer som passer til materialet som brukes © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 130 • bruk ikke slipemaskinen uten hjulbeskyttelse • Ikke bruk koniske hjul på denne slipemodellen • Sett aldri på sirkelsagblader eller andre kuttere enn slipeskivene eller - børstene som er spesifisert for verktøyet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 131 +2°C til +10°C. Installasjon av Atlas Copco lufttørker med kjøling anbefales. • Bruk et separat luftfilter av typen Atlas Copco FIL som fjerner hele partikler større enn 15 mikron og mer enn 90 % av flytende vann, installert så tett som mulig til produktet og før andre luftbehandlere som REG eller DIM (se...
  • Página 132 Testing av sliperen bør bare utføres av profesjonelle teknikere. Teknikeren må være autorisert i service på dette verktøyet og i betjeningen av pneumatiske systemer i samsvar med nasjonale direktiver. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 133 • Flensene skal være rene, ha flat kontaktflate og være uten sprekker eller grader. • Ikke bruk uautoriserte foringer eller adaptere for å montere slipeskiver med større hull • Bruk skiveunderlag der slikt leveres med slipeskive. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 134 Sørg for at du beskytter deg (som f.eks. tester under en tung arbeidsbenk) for å stoppe eventuelle ødelagte skivedeler. Stopp umiddelbart dersom maskinen vibrerer voldsomt Riktig arbeidsmåte med slipemaskinen Les kapittelet Sikkerhetsinstruksjoner før bruk av sliperen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 135 Hvis feilen oppstår mens verktøyene er i drift, må slipehjulprodusenten og verktøyprodusenten underrettes omgående. Vedlikehold Rustbeskyttelse og innvendig rengjøring Vann i trykkluften, støv og slitepartikler vil forårsake rustdannelse og fastklemte skovler, ventiler osv. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 136 Silen ved luftinntaket rengjøres regelmessig for å hindre tilstopping, som medfører lavere kapasitet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 137 Et avkappingshjul kan settes seg fast hvis hjulet er bøyd eller hvis det ikke føres riktig. Se til at du bruker riktige flenser for avkappingshjul og unngå bøyning av hjulet under kappingen. • Ved boring: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 138 Deler uten bestillingsnummer og deler som inngår i våre Service-sett, kan av tekniske årsaker ikke leveres separat. Bruk av annet enn originaldeler fra Atlas Copco, kan føre til nedsatt yteevne og økt behov for vedlikehold, og kan dessuten føre til at garantier ikke innrømmes.
  • Página 139 G2588-180-M14 Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner For mer informasjon se på nettsidene http://www.atlascopco.com/. Velg Produkter - Sikkerhetsdataark og følg anvisningene på siden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 140 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensen å bruke de erklærte verdiene, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringe, i en individuell risikovurdering i en arbeidsplassituasjon som vi ikke har noen kontroll over.
  • Página 141 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 142 HUOMIO HUOMIO-sanaa käytetään turvallisuusmerkin yhteydessä ja se viittaa vaaratilanteeseen. Ellei tilannetta vältetä, seurauksena voi olla lievä tai kohtalainen henkilövahinko. HUOMIO HUOMIO-sanalla viitataan toimenpiteisiin, jotka eivät aiheuta henkilövahinkoja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 143 VAROITUS Puutteellinen reaktiokyky ja virhearviot voivat aiheuttaa vakavia onnettomuuksia tai kuoleman. Älä käytä laitetta alkoholin, lääkkeiden tai huumeiden vaikutuksen ► alaisena. Estä muita henkilöitä käyttämästä laitetta alkoholin, lääkkeiden tai ► huumeiden vaikutuksen alaisena. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 144 Käytä aina turvalaseja ja kasvosuojusta käyttäessäsi, korjatessasi tai ► huoltaessasi työkalua tai vaihtaessa siihen varusteita. Suojaa muut henkilöt pyöränkappaleilta ja hiontakipinöiltä. ► Varmista, että muut samalla alueella olevat käyttävät kestäviä turvalaseja ► ja kasvosuojuksia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 145 • Älä koskaan käytä hiomakonetta ilman laikkasuojusta • Älä koskaan käytä kartiolaikkoja tässä hiomakonemallissa • Älä koskaan kiinnitä pyörösahanteriä tai muita katkaisutyökaluja kuin tämän laitteen kanssa käytettäviksi tarkoitettuja hiontalaikkoja tai -harjoja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 146 Copcon DIM-öljysumuvoitelulaite ja asettaa se lisäämään 3–4 pisaraa (50 ) minuutissa, jos laitetta käytetään pitkään, tai Atlas Copcon yksipistetyyppinen Dosol-voitelulaite, jos laitteen käyttöjaksot jäävät lyhyiksi. Dosol-laitteen asetuksista on lisätietoja pääkuvastomme ilmansyöttölaitteista kertovassa osassa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 147 Älä muuta hiomalaitteen nopeutta ► Laitteeseen merkittyä suurinta nopeutta ei saa ylittää. ► Vain pätevät teknikot saavat testata hiomalaitteen. Heillä on oltava valtuudet testata tällaisia työkaluja ja käyttää pneumaattista järjestelmää kansallisten määräysten mukaisesti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 148 • Laippojen tulee olla puhtaita, niissä tulee olla sileä kontaktipinta eikä niissä saa olla murtumia tai nirhaumia • Älä käytä valtuuttamattomia holkkeja tai sovittimia suurireikäisten hiomalaikkojen asentamiseen • Käytä kostuttimia, jos hiomalaikan mukana sellainen tulee © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 149 • Testaa kaikkia uusia asennettuja pyöriä turvallisessa paikassa 30 sekunnin ajan. Tee testi esimerkiksi paksun työpöydän alla mahdollisten sirpaleiden torjumiseksi. Jos esiintyy runsaasti tärinää, lopeta heti. Oikea työskentely Lue turvallisuusohjeet ennen hiomakoneen käyttämistä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 150 Pidä työkalu aina kuivassa ja puhtaassa paikassa, kun se ei ole käytössä ► Hiomalaikan rikkoutuminen Jos hiomalaikka rikkoutuu, käyttäjän on selvitettävä syy ja tehtävä vaadittavat korjaustoimet. Jos vika ilmenee työkalun ollessa käytössä, hiomalaikan ja työkalun valmistajalle on ilmoitettava asiasta heti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 151 Älä pura turvallisuuteen vaikuttavia osia, kuten nopeussäädin tai ► ylinopeuskatkaisin. Jos nämä osat vaurioituvat, ne on vaihdettava. Tarkista aina laitteen vapaa nopeus huollon jälkeen. Lisätietoja on ► Valmistelut ennen hiomakoneen käyttämistä © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 152 • Säädä näkyväisyys hyväksi rajoittamalla tarvittavaa silmien ja pään liikkeitä työn aikana. • Käytä tehtävään sopivaa valaistusta. • Käytä tehtävään sopivaa työkalua. • Käytä kuulosuojaimia meluisissa ympäristöissä. • Käytä korkealaatuisia kääntöteriä tai kulutusosia altistumisen minimoimiseksi liiallisille tärinätasoille. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 153 Takuu Ota yhteys alueesi Atlas Copco -myyntiedustajaan, jos haluat esittää jotakin tuotetta koskevan takuuvaateen. Takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, sitä on käytetty ja se on kunnostettu käyttöohjeiden mukaisesti.
  • Página 154 Lisätietoja saa ottamalla yhteyttä Atlas Copco -myyntiedustajaan tai lähettämällä sähköpostia osoitteeseen: servaid.support@se.atlascopco.com Käyttöturvallisuustiedotteet MSDS/SDS Käyttöturvallisuustiedotteissa kuvataan Atlas Copcon toimittamien kemikaalituotteiden ominaisuudet. Katso verkkosivuilta lisätietoja http://www.atlascopco.com/. Valitse Tuotteet - Käyttöturvallisuustiedotteet, ja noudata sivulla olevia ohjeita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 155 Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, emme ole vastuussa ilmaistujen arvojen käytöstä syntyvistä seuraamuksista, todellista altistumista vastaavien arvojen sijaan, työpaikan tilanteen yksittäisessä riskiarvioinnissa, jota emme voi hallita.
  • Página 156 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 157 Οι προειδοποιητικές λέξεις Κίνδυνος, Προειδοποίηση, Προσοχή και Επισήμανση έχουν την ακόλουθη σημασία: ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ υποδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση η οποία, αν δεν αποφευχθεί, θα οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 158 Ο εξοπλισμός προσωπικής προστασίας θα πρέπει να συμμορφώνεται προς τους ισχύοντες κανονισμούς υγιεινής και ασφάλειας. Φοράτε πάντα τον ακόλουθο εξοπλισμό προσωπικής προστασίας: • Κράνος ασφαλείας • Ωτοασπίδες • Προστατευτικά γυαλιά με πλευρική προστασία © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 159 επαφή με ηλεκτρικά κυκλώματα ή άλλες πηγές ηλεκτρικής ενέργειας. Μην εργάζεστε ποτέ κοντά σε ηλεκτρικά κυκλώματα ή άλλες πηγές ► ηλεκτρικής ενέργειας Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν κρυφά ηλεκτρικά κυκλώματα στην ► περιοχή εργασίας σας © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 160 κατάλληλο εξοπλισμό προστασίας των ματιών και του προσώπου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από θόρυβο Τα υψηλά επίπεδα θορύβου μπορούν να προκαλέσουν μόνιμη απώλεια ακοής. Φοράτε ωτοασπίδες, σύμφωνα με τους κανονισμούς ασφάλειας και ► υγιεινής στην εργασία © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 161 • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε κωνικούς τροχούς με αυτό το μοντέλο λειαντήρα • Ποτέ μην προσαρτείτε κυκλικές λεπίδες πριονιού ή άλλα εργαλεία κοπής εκτός των τροχών ή βουρτσών λείανσης που είναι ειδικές για αυτό το εργαλείο © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 162 Συνιστάται η εγκατάσταση ενός ξηραντήρα αέρα Atlas Copco ψυκτικού τύπου. • Χρησιμοποιείτε ξεχωριστό φίλτρο αέρα τύπου Atlas Copco FIL, το οποίο απομακρύνει τα στερεά σωματίδια που είναι μεγαλύτερα από 15 μ και περισσότερο από το 90 % του νερού, εγκατεστημένο όσο το δυνατόν πιο...
  • Página 163 G2588-180-M14 Οδηγίες χρήσης )/λεπτό για εργαλεία μεγάλου κύκλου λειτουργίας ή έναν λιπαντή μονού σημείου Atlas Copco τύπου Dosol για εργαλεία μικρού κύκλου λειτουργίας. Για τη ρύθμιση του Dosol παρακαλούμε βλέπετε τα εξαρτήματα της σειράς Air Line στον κύριο κατάλογο. Σύνδεση πεπιεσμένου αέρα...
  • Página 164 Πριν κάνετε οποιαδήποτε ρύθμιση στο προϊόν, π.χ. αλλαγή εξαρτημάτων ► ή επιδιορθώσεις, διακόπτετε πάντα την παροχή αέρα, αποστραγγίζετε τον ελαστικό σωλήνα του πεπιεσμένου αέρα και αποσυνδέετε το εργαλείο από την παροχή αέρα όταν δεν χρησιμοποιείται © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 165 εργασίας), για να σταματάτε πιθανά θραύσματα από ένα σπασμένο τροχό. Διακόψτε αμέσως τη λειτουργία εάν οι δονήσεις είναι υπερβολικές Σωστός τρόπος εργασίας με τον λειαντήρα Διαβάστε την Παράγραφο Οδηγίες ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε το λειαντήρα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 166 Οδηγίες χρήσης G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 167 εξετάσετε ιδιαίτερα προσεκτικά τον τροχό πριν τον χρησιμοποιήσετε ξανά Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος πριν αλλάξετε τον τροχό ή ► πραγματοποιήσετε εργασίες συντήρησης Κρατάτε πάντα το εργαλείο σε στεγνό και καθαρό μέρος, όταν δεν τον ► χρησιμοποιείτε © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 168 Castrol Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco Multifak EP2 Aries 32 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 169 οδηγιών εργονομίας και δείτε αν μπορείτε να εντοπίσετε τομείς που επιδέχονται βελτίωση όσον αφορά τη στάση του σώματος, τη θέση των εξαρτημάτων και το περιβάλλον εργασίας. • Κάνετε συχνά διαλείμματα και αλλάζετε τακτικά τη στάση στην οποία εργάζεστε. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 170 αντίδρασης εξαρτάται από τη δύναμη και τη στάση του χειριστή. Προσαρμόστε τη ρύθμιση ροπής ανάλογα με τη δύναμη και τη στάση του χειριστή και χρησιμοποιήστε βραχίονα στρέψης ή ράβδο αντίδρασης αν η ροπή είναι πολύ μεγάλη. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 171 ServAid διατίθεται σε DVD και από το Διαδίκτυο: http://servaidweb.atlascopco.com Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων της Atlas Copco για την περιοχή σας ή στείλτε μας e-mail στο: servaid.support@se.atlascopco.com Δελτία Δεδομένων Ασφαλείας MSDS/SDS Τα δελτία δεδομένων ασφαλείας περιγράφουν χημικά προϊόντα που πωλούνται...
  • Página 172 Οδηγίες χρήσης G2588-180-M14 Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο διαδικτυακό τόπο http://www.atlascopco.com/. Επιλέξτε Προϊόντα - Δελτία Δεδομένων Ασφαλείας, και ακολουθήστε τις οδηγίες της σελίδας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 173 θέσης εργασίας καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Εμείς, η Atlas Copco Industrial Technique AB, δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τις συνέπειες που μπορεί να προκύψουν από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, αντί για τιμές που αντιπροσωπεύουν την πραγματική...
  • Página 174 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 175 VARNING är en farlig situation som om den inte undviks, kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador. AKTSAMHET AKTSAMHET, använt med säkerhetsvarningsymbolen, indikerar en farlig situation som om den inte undviks, kan resultera i mindre eller måttlig skada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 176 Bär alltid följande personliga skyddsutrustning: • Skyddshjälm • Hörselskydd • Skyddsglasögon med sidoskydd • Skyddshandskar • Skyddsskor Droger, alkohol och mediciner Droger, alkohol och mediciner kan försämra ditt omdöme och din koncentrationsförmåga. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 177 Explosionsrisk kan uppstå i omgivningar där det förekommer damm och ► ångor som bildats vid sandning eller slipning. Använd alltid dammutsug eller andra typer av skyddssystem som är lämpliga för det material som bearbetas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 178 Den här slipmaskinen är avsedd för slip- och kapskivor. Den här modellen är smord. Maskinen, dess extrautrustning och tillbehör får endast användas i det syfte de konstruerats för. All annan användning är förbjuden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 179 +2 °C och +10 °C. Vi rekommenderar installation av en torkenhet med kylning från Atlas Copco. • Använd ett separat luftfilter av typen Atlas Copco FIL. Det avlägsnar fasta partiklar större än 15 mikron och mer än 90 % av flytande vatten. Installera så...
  • Página 180 Test av slipmaskin får endast utföras av professionella tekniker. Teknikerna måste vara behöriga att testa den här typen av verktyg och manövrera ett pneumatiskt system i enlighet med nationella direktiv. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 181 • Flänsarna ska ha en plan kontaktyta och får inte ha sprickor eller andra skador. • Använd inte piratbussningar eller adaptrar för att fästa slipskivor med stora hål. • Använd mellanlägg när sådana medföljer slipskivan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 182 Använd en barriär (t.ex. under ett tungt arbetsbord) för att stoppa alla möjliga trasiga skivdelar. Stoppa omedelbart om vibrationen blir överdrivet hög Rätt sätt att arbeta med slipmaskinen Läs avsnittet Säkerhetsanvisningar innan du använder slipmaskinen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 183 ► Trasig slipskiva Om en slipskiva är trasig ska du kontrollera orsaken noggrant, och åtgärda problemet. Om felet uppstår när verktygen används, ska slipskivans tillverkare och verktygets tillverkare meddelas omgående. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 184 Kontrollera alltid maskinens tomgångsvarvtal efter service. Se avsnittet ► Förberedelse före användning av slipmaskin. För förebyggande underhåll bör fettet i vinkelväxeln bytas efter ca 1000 drifttimmar. Se anvisningarna under Smörjning. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 185 • Välj lämpligt verktyg för arbetet. • Använd hörselskydd där det förekommer buller. • Använd högkvalitativa insatta verktyg eller förbrukningsartiklar för att minimera exponeringen av höga nivåer av vibrationer. • Minimera exponeringen för reaktionskrafter. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 186 Artiklar utan beställningsnummer levereras inte separat av tekniska skäl. Detsamma gäller för delar som ingår i servicesatser. Om andra delar än originalreservdelar från Atlas Copco används kan det leda till försämrad funktion och att mer underhåll krävs. Det kan även leda till att alla garantier upphör att gälla.
  • Página 187 G2588-180-M14 Säkerhet och operatörsinstruktion http://servaidweb.atlascopco.com För ytterligare information kontakta din återförsäljare för Atlas Copco eller skicka e-post på adressen: servaid.support@se.atlascopco.com Säkerhetsdatablad MSDS/SDS Säkerhetsdatabladen beskriver kemiska produkter som säljs av Atlas Copco. För mer information, gå till webbplatsen http://www.atlascopco.com/. Välj Produkter – Säkerhetsdatablad, och följ instruktionerna på sidan.
  • Página 188 Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB, kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angivna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en individuell riskbedömning på en arbetsplats över vilken vi inte har någon kontroll.
  • Página 189 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 190 Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, приведет к гибели или серьез- ной травме. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к гибели или серьезной травме. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 191 правилам техники безопасности и СНиП (санитарным нормам и прави- лам). Всегда используйте следующие средства защиты: • Каску (шлем) • Защитные наушники • Защитные очки с боковой защитой • Защитные перчатки • Защитную обувь © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 192 никами электроэнергии существует вероятность получения серьезного повреждения или смертельной травмы. Не работайте рядом с электрическими цепями или источниками ► электроэнергии Убедитесь, что на рабочем месте нет скрытых источников электро- ► энергии © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 193 ную маску или очки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность шума Высокий уровень шума может привести к постоянному ослаблению слуха. Используйте средства защиты слуха в соответствии с действующи- ► ми правилами техники безопасности и СНиП © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 194 • Не используйте шлифовальный диск без защитного кожуха • Не используйте конусные круги на этой модели • Запрещается устанавливать дисковые пилы или другие режущие насад- ки, кроме абразивных кругов и щеток, указанных для данного инстру- мента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 195 рекомендуется установить осушитель воздуха Atlas Copco охлаждаю- щего типа. • Используйте отдельный воздушный фильтр типа Atlas Copco FIL для удаления твердых частиц крупнее 15 мкм и более чем 90 % жидкой во- ды, установив его как можно ближе к данному устройству перед лю- бым...
  • Página 196 должать пользоваться им. Он может быть поврежден • Защитный кожух должен располагаться между оператором и диском • Используйте барьеры для защиты других людей от искр и осколков об- рабатывающих дисков © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 197 или выше скорости вращения инструмента Не используйте не предназначенные производителем для данного ► инструмента абразивные круги. См. разделДизайн и назначение. • Используйте только рекомендованные размеры и типы абразивов • Не используйте поврежденные круги © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 198 течение 30 секунд. Используйте, например, рабочую поверхность как барьер, помести инструмент снизу. При наличии чрезмерных вибраций немедленно выключите инструмент Правильная работа со шлифовальной машиной Прочтите разделИнструкции по технике безопасностиперед началом ис- пользования шлифмашины. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 199 If grinding wheel is broken, a careful investigation shall be made by the user to determine and correct the cause. If the failure occurs while the tools is in operation, the wheel manufacturer and the tool manufacturer should be notified promptly. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 200 Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco Multifak EP2 Aries 32 Molycote BR2 Plus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 201 • Расположите детали и инструменты в удобной для вас зоне досягае- мости во избежание статического движения. • Используйте оборудование рабочего места, такое как столы и сту- лья, подходящее для рабочего задания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 202 те моментный рычаг или реактивную штангу, если момент слиш- ком высок. • В условиях запыленности используйте систему вытяжки пыли или за- щитную маску. Страна происхождения См. информацию на этикетке изделия. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 203 По техническим причинам детали без номера заказа отдельно не постав- ляются. Использование нефирменных запчастей может снизить производитель- ность инструментов Atlas Copco и увеличить объем работ по их техниче- скому обслуживанию; кроме того, компания может по своему усмотрению аннулировать все гарантии.
  • Página 204 рым подвергается пользователь, индивидуальны и зависят от метода рабо- ты, изделия и устройства рабочего места, а также от времени воздействия и физического состояния пользователя. Компания Atlas Copco Industrial Technique AB не может нести ответ- ственность за последствия использования заявленных значений вместо значений, отражающих фактическое воздействие, при оценке индивиду- альных...
  • Página 205 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 206 Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy można uzy- skać z następujących witryn: http://www.osha.gov (USA) http://europe.osha.eu.int (Europa) Słowa sygnalizujące zagrożenia Zwroty ważne ze względu na bezpieczeństwo to Niebezpieczeństwo, Ostrzeże- nie, Przestroga i Uwaga. Mają one następujące znaczenia: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 207 Włosy należy trzymać z daleka od narzędzia i akcesoriów, aby uniknąć ► niebezpieczeństwa oskalpowania Osobiste wyposażenie ochronne musi spełniać wymagania odpowiednich prze- pisów dotyczących bezpieczeństwa i ochrony zdrowia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 208 źródłami prądu, istnieje ryzyko śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. Nie wolno pracować w pobliżu instalacji elektrycznych lub innych źródeł ► energii elektrycznej Należy sprawdzić, czy w miejscu wykonywania prac nie ma ukrytych in- ► stalacji elektrycznych © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 209 środki ochrony wzroku i twarzy. OSTRZEŻENIE Zagrożenia powodowane hałasem Wysokie poziom natężenia hałasu może spowodować trwałą utratę słuchu. Należy używać ochronniki słuchu zgodnie z przepisami bezpieczeństwa i ► higieny pracy © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 210 Na produkcie umieszczone są znaki i naklejki zawierające ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ludzi i konserwacji produktu. Znaki i naklejki po- winny być zawsze czytelne. Nowe znaki i naklejki można zamówić, korzystając z listy części zamiennych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 211 +2°C do +10°C. Zaleca się zainstalowanie chłod- niczego osuszacza powietrza firmy Atlas Copco. • Należy stosować osobny filtr powietrza typu Atlas Copco FIL, usuwający cząstki stałe większe niż 15 mikronów oraz ponad 90% wody, zainstalowa- ny jak najbliżej produktu i przed innymi urządzeniami do przygotowania...
  • Página 212 Sprawdzenia szlifierki powinny być przeprowadzane wyłącznie przez profesjo- nalny personel techniczny. Personel ten powinien posiadać zgodne z krajowymi dyrektywami uprawnienia w zakresie przeprowadzania sprawdzeń narzędzi te- go typu i obsługi układów pneumatycznych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 213 • Zakładaj ściernicę na chwyt zgodny z międzynarodowymi normami i w do- brym stanie. • Chwyt musi mieć powierzchnię styku pokrytą smarem i nie może mieć pęk- nięć i zadziorów. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 214 W przypadku nadmiernego poziomu drgań należy natychmiast wyłączyć narzędzie Prawidłowa obsługa szlifierki Przed użyciem szlifierki należy przeczytać punktInstrukcje dotyczące bezpie- czeństwa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 215 Nieużywane narzędzie należy przechowywać w suchym i czystym miej- ► scu. Pęknięta ściernica Jeżeli ściernica jest pęknięta, należy dokładnie zbadać przyczynę i usunąć ją. Jeżeli pęknięcie następuje podczas pracy narzędzia, należy niezwłocznie powia- domić producenta ściernicy i narzędzia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 216 Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco Multifak EP2 Aries 32 Molycote BR2 Plus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 217 • Należy uwzględnić wygodne rozmieszczenie części lub narzędzi w za- sięgu ręki, aby uniknąć występowania obciążeń statycznych. • Używaj wyposażenia stanowiska roboczego, takiego jak stoły i krzesła, dostosowanego do wykonywanego zadania. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 218 • W środowiskach o dużym zapyleniu należy stosować układ odpylający lub maskę przeciwpyłową. Kraj pochodzenia Patrz informacje podane na etykiecie produktu. Części zamienne Ze względów technicznych części bez numerów katalogowych nie są dostarcza- ne osobno. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 219 G2588-180-M14 Instrukcja obsługi Użycie części innych niż oryginalne części zamienne firmy Atlas Copco może spowodować zmniejszenie wydajności narzędzia i konieczność wykonywania większej liczby czynności obsługowych, a także, w przypadku firm, może do- prowadzić do utraty wszelkich gwarancji. Gwarancja W celu zgłoszenia reklamacji produktu należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Atlas Copco.
