Página 2
19 – 25 still is owned entirely by the family. right up to the present day, the founder’s philosophy has been reflected in the carl F. Bucherer brand and its timepieces. As the only watch brand to have Italiano 26 – 32 its origins in Lucerne, carl F.
Start the watch Read the power reserve start / stop chronograph the Patravi t-Graph from carl F. Bucherer houses the movement is wound by the motion of the the power reserve indication shows the power a self-winding caliber cFB 1960 with a chrono- wrist when worn.
Set time Set the date Measure time (chronograph) In order for the date to properly move at midnight, Warning: Do not use the quick set function for the the chronograph can be used to measure exactly the hour hand must intentionally be set to a.m. or date between 8:00 p.m.
A watch tested to 5 atm (50 m) may be worn while Your carl F. Bucherer watch was made with great You can find the carl F. Bucherer collection and wipe it gently with a microfiber cloth. use a fine...
Im tonneauförmigen Gehäuse der Patravi t-Graph Das Werk zieht sich beim tragen durch die Bewe- Die Anzeige der Gangreserve vermittelt die im von carl F. Bucherer ist das Automatikkaliber cFB gungen des Handgelenks permanent auf. unge- Federhaus des Automatikwerks gespeicherte chronograph rückstellung...
Uhrzeit einstellen Datum einstellen Zeit messen (Chronograph) Der stundenzeiger muss bewusst gemäss der Achtung: Es wird nicht empfohlen, die schnell- Mit dem chronographen können Zeitintervalle von aktuellen tageszeit vor- oder nachmittags schaltung des Datums zwischen 20.00 uhr und maximal 30 Minuten auf die Achtelsekunde genau positioniert werden, damit die Datumsschaltung 2.00 uhr zu betätigen, da nicht gewährleistet ist, gestoppt werden.
Wartung: Eine uhr als mechanisches Instrument unsachgemässe Behandlung der uhr entstanden carl F. Bucherer können sie sich dort einfach nach Die Verbindlichkeit von Meterangaben: benötigt circa alle 4 Jahre eine Wartung durch sind. Die Garantie ist gültig, wenn das Garantie- Hause bestellen.
Démarrer la montre Lire la réserve de marche Démarrage / Arrêt du chronographe Le boîtier tonneau de la Patravi t-Graph abrite le Les montres à remontage automatique se L’indicateur de réserve de marche indique la calibre automatique cFB 1960 muni du chrono- remontent automatiquement lorsqu’on les porte...
Régler l’heure Régler la date Mesure du temps (chronographe) