Descargar Imprimir esta página

TUBESCA-COMABI SPEEDY + Instrucciones De Montaje página 35

Publicidad

SPEEDY +
Que los cambios ambientales no afecten al uso seguro de la torre móvil.
La conformidad de los estabilizadores y sus pies con el manual de instrucciones.
Los frenos (ruedas bloqueadas).
El apuntalamiento (para paliar los defectos de planitud del lugar).
Respétense IMPERATIVAMENTE las instrucciones que se entregan con el producto.
Estas instrucciones deben estar disponibles en el lugar donde se vaya a usar la torre móvil de acceso y de trabajo.
Compruébese el correcto estado general del producto antes de cada uso y, en particular, de los elementos de seguridad (estado
de las piezas y su configuración); si se usan recambios, que sean únicamente piezas de TUBESCACOMABI, véase la ficha del
servicio posventa del constructorhttps://www.tubescacomabi.com/fr/centre-de-documentation, sección de vistas por partes del
servicio posventa.
Para una referencia de las piezas, consúltese el cuadro del apartado 1-3.
La conformità del montaggio deve essere verificata dal responsabile della sicurezza sul cantiere incaricato dal titolare dell'impresa.
Le verifiche verteranno su:
Il buono stato della struttura;
L'assemblaggio completo della struttura;
Verificare che la torre mobile sia corretta e completa;
Verificare se la torre mobile è verticale o se una regolazione è necessaria;
Verificare che nessun cambiamento ambientale abbia un impatto sull'utilizzo in tutta sicurezza della torre mobile;
Verificare che gli stabilizzatori siano conformi al manuale di istruzioni;
I freni (ruote bloccate);
Gli eventuali cunei (per ovviare ai difetti locali di planarità).
Rispettare IMPERATIVAMENTE le istruzioni del libretto fornito con il prodotto.
Questo manuale deve essere sempre disponibile sul luogo di utilizzo della torre mobile di accesso e di lavoro.
Verificare il buono stato generale del prodotto prima di ogni utilizzo e, più particolarmente, gli organi di sicurezza (stati dei pezzi
e loro geometria); in caso di pezzi da sostituire, usare solamente elementi TUBESCA-COMABI (cfr. scheda Servizio Post-Vendita
costruttore https://www.tubescacomabi.com/fr/centre-de-documentation, rubrica "Vista esplosa Servizio Post-Vendita).
Per i riferimenti dei pezzi, consultare le tabelle §1.3
De verantwoordelijke die is aangesteld door de veiligheidscoördinator van de bouwplaats, moet controleren of de steiger correct
is gemonteerd.
Hij moet onder meer het volgende controleren:
Het frame is in goede staat.
Het frame is volledig gemonteerd.
De rolsteiger is correct en volledig.
De rolsteiger staat verticaal/moet verder worden afgesteld.
Er zijn geen veranderingen in de omgeving die van invloed zijn op het veilige gebruik van de rolsteiger.
De stabilisatoren en de uitzetpoten voldoen aan de handleiding.
De remmen zijn aangehaald (de wielen zijn geblokkeerd).
Oneffenheden worden correct gecompenseerd met stutten.
De voorschriften in de bijgeleverde handleiding MOETEN steeds worden nageleefd.
Deze handleiding moet beschikbaar zijn op de plaats waar de rolsteiger wordt gebruikt.
Controleer voor elk gebruik of het product in goede staat is en in het bijzonder de veiligheidsvoorzieningen (de staat van de
onderdelen en hun vorm). Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door onderdelen van TUBESCA-COMABI (zie het
aftersalesformulier van de fabrikant, https://www.tubesca-comabi.international/en/documentation-center, 'aftersales split
view').
35

Publicidad

Capítulos

loading