  • Página 220 Firma Atlas Copco Industrial Technique AB nie może ponosić odpowiedzial- ności za skutki stosowania deklarowanych wartości, zamiast wartości odzwier- ciedlających rzeczywiste narażenie na hałas i drgania, w przypadku indywidual- nej oceny zagrożeń...
  • Página 221 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 222 UPOZORNENIE UPOZORNENIE, používané so symbolom výstražné- ho trojuholníka s výkričníkom, označuje nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla, ak sa jej nepredíde, spôsobiť mierne alebo stredne závažné zranenie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 223 • bezpečnostnú prilbu, • chrániče sluchu, • bezpečnostné okuliare s bočnou ochranou, • ochranné rukavice, • bezpečnostnú obuv. Drogy, alkohol a lieky Drogy, alkohol a lieky môžu negatívne ovplyvniť úsudok a koncentráciu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 224 Prach a výpary vznikajúce pri brúsení alebo obrusovaní môžu spôsobiť ► potenciálne výbušné prostredie. Vždy používajte odsávač prachu alebo iné systémy na redukciu prachu a výparov, ktoré sú vhodné pre spracová- vaný materiál. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 225 Čiastočky PTFE nesmú prísť do kontaktu s otvoreným ohňom, žiarou ani ► teplom Komponenty motora sa musia umyť s čistiacou tekutinou a nesmú sa vy- ► fúknuť vzduchovým potrubím Pre vykonaním akejkoľvek inej činnosti si umyte ruky ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 226 ľahko čitateľné. Nové značenia a nálepky môžete objednať pomocou zoznamu náhradných dielov. VYHLÁSENIE O ZHODE EC My, spoločnosť Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCK- HOLM, SWEDEN, vyhlasujeme, že výrobok (s názvom, typovým a výrobným číslom, pozri prednú stranu), je v zhode s nasledovnou(ými) smernicou(ami): 2006/42/EC Aplikované...
  • Página 227 • Stlačený vzduch musí obsahovať malé množstvo oleja. Dôrazne odporúča- me nainštalovať mazacie zariadenie DIM na mazanie olejovou hmlou od spoločnosti Atlas Copco s normálnym nastavením na hodnotu 3 – 4 kvapky (50 mm )/min. pre nástroje s dlhým cyklom alebo jednobodové mazacie za- riadenie od spoločnosti Atlas Copco (typ Dosol) pre nástroje s krátkym cyk-...
  • Página 228 • Používajte iba odporúčanú veľkosť a typ brúsnych materiálov. • Nepoužívajte brúsne nadstavce, ktoré sú vyštrbené, prasknuté alebo spadli na zem. • Na zabránenie úrazom spôsobeným zlomeným brúsnym nadstavcom je ne- vyhnutné ho správne upevniť. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 229 30 sekúnd. Na zastavenie prípadných odlomených častí nadstav- ca používajte bariéry (také ako pod ťažkým pracovným stolom). Ak pocítite príliš veľké vibrácie, okamžite nástroj vypnite. Správne používanie brúsky Pred použitím brúsky si prečítajte časť Bezpečnostné pokyny. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 230 Poškodenie brúsneho kotúča Ak je kotúč poškodený, užívateľ musí pozorne preskúmať, aby zistil a napravil príčinu. Ak nastáva poškodenie počas prevádzky nástroja, výrobca kotúča a výrobca ná- stroja sa majú okamžite upovedomiť. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 231 ► pínanie pri príliš vysokých otáčkach). Tieto súčasti sa musia pri po- škodení úplne vymeniť. Po údržbe vždy skontrolujte otáčky bez zaťaženia nástroja. Pozrite časť ► Príprava pred použitím brúsky. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 232 • Prispôsobte pohodlné zorné pole minimalizovaním pohybu očí a hlavy po- čas pracovnej úlohy. • Použite osvetlenie vhodné pre pracovnú úlohu. • Použite nástroj vhodný pre pracovnú úlohu. • V hlučných prostrediach noste ochranu uší. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 233 Súčiastky bez objednávacieho čísla sa z technických dôvodov nedodávajú sa- mostatne. Použitie iných ako originálnych náhradných dielov Atlas Copco môže viesť k zníženému výkonu nástroja a zvýšeným nárokom na údržbu a môže viesť, pod- ľa uváženia spoločnosti, aj k strate akejkoľvek záruky.
  • Página 234 ServAid ponúka možnosť rozšíreného vyhľadávania v celom produktovom rade. ServAid je k dispozícii na DVD disku a na webe: http://servaidweb.atlascopco.com Bližšie informácie získate od predajcu spoločnosti Atlas Copco alebo na e-mai- lovej adrese: servaid.support@se.atlascopco.com Bezpečnostné dátové listy MSDS/SDS Tieto bezpečnostné dátové listy popisujú chemické produkty predávané spoloč- nosťou Atlas Copco.
  • Página 235 času expozície a fyzické- ho stavu používateľa. My, spoločnosť Atlas Copco Industrial Technique AB, nemôžeme byť zod- povední za následky používania uvádzaných hodnôt namiesto hodnôt, ktoré zodpovedajú aktuálnemu vystavovaniu v individuálnom posúdení rizika v situ- ácii na pracovnom mieste, nad ktorým nemáme kontrolu.
  • Página 236 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 237 VÝSTRAHA VÝSTRAHA značí nebezpečnou situaci, která, pokud se na ní nebude brát ohled, může zavinit smrt nebo vážné zranění. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 238 • bezpečnostní přilbu. • ochranu vlasů, • bezpečnostní brýle s bočnicemi, • ochranné rukavice, • bezpečnostní obuv. Drogy, alkohol a léčiva Drogy, alkohol a léčiva mohou zhoršit váš úsudek a koncentraci. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 239 Prach a výfukové plyny vznikající při smirkování či broušení mohou ► vytvořit potenciálně výbušné prostředí. Používejte vždy zařízení na odsávání nebo odstraňování prachu, která odpovídají zpracovávanému materiálu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 240 Bruska je určená pro práci s brusnými a řeznými kotouči. Tento model je promazáván. Stroj, jeho nástavce a příslušenství mohou být používány pouze pro stanovené účely; jakékoli jiné způsoby použití jsou zakázány. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 241 +10 °C. Doporučuje se instalace vymrazovacího sušiče vzduchu Atlas Copco. • Použijte samostatný vzduchový filtr typu Atlas Copco FIL, který zachycuje pevné částice větší než 15 mikronů a více než 90 % kapalné vody. Filtr instalujte co nejblíže ke stroji a učiňte tak před instalací jakéhokoli jiného zařízení...
  • Página 242 3-4 kapky (50 mm ) / min v případě strojů s dlouhým provozním cyklem, nebo bodové mazací zařízení Atlas Copco typu Dosol v případě strojů s krátkým provozním cyklem. Informace o nastavení zařízení Dosol najdete v části Pneumatické...
  • Página 243 • Brusné kotouče by měly být na vřetenu volně upevněné, ne však nedotažené, aby na upínacím otvoru nevznikalo napětí. Nepoužívejte redukční pouzdra k upevnění brusných kotoučů s velkým upínacím otovorem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 244 Používejte vždy kryt (například pod pracovním stolem) na ochranu před případnými odlomenými částmi kotouče. V případě nadměrných vibrací stroj ihned zastavte. Správná práce s bruskou Před použitím brusky si přečtěte bezpečnostní pokyny. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 245 Dojde-li ke zničení brusného kotouče, je třeba provést pečlivé šetření za účelem zjištění a odstranění příčiny. Pokud k tomu dojde během provozu nástroje, je nutné ihned informovat výrobce kotouče a nástroje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 246 Neprovádějte demontáž bezpečnostních dílů; např. regulátoru otáček ► nebo bezpečnostního vypínače. Tyto díly musejí být v případě poškození kompletně vyměněny. Po provedení opravy/údržby vždy zkontrolujte volné otáčky stroje. Viz ► odstavec Příprava před použitím brusky © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 247 • Zajistěte si pohodlné zorné pole minimalizací pohybů očí a hlavy během práce. • Při práci používejte vhodné osvětlení. • Pro práci vyberte vhodný nástroj. • V hlučném prostředí používejte ochranu sluchu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 248 Náhradní díly Díly bez objednacího čísla nejsou z technických důvodů dodávány samostatně. Použití jiných náhradních dílů než originálních dílů od společnosti Atlas Copco může způsobit snížení výkonu nástroje a zvýšení nároků na údržbu a podle rozhodnutí výrobce také neplatnost všech záruk.
  • Página 249 Materiálové bezpečnostními listy MSDS/SDS Materiálové bezpečnostními listy popisují chemické produkty prodávané společností Atlas Copco. Další informace naleznete na webové stránce http://www.atlascopco.com/. Vyberte produkty – Materiálové bezpečnostními listy a postupujte podle pokynů uvedených na stránce. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 250 „Tools“ (Nástroje) a poté „Legislation“ (Legislativa). Doporučujeme program zdravotního dohledu umožňující včasné odhalení symptomů, které mohou souviset se zatížením vibracemi, aby bylo možné upravit řídicí procesy s cílem předcházení budoucím újmám. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 251 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 252 A VESZÉLY szó olyan veszélyes helyzetre utal, melynek elkerülése nélkül feltétlenül halálos vagy súlyos sérülés fordul elő. FIGYELEM A FIGYELMEZTETÉS szó olyan veszélyes helyzetre utal, melynek elkerülése nélkül esetleg halálos vagy súlyos sérülés fordulhat elő. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 253 Mindig viselje a következő személyes védőfelszereléseket: • Védősisak • Fülvédő • Védőszemüveg oldallapokkal • Védőkesztyű • Védőcipő Kábítószerek, alkohol és gyógyszerek A kábítószerek, az alkohol és a gyógyszerek gyengíthetik ítélőképességét és összpontosító erejét. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 254 érintkezik, súlyos sebesülések vagy halál veszélye áll fenn. Soha ne dolgozzon elektromos áramkörök vagy más elektromossági for- ► rások közelében Ellenőrizze, hogy ne legyenek rejtett elektromos áramkörök a munkavég- ► zés helyének közelében © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 255 Bizonyosodjon meg, hogy a közelben tartózkodó személyek is ütésálló ► szem- és arcvédőt viselnek. FIGYELEM Zajártalom A magas zajszint végleges hallásvesztést okozhat. Viseljen a szakmai egészségügyi és biztonsági előírásoknak megfelelő ► fülvédőt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 256 A gép jelölésekkel és matricákkal van ellátva, melyek fontos információkat tar- talmaznak a személyi biztonságra és a termék karbantartására vonatkozóan. A jelölések és matricák mindig jól olvashatók legyenek. Új jelek és matricák a tar- talék alkatrészek listájáról rendelhetők. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 257 +2°C and +10°C közötti harmatpontú sűrített levegő használata ajánlott. To- vábbá ajánlott egy hűtéses Atlas Copco levegő-szárítót is felszerelni. • Szereljen fel egy Atlas Copco FIL típusú levegőszűrőt, amely a 15 mikron- nál nagyobb részecskéket és a cseppfolyós halmazállapotú víz 90%-át távo- lítja el, minél közelebb a termékhez és bármilyen más levegő-előkészítő...
  • Página 258 A gépen feltüntetett maximális engedélyezett sebesség nem haladható ► A csiszológép tesztelését kizárólag műszaki szakemberek végezhetik. A szak- embernek engedéllyel kell rendelkeznie az ilyen típusú szerszámok tesztelése, valamint a pneumatikus rendszerek működtetése terén, a nemzeti irányelveknek megfelelően. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 259 • A peremek legyenek tiszták és az érintkezési felület legyen lapos, továbbá ne legyenek elszakadva vagy meghasadva. • Ne használjon nem engedélyezett befogóhüvelyeket és adaptereket a nagy lyukkal rendelkező csiszolólapok felszereléséhez. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 260 Túlzott rezgés esetén állítsa le azonnal a szerszámot A csiszológép helyes használata Olvassa el a Biztonsági utasítások részt a csiszológép használata előtt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 261 Ha a csiszolólap eltörik, a felhasználónak meg kell találnia és ki kell javítania a hibát. Ha a meghibásodás működés közben fordul elő, azonnal értesíteni kell a szer- szám és a csiszolólap gyártóit. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 262 Ne szerelje szét a biztonsági szerkezeteket, pld. sebességszabályozó vagy ► túlgyorsulási kikapcsoló szerkezet. Ezeket az alkatrészeket meghibásodás esetén teljesen ki kell cserélni. Szervizelés után mindig ellenőrizze a gép üresjárati sebességét. Lásd a A ► csiszológép előkészítése használatra részt © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 263 • Kényelmes látómezőt állítson be a munkavégzés közbeni szem- és fejmoz- gás minimalizálása érdekében. • A feladatnak megfelelő világítást használjon. • A feladatnak megfelelő szerszámot válasszon ki. • Használjon fülvédőt zajos környezetben. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 264 érvényes, ha a termék telepítése, működtetése és nagyjavítá- sa az eszközzel együtt szállított kezelési utasításnak megfelelően történik. Kérjük, tekintse meg még a helyi Atlas Copco cég saját szállítási feltételeit is. ServAid A ServAid segédprogram a következő termékinformációk frissítésére szolgál: - Biztonsági előírások...
  • Página 265 További részletekért, lépjen kapcsolatba az Atlas Copco értékesítési képviselő- jével vagy küldjön e-mailt a következő címre: servaid.support@se.atlascopco.com Biztonsági adatlapok MSDS/SDS A biztonsági adatlapok az Atlas Copco által értékesített vegyi termékek leírását tartalmazzák. További információkért, lásd az http://www.atlascopco.com/. Válassza a Products (termékek) - Safety Data Sheets (biztonsági adatlapok) menüpontot és kövesse az utasításokat.
  • Página 266 és a használó fizikai állapotától. Az Atlas Copco Industrial Technique AB vállalat nem vonható felelősségre azokért az esetleges károkért, melyek abból származhatnak, hogy egy egyedi zajszint-kockázati felmérésnél az itt megadott értékeket veszik figyelembe, és nem az aktuális, az adott munkakörülményekre vonatkozó...
  • Página 267 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 268 PREVIDNOST skupaj s simbolom za pozornost na varnost, predstavlja nevarno situacijo, ki lahko povzroči majhne ali zmerne poškodbe, če se ji ne izognete. OPOMBA OPOMBA se uporablja za naslavljanje praks, ki niso povezane z osebnimi poškodbami. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 269 Nikoli ne uporabljajte izdelka, če ste pod vplivom drog, alkohola ali ► zdravil Če opazite, da so drugi pod vplivom drog, alkohola ali zdravil, jim ► preprečite uporabo orodja © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 270 Ostale prisotne pa zavarujte s pregradami ► Preverite, da imajo prisotni ravno tako nameščeno zaščitno opremo za oči ► in obraz © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 271 Izdelek je opremljen z znaki in nalepkami, ki vsebujejo pomembne informacije o osebni varnosti in o vzdrževanju izdelka. Nalepke in znaki morajo biti vedno dobro berljivi. Nove znake in nalepke lahko naročite s pomočjo seznama rezervnih delov. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 272 Priporočamo namestitev Atras Copco sušilnega elementa, ki preprečuje zamrzovanje zraka. • Uporabite ločeni filter za zrak Atlas Copco FIL, ki odstranjuje trdne delce, ki so večji od 15 mikronov in več kot 90 % vode, namestite čim bližje orodju ter pred enoto za pripravo zraka, npr. REG ali DIM (prosimo oglejte si "Air Line Accessories"...
  • Página 273 Nikoli ne prekoračite največje dovoljene hitrosti, ki je označena na ► orodju Testiranje brusilnika lahko opravi le usposobljeni strokovnjak Strokovnjaki, ki testirajo tovrstna orodja morajo imeti, skladno z nacionalno zakonodajo, ustrezno spričevalo za rokovanje s pnevmatskimi sistemi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 274 • Namestite le predpisani kolut, s prirobnicami ki usterzajo standardom in so v dobrem stanju • Prirobnice naj bodo čiste, naležna površina pa naj bo čista in brez razpok ali drugih poškodb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 275 Poskrbite, da boste uporabili zaščio (denimo pod mizno ploščo) in preprečili izmet morebitnih delceb počenega koluta. Če vibracije postanejo močnejše, orodje takoj izklopite Pravilno delo z brusilniki Pred uporabo brusilnika si preberite razdelek Varnostna navodila. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 276 Če do okvare pride med obratovanjem orodja, je treba nemudoma o tem obvestiti proizvajalca brusilne plošče in proizvajalca orodja. Vzdrževanje Zaščita pred rjo in notranje čiščenje Voda v stisnjenem zraku, prah in delci obrabe povzročajo rjo in lepljenje lamel, ventilov ipd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 277 1000 urah delovanja. Glejte napotke v poglavju Mazanje. Stroj je treba redno pregledovati, in sicer vsakih 6 mesecev. Če se stroj uporablja za težka dela ali ne deluje kot po navadi, ga je treba pogosteje temeljito pregledati. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 278 Rezalno kolo se lahko zatakne, če se kolo upogne ali če ni vodeno pravilno. Poskrbite za uporabo pravilnih prirobnic za rezalna kolesa, da se izognete upogibanju kolesa med operacijo rezanja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 279 Rezervni deli Deli brez številke naročila iz tehničnih razlogov niso dostavljeni ločeno. Uporaba drugih rezervnih delov kot originalnih delov podjetja Atlas Copco ima lahko za posledico zmanjšano kvaliteto delovanja orodja in povišanje stroškov vzdrževanja. Lahko pa tudi, po odločitvi podjetja, razveljavi garancijo.
  • Página 280 V varnostnem listu so opisi kemičnih izdelkov, ki jih prodaja družba Atlas Copco. Za več informacij si oglejte spletno mesto http://www.atlascopco.com/. Izberite Products (Izdelki) - Safety Data Sheets (Varnostni listi), in upoštevajte navodila na spletni strani. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 281 časa izpostavljenosti in fizične pripravljenosti uporabnika. Družba Atlas Copco Industrial Technique AB ne more odgovarjati za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti, ki odražajo dejansko izpostavljenost pri individualni oceni tveganja na delovnem mestu, nad katerim ta družba nima nobenega nadzora.
  • Página 282 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 283 ATENŢIE ATENŢIE, folosită împreună cu simbolul de avertizare de siguranţă, indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, poate provoca vătămări moderate sau minore. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 284 • Ochelari de protecţie cu scut lateral • Mănuşi de protecţie • Încălţăminte de protecţie Droguri, alcool şi medicamente Drogurile, alcoolul şi medicamentele pot slăbi capacitatea de a gândi raţional şi puterea de concentrare © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 285 şi purtaţi echipament de protecţie respiratorie. Praful şi aburii rezultaţi din operaţiunile de polizare sau şlefuire pot ► genera medii potenţial explozive. Folosiţi întotdeauna sisteme de absorbţie sau reţinere a prafului, potrivite materialului procesat © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 286 Componentele motorului trebuie spălate cu soluţie de curăţat. A nu se ► curăţa prin suflare cu un furtun cu aer. Înainte de a începe orice alte operaţiuni, spălaţi-vă pe mâini. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 287 între +2 °C şi +10 °C. De asemenea, recomandăm montarea unui dezumidificator de aer de tip refrigerator Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 288 Instructiuni de utilizare si protectia muncii G2588-180-M14 • Folosiţi un filtru de aer separat, de tipul Atlas Copco FIL, care reţine particulele solide de peste 15 microni şi peste 90% din totalul apei lichide, instalat cât mai aproape de produs şi înaintea unei alte unităţi de preparare a aerului, precum REG sau DIM (vezi "Accesorii pentru circuitul de aer"...
  • Página 289 ► Consultaţi secţiunea "Construcţie şi funcţionare". • Folosiţi doar materiale abrazive de dimensiunile şi tipurile recomandate • Nu folosiţi discuri cu coadă sparte sau crăpate, sau discuri scăpate pe jos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 290 Dacă sesizaţi vibraţii excesive, opriţi unealta imediat Utilizarea corectă a polizorului Înainte de folosirea polizorului, citiţi secţiunea "Instrucţiuni de securitate". © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 291 Dacă un disc de polizare este spart, trebuie efectuată o investigaţie atentă de către utilizator pentru a determina şi a neutraliza cauza. Dacă defecţiunea apare atunci când unealta este în funcţiune, fabricantul discului, respectiv fabricantul uneltei trebuie informaţi imediat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 292 Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco Multifak EP2 Aries 32 Molycote BR2 Plus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 293 • Folosiţi mobilierul de la postul de lucru, precum mesele şi scaunele corespunzătoare sarcinii de efectuat. • Evitaţi poziţiile de lucru superioare nivelului umărului sau cele care presupun susţinerea statică în timpul operaţiilor de asamblare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 294 Utilizarea unor piese de schimb, altele decât cele originale poate duce la scăderea performanţei, la costuri ridicate de întreţinere, la intensificarea nivelului de vibraţii şi, în funcţie de opţiunea companiei, chiar la pierderea garanţiei. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 295 Fişele tehnice de securitate descriu produsele chimice comercializate de Atlas Copco. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi site-ul web http://www.atlascopco.com/. Selectaţi Produse - Fişe tehnice de securitate şi urmaţi instrucţiunile din pagină. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 296 şi de designul spaţiului de lucru, precum şi de timpul de expunere şi de condiţia fizica a utilizatorului. Noi, Atlas Copco Industrial Technique AB, nu putem fi consideraţi răspunzători de consecinţele utilizării valorilor nominale în locul celor ce reflectă...
  • Página 297 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 298 DİKKAT, güvenlik uyarısı sembolü ile birlikte kullanıldığında, önlem alınmadığı taktirde ufak veya orta dereceli yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli bir durumu bildirir. İKAZ İKAZ kişisel yaralanma ile ilişkili olmayan uygulamaları bildirmek için kullanılır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 299 UYARI Zayıf tepkiler ve yanlış değerlendirmeler ciddi kazalara veya ölüme neden olabilir. Uyuşturucu, alkol veya ilaç etkisindeyken asla ürünü kullanmayın ► Başka kişilerin uyuşturucu, alkol veya ilaç etkisinde olmaları durumunda ► ürünü kullanmalarına engel olun © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 300 çekme işlemi yapın ve solunum koruyucu donanım kullanın. Zımparalamadan veya taşlamadan kaynaklanan toz ve dumanlar patlama ► tehlikesi taşıyan ortamlara neden olabilirler. İşlenmekte olan malzemeye uygun toz çekme ya da giderme sistemlerini kullanın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 301 PTFE partikülleri açık alev, kıvılcım veya ateş ile temas etmemelidir. ► Motor bileşenleri temizleme sıvısı ile yıkanmalı ve hava hattı ile ► üflenerek temizlenmemelidir Başka bir işlem yapmadan önce ellerinizi yıkamanız gerekir ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 302 önerilir. Hava kalitesi • En uygun performans ve azami makine ömrü için +2°C ila +10°C arasında çiy noktalı basınçlı hava kullanılmasını öneririz. Atlas Copco soğutma tipi hava kurutucu montajı önerilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 303 3–4 damla (50 mm )/dak olarak ayarlanmış bir Atlas Copco sis yağlayıcı DIM veya kısa süreyle çalışan aletler için Atlas Copco Dosol tipi tek noktalı yağlayıcı monte etmenizi şiddetle öneririz. Dosol ayarı için lütfen ana kataloğumuzdaki Hava Hattı Aksesuarlarımıza bakın.
  • Página 304 • Yalnızca önerilen boyut ve tipte aşındırıcıları kullanın. • Kırılmış, çatlamış ya da yere düşmüş olabilecek geçme diskleri kullanmayın. • Kırık geçme disklerden kaynaklanan yaralanmaları önlemek için montajın doğru yapılması gerekir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 305 Kırılabilecek disk parçalarının gelmesini önlemek için bir bariyer (örneğin ağır bir iş tablasının altı) kullandığınızdan emin olun. Titreşim çok fazlaysa derhal durun. Taşlama makinesi ile doğru çalışma Taşlama makinesini kullanmadan önce Güvenlik talimatları bölümünü okuyun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 306 Kırılmış taşlama diski Taşlama diski kırılırsa, sebebini belirlemek ve ortadan kaldırmak için kullanıcı tarafından dikkatli bir inceleme yapılmalıdır. Aletler kullanılırken bir arıza meydana gelirse, disk üreticisi ve alet üreticisi derhal bilgilendirilmelidir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 307 Servis sonrasında daima makinenin serbest hızını kontrol edin. Taşlama ► makinesi kullanımı öncesindeki hazırlık bölümüne bakın. Koruyucu bakım için, konik dişlideki gres kabaca 1000 saatlik çalışma sonrasında değiştirilmelidir. Yağlama altındaki talimatlara bakın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 308 • Gürültülü ortamlarda kulak koruyucu ekipman kullanın. • Aşırı titreşim seviyelerine maruziyeti en aza indirmek için yüksek kalitede yerleştirilen aletler veya sarf malzemeleri kullanın. • Reaksiyon kuvvetlerine maruziyeti en aza indirin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 309 şirketin değerlendirmesi sonucunda tüm garantilerin geçersiz kalmasına neden olabilir. Garanti Ürünle ilgili garanti talepleriniz için bölgenizdeki Atlas Copco satış sorumlusu ile iletişime geçin. Ürünün, Kullanım Talimatlarına uygun olarak kurulmuş, kullanılmış ve bakılmış olması durumunda garanti onaylanacaktır.
  • Página 310 Güvenlik ve kullanım talimatları G2588-180-M14 ServAid, DVD ve web yoluyla sunulur: http://servaidweb.atlascopco.com Daha fazla bilgi için Atlas Copco satış temsilcinize başvurun ya da aşağıdaki adrese e-posta gönderin: servaid.support@se.atlascopco.com Güvenlik Veri Sayfaları MSDS/SDS Güvenlik veri sayfaları Atlas Copco tarafından satılan kimyasal ürünleri tanımlar.
  • Página 311 çalışılan parçaya ve iş istasyonu tasarımı ile kullanıcının maruz kalma süresi ve fiziksel durumuna bağlıdır. Biz, Atlas Copco Industrial Technique AB olarak, kontrolümüz olmayan bir iş yerinde risk değerlendirmesi için geçerli maruz kalmayı yansıtan değerler yerine açıklanan değerlerin kullanılmasının sonuçlarından sorumlu tutulamayız.
  • Página 312 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 313 ОПАСНОСТ показва опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, ще доведе до смърт или сериозни наранявания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ показва опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да доведе до смърт или сериозни наранявания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 314 • Предпазна каска • Шумозаглушители • Предпазни очила със странична защита • Защитни ръкавици • Защитни обувки Наркотици, алкохол и лекарства Наркотиците, алкохолът и лекарствата могат да нарушат преценката и концентрацията ви. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 315 източници на електричество, има риск от сериозно нараняване или смърт. Никога не работете близо до електрозахранването или други ► източници на електричество Уверете се, че няма скрити източници на електричество във Вашата ► работна среда © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 316 защитни очила и маска за лице ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от шум Високите нива на шум могат да причинят постоянна загуба на слух. Използвайте шумозаглушители съгласно разпоредбите за здраве и ► безопасност на работното място © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 317 за лична безопасност и поддръжка на продукта. Знаците и стикерите трябва винаги да бъдат лесни за четене. Могат да бъдат поръчани нови знаци и стикери чрез списъка на резервните части. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 318 DIM, да бъде настроен обиккновено на 3-4 капки (50 mm )/мин. за инструменти с дълъг цикъл на работа, или на едноточков лубрикатор тип Atlas Copco Dosol за инструменти с кратък цикъл на работа. За настройка на Dosol, вижте в "Принадлежности за въздушна линия" в нашия основен каталог.
  • Página 319 Тестването на шлайфа трябва да се извършва само от професионални техници. Техниците трябва да са упълномощени да извършват тестове с този вид инструменти и да работят с пневматична система, която е съобразена с националните директиви. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 320 • Дискът трябва да приляга към шпиндела безпрепятствено, за да не се затяга при отверстието. Не използвайте стесняващи втулки за монтиране на дискове с по-големи отверстия • Прикачване на дискове с фланци, съгласно международните стандарти, трябва да са в добро състояние © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 321 (например работете на работна маса), предпазваща от евентуални отчупващи се парчета. Ако усещате силна вибрация, преустановете работа незабавно Правилна работа с шлифовъчната машина Прочетете раздел Инструкции за безопасност преди да се използва шлайфа. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 322 Винаги съхранявайте инструмента на сухо и чисто място, когато не ► го използвате Счупен шлифовъчен диск Ако шлифовъчният диск е счупен, потребителят трябва да направи цялостно разследване, за да се установи причината и да се коригира. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 323 Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Масло Almo 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco Multifak EP2 Aries 32 Molycote BR2 Plus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 324 • Регулирайте удобен обсег на пресягане, като прецените къде е най- добре да се разположат частите или инструментите, за да избегнете статични движения. • Използвайте работно оборудване като маси и столове, подходящи за работната задача. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 325 • Използвайте система за обиране на прах или маска за предпазване от прах при прашни условия. Произход на продукта Моля, разгледайте информацията върху етикета на продукта. Резервни части Части без номер на поръчка не се доставят отделно по технически причини. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 326 Информационните листи за безопасност описват химическите продукти, които се предлагат от Atlas Copco. За повече информация посетете уебсайта http://www.atlascopco.com/. Изберете Продукти - Информационни листи за безопасност и следвайте инструкциите на страницата. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 327 работа на потребителя, вида на работата и конструкцията на работната станция, както и от времето на излагане и физическото състояние на потребителя. Ние, Atlas Copco Industrial Technique AB, не поемаме отговорност за последствията от използването на декларираните стойности, вместо на стойности, отразяващи действителното излагане на въздействие, при...
  • Página 328 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 329 OPREZ koji se upotrebljava sa simbolom sigurnosnog upozorenja označava opasnu situaciju koja može dovesti do manje ili srednje teške ozljede ako se ne izbjegne. OBAVIJEST OBAVIJEST se upotrebljava za radnje koje nisu povezane s ozljedama. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 330 Nikada ne upotrebljavajte proizvod ako ste pod utjecajem droge, ► alkohola ili lijekova. Spriječite da druge osobe upotrebljavaju proizvod ako su pod utjecajem ► droge, alkohola ili lijekova. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 331 Potencijalno eksplozivne sredine mogu nastati zbog prašine i para koje se ► stvaraju kod finog brušenja ili brušenja. Koristite sustave za uklanjanje ili smanjenje prašine koji su prikladni za obrađivani materijal. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 332 Čestice PTFE-a ne smiju doći u kontakt s otvorenim plamenom, žarom ili ► toplinom. Komponente motora moraju se prati tekućinom za čišćenje, a ne ► ispuhivati pneumatskim vodom. Operite ruke prije nego što započnete drugu aktivnost. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 333 • Za optimalni učinak i maksimalni radni vijek proizvoda preporučujemo uporabu komprimiranog zraka s maksimalnom točkom rosišta između +2 °C i +10 °C. Preporučujemo ugradnju sušača zraka s hladnjakom marke Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 334 Safety and Operating instructions G2588-180-M14 • Upotrijebite odvojeni filtar za zrak tipa Atlas Copco FIL koji uklanja krute čestice veće od 15 mikrona te uklanja više od 90% tekuće vode koji je ugrađen što bliže proizvodu i prije bilo kakve jedinice za pripremu zraka kao što je REG ili DIM (vidi Pribor za pneumatski vod u našem glavnom...
  • Página 335 • Ne upotrebljavajte ugradbene ploče koje su napuknute ili slomljene ili koje su bile ispuštene. • Pravilna montaža neophodna je da se spriječe ozljede zbog napuknuća brusnih ploča. • Ne postavljajte ploču umočenu u tekućinu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 336 30 sekundi. Budite sigurni da upotrebljavate pregradu (poput one ispod teškog radnog stola) da biste zaustavili moguće odlomljene dijelove brusne ploče. Ako su vibracije prejake, odmah zaustavite alat. Ispravan rad s brusilicom Pročitajte poglavlje Sigurnosne upute prije uporabe brusilice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 337 Ako je napuknuta brusna ploča, korisnik je treba pažljivo pregledati da odredi i ukloni uzrok. Ako dođe do zakazivanja za vrijeme rada alata, trebate odmah obavijestiti proizvođača ploče i proizvođača alata. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 338 ► uređaja za isključivanje u slučaju prevelike brzine. U slučaju oštećenja morate potpuno zamijeniti te dijelove. Uvijek provjerite slobodnu brzinu stroja nakon servisa. Vidi poglavlje ► Pripreme prije uporabe brusilice © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 339 • Odaberite odgovarajući alat za radni zadatak. • Upotrijebite štitnike za uši u bučnim okruženjima. • Koristite visokokvalitetne umetnute alate ili potrošne materijale kako bi se minimaliziralo izlaganje prekomjernim razinama vibracija. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 340 Jamstvo se odobrava samo ako je proizvod ugrađen, upotrebljavan i pregledan u skladu s radnim uputama. Pogledajte i uvjete isporuke koji se primjenjuju na lokalno društvo Atlas Copco. ServAid ServAid je aplikacija za ažuriranje informacija o proizvodu u sljedećem:...
  • Página 341 Copco ili e-poštom na: servaid.support@se.atlascopco.com. Sigurnosno-tehnički listovi MSDS/SDS Sigurnosno-tehnički list opisuje kemijske proizvode koje prodaje Atlas Copco. Za više informacija posjetite stranicu http://www.atlascopco.com/. Odaberite Proizvodi - Sigurnosno-tehnički listovi i slijedite upute na stranici. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 342 Mi, Atlas Copco Industrial Technique AB, ne možemo se smatrati odgovornima za posljedice uporabe navedenih vrijednosti umjesto vrijednosti koje odražavaju stvarno izlaganje u pojedinačnoj procjeni rizika na radnom mjestu nad kojim nemamo nadzor.
  • Página 343 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 344 ETTEVAATUST, kasutatuna koos ohutuse hoiatuse sümboliga, osutab ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada väiksemaid või keskmisi vigastusi, kui ohtu ei hoita ära. TEADE TEADE kirjet kasutatakse kehavigastustega mitte seotud tegevuste käsitlemiseks. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 345 õnnetuse või surma Ärge töötage seadmega, kui olete uimastite, alkoholi või ravimite mõju ► Ärge laske seadet kasutada inimestel, kes on uimastite, alkoholi või ► ravimite mõju all © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 346 ► ajal kandke alati löögikindlat silma- ja näokaitset Teiste inimeste kaitseks kettakildude ja lihvimisosakeste eest kasutage ► barjääri Kontrollige, et teised läheduses viibivad isikud kannaksid löögikindlat ► silma- ja näokaitset © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 347 Märgid ja kleebised Tootele on paigaldatud olulise isikliku ohutusteabega ja toote hooldusteabega märgid ja kleebised. Paigaldatud märgid ja kleebised peavad olema alati loetavad. Uute märkide ja kleebiste tellimiseks kasutage varuosade loendit. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 348 +2 °C ja +10 °C. Soovitav on paigaldada Atlas Copco jahutaja tüüpi õhukuivati. • Atlas Copco FIL õhufiltri kasutamine eemaldab üle 15 mikromeetri suurused osakesed ja üle 90% veest ning see tuleb paigaldada masinale nii lähedale kui võimalik enne muid õhuettevalmistusseadmeid, näiteks enne...
  • Página 349 • Seadme vabakäiku kontrollitakse iga päev ja iga kord pärast hooldust. Kontrolli tehakse ilma lihvseadmeta • Üleliigse õhurõhu vältimiseks, mis võib põhjustada ülekiirust, kasutage rõhuregulaatorit © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 350 • Iga uue ketta testimiseks lastakse sel töötada 30 sekundit. Kasutage barjääri, mis kaitseb teid ketta võimaliku purunemise korral. Kui vibratsioon on liiga suur, lõpetage kohe töö Lihvija nõuetekohane töötamine Enne lihvmasinaga tööle asumist lugege läbi Ohutusjuhised. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 351 Enne ketta vahetamist või hooldust lülitage vool välja. ► Hoidke tööriista kuivas ja puhtas kohas ► Purunenud lihvimisketas Kui lihvimisketas puruneb, tehke kindlaks purunemise põhjus. Kui ketas puruneb seadme töötamise ajal teavitage viivitamatult tööriista ja ketta valmistajat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 352 Ärge võtke ära turvaosi, nt kiiruseregulaator või ülekiiruse väljalülitus. ► Vigastuste korral tuleb need osad täielikult välja vahetada Pärast hooldust kontrollige seadme vabakiirust. Vt punkti ► Ettevalmistused enne lihvimismasinaga töötamist © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 353 • Seadke endale mugav vaateväli vähendades teostatava tööülesande ajal silmade ja pea liikumist. • Kasutage tööülesande jaoks sobivat valgustust. • Valige tööülesande jaoks sobiv tööriist. • Kasutage mürarikastes keskkondades kuulmiskaitsevahendeid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 354 - Ohutusjuhised - Paigaldamis-, kasutamis- ja hooldusjuhised - Skeemid ja joonised ServAid hõlbustab teie valitud tootele tagavaraosade, hooldustööriistade ning tarvikute tellimisprotsessi. Seda uuendatakse pidevalt teabega uute ja täiustatud toodete kohta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 355 ServAid pakub kaasaegset otsingufunktsionaalsust kogu meie tootevaliku ulatuses. ServAid on saadaval DVD-l ja veebis: http://servaidweb.atlascopco.com Lisateabe saamiseks pöörduge palun oma Atlas Copco müügiesindaja poole või saatke meile e-kiri aadressile: servaid.support@se.atlascopco.com Ohutuskaardid MSDS/SDS Ohutuskaardid kirjeldavad Atlas Copco poolt müüdavaid keemiatooteid.
  • Página 356 Meie, Atlas Copco Industrial Technique AB, ei vastuta tagajärgede eest, kui meie poolt mitte kontrollitavas tööolukorras eraldi ohu hindamises kasutatakse tegelikku kokkupuudet kajastavate väärtuste asemel deklareeritud väärtusi.
  • Página 357 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 358 PAVOJUS nurodo gresiančią pavojingą situaciją, kuri, jeigu jos nevengsite, sukels mirtį arba rimtų su˛alojimų. ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS nurodo gresiančią pavojingą situaciją, kuri, jeigu jos nevengsite, gali sukelti mirtį arba rimtų su˛alojimų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 359 Niekada nedirbkite su produktu, jei esate paveikti narkotikų, alkoholio ar ► vaistų Saugokite ir kitus žmones, kad jie nedirbtų su produktu, jei yra paveikti ► narkotikų, alkoholio ar vaistų © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 360 įrangą ir dirbkite su kvėpavimo takų apsaugos priemonėmis Šlifavimo metu kylančios dulkės ir dūmai gali sudaryti sprogius mišinius. ► Visada naudokite apdorojamai medžiagai tinkamas dulkių ištraukimo arba nusodinimo priemones. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 361 Įrankis, jo priedai ir reikmenys turi būti naudojami tik pagal paskirtį; bet koks naudojimas kitais tikslais yra draudžiamas. • Niekada nenaudokite šlifuoklio be apsauginio gaubto • Niekada su šio modelio šlifuokliu nenaudokite kūginių diskų © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 362 Rekomenduojame įrengti „Atlas Copco“ šaldiklių tipo oro džiovintuvą. • Didesnėms negu 15 mikronų kietosioms dalelėms ir daugiau negu 90 % vandens pašalinti naudokite „Atlas Copco FIL“ tipo atskirą oro filtrą, sumontuotą kuo arčiau gaminio ir prieš bet kurį kitą oro ruošimo įrenginį, pavyzdžiui REG arba DIM (žr.
  • Página 363 Draudžiama viršyti ant įrankio nurodytas maksimalias leistinas apsukas ► Šlifuoklio tikrinimą gali atlikti tik profesionalūs technikai. Technikai turi būti pagal nacionalines normas įgalioti tikrinti tokio tipo įrankius ir pneumatines sistemas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 364 • Flanšų kontaktinis paviršius turi būti švarus, lygus, be įtrūkimų ar atsišerpetojimų • Nenaudokite nesertifikuotų įvorių ar adapterių norėdami uždėti abrazyvinius diskus su didele anga • Jei prie šlifavimo disko yra pridėti tarpikliai, juos naudokite © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 365 (pvz., laikykite šlifuoklį po storu darbastaliu), kuris apsaugotų nuo skilusio disko dalių. Jei yra didelė vibracija, šlifuoklį nedelsiant išjunkite. Teisingas darbas su šlifuokliu Perskaitykite skyrių Saugos nurodymai prieš pradėdami naudoti šlifuoklį. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 366 Suskilęs šlifavimo diskas Jei šlifavimo diskas yra suskilęs, vartotojas turi atidžiai ištirti to priežastį ir ją pašalinti. Jei diskas skyla su juo dirbant, apie tai reikia nedelsiant pranešti disko ir šlifuoklio gamintojui. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 367 ► didelių apsukų saugančio mechanizmo. Jei šios dalys sugenda, jos turi būti pakeistos Po įrankio techninės priežiūros darbų visada patikrinkite laisvosios eigos ► apsukas. Žr. skyrių Pasiruošimas prieš šlifuoklio naudojimą © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 368 • Naudokite darbo užduočiai pritaikytą apšvietimą. • Pasirinkite darbo užduočiai pritaikytą įrankį. • Triukšmingoje aplinkoje naudokite klausos apsaugos įrangą. • Naudokite aukštos kokybės įkišamus įrankius ar sunaudojamas dalis, kad sumažintumėte per didelį vibracijos lygį. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 369 Garantija Jei turite skundų dėl gaminio, kreipkitės į savo regiono „Atlas Copco“ prekybos atstovą. Garantija taikoma tik jei gaminys buvo sumontuotas, naudojamas ir prižiūrimas laikantis naudojimo instrukcijų.
  • Página 370 Saugos ir naudojimo instrukcija G2588-180-M14 „ServAid“ rasite DVD ir žiniatinklyje: http://servaidweb.atlascopco.com Jei pageidaujate daugiau informacijos, kreipkitės į „Atlas Copco“ atstovą arba parašykite mums el. laišką adresu: servaid.support@se.atlascopco.com Saugos duomenų lapai MSDL/SDL Saugos duomenų lapuose aprašomi „Atlas Copco“ parduodami cheminiai gaminiai.
  • Página 371 „Tools“ (įrankiai), poskyryje „Legislation“ (teisės aktai). Ankstyviems simptomams, kurie gali būti susiję su vibracijos eksponavimu, nustatyti ir valdymo procedūroms keisti taip, kad išvengtumėte pakenkimo ateityje, mes rekomenduojame sveikatos priežiūros programą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 372 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 373 UZMANĪBU UZMANĪBU, ko izmanto ar drošības brīdinājuma simbolu, norāda uz bīstamu situāciju, kas, ja no tās neizvairās, var izraisīt nelielas vai vidējas traumas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 374 • Aizsargķivere • Dzirdes orgānu aizsargierīces • Aizsargbrilles ar sānu aizsardzību • Aizsargcimdi • Aizsargapavi Narkotikas, alkohols un ārstniecības līdzekļi Narkotikas, alkohols un ārstniecības līdzekļi var pasliktināt spriestspēju un koncentrēšanās spēju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 375 Potenciāli sprādzienbīstamas atmosfēras var radīt slīpēšanas rezultātā ► izveidojušies putekļi un dūmi. Vienmēr jāizmanto apstrādājamam materiālam piemērotas putekļu atsūkšanas vai slāpēšanas sistēmas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 376 PTFE daļiņas nedrīkst nonākt saskarē ar atklātu uguni, kvēlojošiem ► objektiem vai karstumu Motora komponenti jāmazgā ar tīrīšanas šķidrumu un nav jācaurpūš, ► izmantojot gaisvadu līnija Pirms jebkuras citas darbības sākšanas nomazgājiet rokas ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 377 Gaisa kvalitāte • Produkta optimāla ražīguma un maksimāla darbmūža nodrošināšanai ieteicams izmantot saspiesto gaisu, kura rasas punkta temperatūra ir no +2°C līdz +10°C. Ieteicams uzstādīt Atlas Copco dzesēšanas tipa gaisa žāvētāju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 378 Drošības un ekspluatācijas instrukcijas G2588-180-M14 • Atsevišķa Atlas Copco FIL tipa gaisa filtra lietošana novērš daļiņas, kas ir lielākas par 15 mikroniem, un vairāk nekā 90% šķidra ūdens, ja tas ir uzstādīts pēc iespējas tuvāk produktam un pirms jebkuras citas gaisa sagatavošanas iekārtas, piemēram, REG vai DIM (sk.
  • Página 379 Lietojiet tikai ražotāja norādīto slīpēšanas ripu. Sk. punktā Konstrukcija ► un funkcija. • Lietojiet tikai ieteiktos abrazīvu izmērus un tipus • Aizliegts uzstādīt ripas, kurām ir izlūzuši gabali vai kuras ir ieplaisājušas vai ir bijušas nokritušas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 380 Jāizmanto barjera (piemēram, zem smaga darbgalda), lai tiktu apturēta ikviena iespējamā nolūzusī ripas daļa. Nekavējoties jāaptur, ja vibrācija ir pārāk stipra Pareizs darbs ar slīpmašīnu Izlasiet punktu Drošības instrukcijas pirms slīpmašīnas lietošanas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 381 Salauzta slīpripa Ja slīpripa ir salauzta, lietotājam jāveic rūpīga izpēte, lai noteiktu un labotu cēloni. Ja bojājums rodas instrumenta lietošanas laikā, par to attiecīgi jāinformē ripas ražotājs un instrumenta ražotājs. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 382 Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco Multifak EP2 Aries 32 Molycote BR2 Plus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 383 • Ja strādājat virs plecu līmeņa, samaziniet slodzi uz statiskajiem muskuļiem, samazinot instrumenta svaru, piemēram, ar griezes momenta svirām, šļūteņu spolēm vai svara balansieriem. Jūs varat samazināt slodzi uz statiskajiem muskuļiem, arī turot instrumentu tuvu ķermenim. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 384 Garantija Ja rodas kādas prasības saistībā ar izstrādājumu, vērsieties pie Atlas Copco tirdzniecības pārstāvja. Garantija tiks apstiprināta vienīgi tad, ja izstrādājums ir uzstādīts, ekspluatēts un remontēts saskaņā ar produkta instrukcijām.
  • Página 385 ServAid piedāvā uzlabotu meklēšanas funkcionalitāti visam mūsu izstrādājumu klāstam. ServAid ir pieejams DVD un tīmeklī: http://servaidweb.atlascopco.com Lai saņemtu plašāku informāciju, sazinieties ar savu Atlas Copco tirdzniecības pārstāvi vai ar mums, izmantojot e-pasta adresi: servaid.support@se.atlascopco.com Drošības datu lapas MSDS/SDS Drošības datu lapas apraksta ķīmiskos produktus, ko tirgo Atlas Copco.
  • Página 386 Mēs, Atlas Copco Industrial Technique AB, neatbildam par sekām, kas radušās no norādīto vērtību, nevis reālās iedarbības vērtību lietošanas personiskā riska novērtējumā darbavietā situācijā, kuru mēs nekontrolējam.
  • Página 387 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 388 • 你的雇主、协会和/或同业公会 • 此部分参见相关标准欧盟标准证书 更详细的职业卫生和安全信息可由以下网站获得: http://www.osha.gov (美国) http://europe.osha.eu.int(欧洲) 安全警示语 危险、警告、小心和注意等安全警示语的意思如下: 危险 危险表示一种危险的情况,如果不能避免,将会 导致死亡或严重伤害。 警告! 警告表示一种危险的情况,如果不能避免,可能 导致死亡或严重伤害。 小心 小心与安全警告标志一起使用,表示一种危险的 情况,如果不能避免,可能会导致轻微或中等程 度的伤害。 注意 注意用于指示与个人伤害无关的操作。 个人防范 安装、储藏、维护和布置 此产品的安装、储藏、维护和布置只能由以下人员进行: • 体力上足以操作此工具的大小、重量和功率 • 熟知所有相关的国家安全法规和技术安全规程 • 已经阅读并理解操作手册 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 389 毒品、酒精和药物 毒品、酒精和药物可能会导致精力分散或降低反应能力。 警告 反应能力慢或者错误的判断可能导致严重的事故甚或死亡 在受毒品、酒精或药物的影响下,决不能操作此产品 ► 如果发现他人在受毒品、酒精或药物的影响下操作此产品,务必要 ► 阻劝他 安装、操作和维护 警告 易爆物和易爆气体,有爆炸的危险 如果此产品与易燃易爆物发生接触,可能会发生爆炸,爆炸则可能导 致严重的伤害甚至死亡。 操作此产品会有火花飞出,这可能会引燃易燃性粉尘或气体而导致火 灾。 决不能在易爆物附近运转此产品 ► 决不能在易燃易爆的环境下运转此产品 ► 确保在工作区域内无隐蔽的危险气源 ► 警告 电击 如果此产品工作区域内有电路或电源,将有造成严重伤害甚至死亡的 危险。 决不能在电路或电源附近运转此产品 ► 确保工作区域内没有隐蔽的电路 ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 390 警告 弹射 在砂磨、打磨、锯切、钻孔等操作中产生的火花、碎片、磨料碎片或 者其他颗粒可能会飞出而导致人身伤害。 即使很小的弹射都可能伤到眼睛导致失明。 操作、修理或维护工具或者更换工具附件时,操作人员和附近人员 ► 需要佩戴眼睛和面部防护装置 要使用屏障来防止碎片和火花伤到他人 ► 检查并确定所有人都佩戴眼睛和面部防护装置 ► 警告 噪声危害 高噪音容易导致听力损失。 佩戴符合相关健康和安全规程的耳罩 ► 警告 振动危害 暴露在高震动中容易破坏手臂和手上的血管并导致丧失血液流通能 力。 重复性动作、别扭的姿势和高震动对手和手臂非常有害,如果有麻 ► 木、刺痛、疼痛感或皮肤变白等症状,停止使用所用工具并去看医 生 使用有正确孔径的平衡性良好的工具 ► 尽可能使用带减震功能的工具 ► 操作高震动的工具时间要尽量短 ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 391 不允许的。 • 决不能在没有护轮罩的情况下使用打磨机 • 决不能在此款打磨机上使用锥形砂轮 • 决不能安装轮锯片或除为工具指定的砂轮或丝刷以外的其他切削工具 标贴 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方面的重要信息。 标贴应 始终易于阅读。 可以使用备件列表订购新标贴。 电气一致性声明 我们 (Atlas Copco Tools AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN) 声明,本 产品(名称、型号和序列号,请见首页)符合以下指令: 2006/42/EC 应用的协调标准: ISO 11148-7 由以下人员提供的技术文件: 质量经理,Atlas Copco Industrial Technique,Stockholm,Sweden 2013 年 7 月 1 日,斯德哥尔摩 常务董事 Tobias Hahn 签名...
  • Página 392 • 该产品专为 6–7 bar = 600–700 kPa = 87–102 psig 的工作压力 (e) 而设计。 • 产品运行时,工具进口处的空气压力不得超过最大工作压力 7。 • 连接之前放 掉气管中的残余气体 操作 另参见维护说明 护轮罩用途 • 为减少被打磨碎片击伤的风险,要坚持使用推荐的护轮罩并确保护轮 罩没有破坏。 • 如果护轮罩使用过程中曾发生砂轮碎裂的情况,停止使用此护轮罩, 因为它可能已经被破坏 • 护轮罩应该在操作者和打磨片之间,起到很好的保护作用 • 要使用屏障来防止碎片和火花伤到他人 使用打磨机前的准备工作 打磨机的正确用途 警告 超速可能会造成严重伤害甚或死亡 不能调整工具的转速 ► 决不能超过机器上标注的最高允许转速 ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 393 警告 错误的砂轮可能会爆裂并造成严重伤害甚或死亡 所用打磨材料能承受的最高转速不得低于打磨机的空转转速 ► 不能使用除制造商列出允许使用的其他磨料,详见设计和功能. ► • 只能使用推荐类型和尺寸的磨料 • 不要使用有缺口或者裂纹或者曾从高处跌落的磨料 • 务必将磨料正确安装,以避免因安装不当导致磨料碎裂带来的危险 • 决不能使用被液体浸过的磨片 • 打磨片中间孔的尺寸应与转轴直径相配,不能在大孔径打磨片上使用 轴衬以安装在打磨机上 • 安装法兰应该符合国际标准并保证法兰状况良好 • 法兰应该清洁、表面平整并且没有裂纹或毛刺 • 决不能使用轴衬或其他适配器以安装大孔径打磨片在打磨机上 • 运输打磨片的时候要使用吸墨纸 • 打磨片和转轴不能配错 • 转轴和转轴螺纹应该状况良好,没有破坏或磨损 • 将磨片装上并拧紧到指定扭矩,以避免磨片的稳定性不好 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 394 ► 带来的危险 必须配戴符合要求的个人防护装置, 见章节个人防护装置 ► 很多严重的人身伤害甚至死亡都是由滑倒/绊倒/跌落引起的,要注 ► 意地面上或者工件表面上的气管 在不熟悉的地方作业要有其小心,可能存在潜在隐患,比如说电 ► 保持重心平稳,双脚站定 ► 决不能用切割片进行打磨作业 ► 如果感觉到因部件损坏或者附件不正确安装引起的过大震动,要迅 ► 速做出反应并采取相应措施 不要接近还在转动的转轴或磨料,在松开开关之后旋转还会持续数 ► 秒,在旋转完全停止之前不能将工具放下 注意气管内的残余压缩空气可能导致事故 ► 动力供应不足时应放开控制装置 ► 如果磨片曾经被摔过,重新使用前一定要彻底检查 ► 更换磨片或者对工具进行维护之前一定要断开气源 ► 工具不用时要置于干净清洁的地方 ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 395 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco Multifak EP2 Aries 32 Molycote BR2 Plus 检修 警告 过速可能导致严重伤害甚至死亡 如果使用速度调节器,请确认速度调节器正确安装,粗心操作可能 ► 会弄错顺序 不要将诸如速度调节器和过速保护器等安全装置拆下,当这些部件 ► 有损坏时必须整体更换 每次维护之后都要检查工具空转转速,见章节使用打磨机前的准备 ► 工作 对于预防性维护,工具每使用大约1000小时需要更换一次伞齿轮里的润滑 油脂,润滑. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 396 • 处理工作任务时使用适当的照明。 • 处理工作任务时选择适当的工具。 • 在噪音环境中使用耳部防护设备。 • 使用高质量插入式工具或消耗品以最大限度减少暴露于过度振动的情 况。 • 尽量减少在反作用力情况下的暴露。 • 切割时: 如果切割轮弯曲或者未正确予以引导,则切割轮可能会卡住。确保 使用适用于切割轮的法兰,避免在切割操作过程中使切割轮弯曲。 • 钻孔时: 当钻头打穿时,钻孔机可能会停转。如果停转扭矩过高,确保使用 辅助手柄。安全标准 ISO11148 第 3 部分建议,对于枪柄式工具 使用可吸收 10 Nm 以上反作用扭矩的器具,对于直伸式工具,使 用可吸收 4 Nm 以上反作用扭矩的器具。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 397 ServAid 可方便您所选产品的零件、服务工具和配件的订购流程。它会不 断更新为最新和重新设计的产品的信息。 您可以使用 ServAid 以特定的语言呈现内容(如果存在各种翻译版 本),并显示有关过时产品的信息。ServAid 提供了一项针对整个产品系 列的高级搜索功能。 ServAid 位于 DVD 及以下网页上: http://servaidweb.atlascopco.com 要了解进一步信息,请联系您的 Atlas Copco 销售代表,也可以向我们 发送电子邮件: servaid.support@se.atlascopco.com 安全数据表 MSDS/SDS 安全数据表介绍了 Atlas Copco 出售的化学产品。 有关更多信息,请参阅网站 http://www.atlascopco.com/. 选择产品 - 安全数据表,并按照页面上的说明操作。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 398 总震动值,自 2010 年起生效 (三轴值符合 ISO28927-1) m/s2 震动值 不确定性 噪音与振 声明 以上声明值是根据一定标准获得的实验室测量值,可以与使用其它工具按 照相同标准所测得的声明值进行对比。这些声明值不适合用于风险评估, 在个别工作地点测出的值可以会更高。每个用户所经历的实际接触值和损 害风险都各不相同,这取决于用户的工作方式,工件、工作站设计以及接 触时间和用户的身体状况。 Atlas Copco Industrial Technique AB 郑重声明:对于不受其控制的工 作场所状况下进行的单独风险评估,如使用声明值而非实际暴露值,则 Atlas Copco 对其后果不负任何责任。 在使用此工具时,如果使用操作不当,则可能会导致手臂振动综合症。访 问 http://www.pneurop.eu/index.php,选择"Tools"(工具),然后选 择"Legislation"(法规),即可找到关于手臂震动管理的欧盟指南。 我们建议制定一个健康监督方案,以尽早检测出可能与振动接触相关的早 期症状,从而对管理程序进行修改,避免今后造成损害。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 399 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 400 • EC適合宣言の項に記載した該当する基準 詳細な労働安全衛生情報については、次のwebサイトを参照してくださ い: http://www.osha.gov (米国) http://europe.osha.eu.int (欧州) 安全信号用語 安全信号用語の「危険」、「警告」、「注意」、「通知」には次のよう な意味があります: 危険 「危険」は、回避しなければ、死亡または重傷 を負うことになる危険な状況を示します。 警告 「警告」は、回避しなければ、死亡または重傷 を負う可能性のある危険な状況を示します。 注意 「注意」は安全警戒記号とともに用いられ、回 避しなければ、軽傷または中程度の傷害を負う 可能性のある危険な状況を示します。 通知 「通知」はケガに関係しない手順に対して用い ます。 個人の予防措置と資格 設置、保管、メンテナンスおよび廃棄 製品の設置、保管、メンテナンスおよび廃棄は、次の条件を満たす人員 のみが行うものとします: • かさ、重量、パワーのあるツールを取り扱う体力があること © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 401 • 保護手袋 • 安全靴 麻薬、アルコール、薬物 麻薬、アルコール、薬物の影響下にある人間がいれば、製品の使用を阻 止してください。 警告 反応が鈍り判断を誤ると、重大な事故や死亡に至る可能性があ ります 麻薬、アルコール、薬物の影響を受けた状態では、決して製品の ► 操作をしないでください。 麻薬、アルコール、薬物は判断力と集中力を低下させる恐れがあ ► ります。 設置、運転、メンテナンス: 予防措置 警告 爆発物および爆発性ガス、爆発の危険性 製品が爆発物に触れると、爆発が起こる可能性があります。爆発に より重傷または死亡に至る場合があります。 製品の操作中に火花が飛ぶと、高可燃性の粉塵およびガスに引火し て火災もしくは爆発を招く可能性があります。 爆発物の近くでは、決して製品を操作しないでください。 ► 可燃性もしくは爆発性の高い環境では、決して作業しないでくだ ► さい。 作業エリアに、隠れたガス源がないことを確認してください。 ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 402 小さな飛散物でも、眼を傷つけて失明する恐れがあります。 ツールの運転、修理、メンテナンスもしくはツールアクセサリの ► 交換時もしくは近辺での作業中には、かならず耐衝撃性の眼球お よび顔面保護具を着用してください。 ホイールの破片および研削火花から他の人間を保護するためのバ ► リアを使用してください。 作業エリア内の人間が全員、耐衝撃性の眼球および顔面保護具を ► 着用していることを確認してください。 警告 騒音の危険性 騒音レベルが高いと、永久的な難聴の原因となります。 労働安全衛生規制に従って、聴覚保護具を着用してください。 ► 警告 振動の危険性 振動への暴露は神経を損傷し、手腕の血液供給を阻害する危険性が あります。 反復作業の動作、不自然な姿勢、振動への暴露は、手腕に悪影響 ► を及ぼします。しびれ、うずき、痛み、もしくは皮膚の白ろう化 があれば、ツールの使用をやめて医師に相談してください。 軸穴が適切でバランスの良いツールを使用してください。 ► 可能であれば振動減衰ツールを使用してください。 ► 振動への暴露時間を最小限に抑えてください。 ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 403 を記載した表示とステッカーがあります。 表示とステッカーは、常に 読みやすいものでなければなりません。 スペアパーツリストで、新し い表示とステッカーをご注文いただけます。 EC 適合宣言 弊社Atlas Copco Industrial Technique AB(スウェーデン、ストック ホルム、S-105 23)は、弊社製品(名称、タイプ、およびシリアル番号 あり、フロントページ参照)が次の指令に準拠していることを宣言しま す。 2006/42/EC 適用する整合規格: ISO 11148-7 技術的ファイルは下記へご請求ください: Atlas Copco Industrial Technique、品質マネージャ(スウェーデン、 ストックホルム) ストックホルム、2013 年7月1日 Tobias Hahn、マネージングディレクター 発行者による署名 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 404 • この製品は、作業圧 6–7 bar = 600–700 kPa = 87–102 psig の設計 になっています。 • 製品稼働時のツール吸気口のエア圧は、最大作動圧 7 を超えてはな りません。 • 接続前のホースから排気させてください。 運転 サービス手順も参照してください。 ホイールガードの使い方 • かならず推奨するホイールガードを使用し、損傷のないことを確認 して、研磨盤の破損箇所でけがをする危険性を抑えてください。 • ガードがホイールの破損箇所の影響を受けている場合、使用を続け ないでください。破損してしまう可能性があります。 • ガードは研磨盤と作業者の間に配置してください。 • ホイールの破片および研削火花から他の人間を保護するためのバリ アを使用してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 405 警告 エア加圧状態では重傷を負う危険性があります。 機械を使用していない場合や、アクセサリの交換など機械に調整 ► を加える前や、修理を行う場合は、からなずエア供給を止めてか らホースのエア圧を抜き、ツールへのエア供給を遮断してくださ い。 警告 不適切な砥石車の使用は、暴走の恐れがあり、重傷や死亡に至 る危険性があります エアグラインダの回転数と同等以上の許容回転数をもつ砥石車を ► 使用してください。 メーカ指定以外の砥石車を使用しないでください。設計と機能の ► 項を参照してください。 • 推奨するサイズおよびタイプの研磨装置のみを使用してください。 • 欠けや亀裂、あるいは落下した可能性のある軸付砥石は使用しない でください。 • 軸付砥石が損傷するとけがをする危険性があるので、正しく取り付 けてください。 • 液体に浸されたホイールを取り付けないでください。 • 研磨盤は、軸穴での応力を回避するため、スピンドルで緩まない程 度に裕度をもって取り付けてください。軸穴の大きい研磨盤を取り 付ける際、劣化したブッシングを使用しないでください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 406 安全に関する注意事項 G2588-180-M14 • 国際規格に準拠し、良好な状態のフランジでホイールを取り付けま しょう。 • フランジは汚れがなく、接触面が平らで、亀裂やバリがないように してください。 • 軸穴の大きい砥石車を、無認可のブッシングやアダプタで取り付け てはなりません。 • 研磨盤と一緒に入荷したアイテムには、ブロッタを使用してくださ い。 • ホイールとスピンドルのねじ山にずれがないようにしてください。 • スピンドルとスピンドルのねじ山に、損傷や摩耗がないようにして ください。 • ホイールを正しく取り付け、指定トルクまで締め付けて、エアグラ インダをオフにしたとき外れて飛び出さないようにしてください。 • 新しく取り付けられたホイールは、すべて安全な位置で30秒試運転 してください。バリアを使用して(重たい作業台の下など)、ホイ ール部品が破損した場合に防御してください。過度の振動が生じる 場合は直ちに運転を止めてください。 グラインダの正しい操作 グラインダの使用前に安全に関する注意事項の項を読んでください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 407 損傷したり取り付けの不適切な差込みツールにより発生する過度 ► の振動には、すばやく対応してください。 回転中のドライブスピンドルや研磨装置には近づかないでくださ ► い。スロットルを解除しても数秒間は回転し続けます。回転が止 まるまでツールを下に置かないでください。 ホース内の圧縮空気が事故の発生源となる場合がありますので注 ► 意してください。 エネルギー供給が正しく行われない場合は、制御装置を解除して ► ください。 砥石車が装着されたグラインダを落下させた場合には、ホイール ► を再使用前に十分に点検してください。 ホイールの交換やメンテナンスの前に電源を切ってください。 ► 使用していないツールは、清潔で乾燥した場所に保管してくださ ► い。 研磨盤の破損 研磨盤が破損した場合、慎重に調査して原因を究明し修正してくださ い。 ツールの作動中に故障が発生した場合、直ちにホイールメーカとツール メーカに報告してください。 メンテナンス 防錆と内部清掃 圧縮空気に含まれる水分、埃および摩耗粒子は錆の原因となり、ベーン やバルブなどの膠着の原因になります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 408 Texaco Multifak EP2 Aries 32 Molycote BR2 Plus オーバーホール 警告 過回転は重傷または死亡に至る危険性があります。 調速機を使用する場合、調速機が正しく組み立てられていること ► を確認してください。不注意な取り扱いは故障の原因になりま す。 調速機や過回転シャットオフツールなど、安全部品を分解しない ► でください。これらの部品が破損した場合は、部品一式を交換し なければなりません。 修理後にかならず機械の無負荷回転数をチェックしてください。 ► グラインダを使用する前にの項を参照してください。 予防的なメンテナンスのために、アングルギアのグリースは約1000稼働 時間ごとに交換してください。潤滑の項にある手順を参照してくださ い。 6ヶ月毎に機械全体を定期的に点検してください。重作業サービスに使 用されている場合もしくは正しく稼働していない場合には、もっと頻繁 に点検を行ってください。 目詰まりや機能低下を予防するために、吸気口のフィルターは頻繁に清 掃してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 409 ことにより静的筋の負荷を軽減すること。静的筋への負荷はツー ルを体に近づけて保持することによって軽減することもできま す。 • 頻繁に休憩をとること。 • とりわけ、ある程度の力を要する作業において、腕または手首の 無理のある姿勢を避けること。 • 作業タスク中の眼球および頭の運動を最小限に抑えることにより、 適度な視野を調節すること。 • 作業タスクに適切な照明を使用すること。 • 作業タスクに適切なツールを選択すること。 • ノイズ環境では防音保護設備を使用すること。 • 過剰な振動レベルへの曝露を最小限にするには、高品質の挿入ツー ルや消耗品を使用してください。 • 反力への暴露を最小限に抑えること。 • 切断時 ホイールが曲がっているか、適切にガイドされていないと、カッ トオフホイールが嵌って動かなく可能性があります。カットオフ ホイールに適したフランジを使い、カットオフ操作時にホイール が曲がらないようにしてください。 • 掘削時 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 410 理店までご連絡ください。 操作説明書に従って、製品が設置、運転、 オーバーホールされている場合にのみ保証が有効となります。 担当地区のアトラスコプコ事業所により適用される納入条件も参照して ください。 ServAid ServAidは、以下に関する最新の製品情報を提供するためのユーティリ ティです。 - 安全に関する注意事項 - 設置、運転およびサービスに関する注意事項 - 分解図 ServAidにより、お好みの製品のスペアパーツ、サービスツールおよび アクセサリの注文プロセスが容易になります。新しい再設計された製品 の情報を使って継続的に更新されます。 ServAid を使用することで、翻訳があれば特定の言語でコンテンツを提 示し、旧式の製品に関する情報を表示することができます。ServAid は、アトラスコプコの全ての製品範囲について高度な検索機能を提供し ます。 ServAidは、DVDと、以下のWeb上で利用できます。 http://servaidweb.atlascopco.com 詳細については、担当のアトラスコプコ販売代理店までご連絡いただく か、次のアドレスに電子メールをお送りください。 servaid.support@se.atlascopco.com 安全データシート MSDS/SDS 安全性データシートは、アトラスコプコが販売する化学製品について説 明しています。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 411 G2588-180-M14 安全に関する注意事項 詳細については、ウェブサイトを参照してください http://www.atlascopco.com/. [製品] - [安全性データシート]を選択し、ページの指示に従ってくだ さい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 412 (ISO28927-1 に準拠した 3 軸値) 振動値 不確定性 騒音と振動に関する宣言 これらの宣言値は、規定の基準に従って行われた実験室環境でのテスト により得られたもので、同じ基準に従ってテストされた他のツールの宣 言値との比較に適する。これらの宣言値は、リスク評価における使用に は適しておらず、個々の作業現場における測定値が宣言値を上回る場合 もあり得る。実際の暴露値と個々の使用者が被る被害は様々であり、使 用者の作業方法、作業対象物、作業環境、および使用者の暴露時間と健 康状態に依存 する。 私どもAtlas Copco Industrial Technique ABは、弊社が管理できない 作業場所の状況における個々のリスク評価において、実際の露出を反映 した値ではなく宣言した値を使用した影響に対して責任を負うことはで きません。 このツールは、不適切な使用により手腕振動症候群を引き起こす恐れが ある。手腕振動を処置するためのEUガイドをご覧になるには、http:// www.pneurop.eu/index.phpにアクセスして、'Tools'「ツー ル」、'Legislation'「処置」の順に選択してください。 振動暴露によると思われる初期症状を発見するために、定期的な健康診 断の実施が望ましい。これにより、将来の機能障害を防ぐための管理手 法を見直すことが可能となる。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 413 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 414 주의 안전 경보 기호와 함께 사용되는 주의는 위험한 상황을 나타내며 이러한 상황을 피하지 않으면 중 경상으로 이어질 가능성이 있습니다. 참고 참고는 신체 상해와 관련이 없는 실제적인 문제를 해결하는 데 사용됩니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 415 사망으로 이어질 수 있습니다. 마약류, 알코올 또는 약물의 영향을 받고 있는 상태에서는 절대로 제 ► 품을 작동하지 마십시오. 작업자가 마약류, 알코올 또는 약물의 영향을 받고 있는 경우에는 제 ► 품을 사용하지 못하게 하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 416 공구의 부속품 교체 시에는, 항상 내충격 눈 및 안면 보호 장비를 착 용합니다. 연마용 휠 조각과 불꽃으로부터 사람을 보호해주는 장벽을 사용합 ► 니다. 작업 영역에 있는 모든 사람들이 내충격 눈 및 안면 보호 장비를 착 ► 용하도록 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 417 이 제품에는 개인 안전과 제품 유지보수에 관한 중요한 정보가 포함된 표 지 및 스티커가 부착되어 있습니다. 표지 및 스티커는 언제나 읽기 쉬워야 합니다. 새로운 표지 및 스티커는 예비 부품 목록을 이용하여 주문할 수 있 습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 418 의 사용을 권장합니다. Atlas Copco 냉장 유형 에어 드라이어의 설치를 권장합니다. • REG나 DIM 같은 에어 관련 유닛을 사용하기 전에 별도의 Atlas Copco FIL 에어 필터를 사용하여 제품에 최대한 가깝게 설치한 상태에서 15 마이크론 이상의 고체 입자와 90% 이상의 수용액을 제거합니다(당사...
  • Página 419 • 매일, 그리고 수리를 받았을 때마다 장비의 자유 속도를 점검해야 합니 다. 이 점검은 연삭 장비가 분리된 상태에서 수행해야 합니다. • 압력 조정기를 사용하여 과속을 유발할 수 있는 과도한 기압을 피하십 시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 420 • 항상 30초 동안 안전한 위치에서 새 장착 휠을 시험 작동합니다. 이때 장벽(육중한 작업대 등)을 사용하여 휠 부품 조각이 튀는 경우에 대비 합니다. 진동이 과다하면 즉시 중단합니다. 올바른 연삭기 사용 연삭기를 사용하기 전에 안전 지침 섹션을 읽어 보십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 421 연마용 휠이 장착된 연삭기를 떨어뜨린 경우에는 휠을 다시 사용하 ► 기 전에 철저하게 살펴보아야 합니다. 휠을 교환하거나 수리를 의뢰하기 전에 먼저 전원 공급 장치를 분리 ► 하십시오. 사용하지 않을 때는 공구를 항상 건조하고 깨끗한 곳에 보관하십시 ► 오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 422 Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco Multifak EP2 Aries 32 Molycote BR2 Plus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 423 움직임이 없는 어깨 위로 가해지는 부하를 줄일 수 있습니다. • 휴식을 자주 취하십시오. • 팔이나 손목을 지나치게 뻗는 자세는 피해야 하며, 특히 어느 정도 의 힘을 필요로 하는 작업을 수행하는 경우에는 절대 삼가십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 424 제품 라벨의 정보를 참조하시기 바랍니다. 예비 부품 주문 번호가 없는 부품은 기술적인 이유 때문에 별도로 배송되지 않습니 다. 순정 Atlas Copco 교체 부품 이외의 부품을 사용하면 공구 성능이 떨어지 고 유지보수 작업이 증가할 수 있으며 당사의 재량으로 모든 보증을 무효 화할 수 있습니다. 보증...
  • Página 425 하게 하고 구형 제품에 관한 정보를 표시하게 할 수 있습니다. ServAid는 당사의 전체 제품군에 대한 고급 검색 기능을 제공합니다. ServAid는 DVD 및 웹에서 이용할 수 있습니다. http://servaidweb.atlascopco.com 자세한 정보는 가까운 Atlas Copco 영업 담당자에게 문의하거나 다음 주소 로 이메일을 보내 주십시오. servaid.support@se.atlascopco.com 안전 보건 자료 MSDS/SDS 안전...
  • Página 426 상물, 작업대 설계 뿐만 아니라 노출 시간 및 사용자의 신체적 조건에 따라 다릅니다. 당사 Atlas Copco Industrial Technique AB는 당사가 통제할 권한이 없는 작업장 상황에서 개별적인 위험 평가로 실제 노출을 반영하는 값 대신 표 시 값의 사용에 따른 결과에 대해 책임을 지지 않습니다.
  • Página 427 G2588-180-M14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 686400 00...
  • Página 428 원본 제품 정보 번역 Atlas Copco Industrial © Copyright 2012, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This Technique AB applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and SE-10523 STOCKHOLM drawings.

Este manual también es adecuado para:

8423 0132 88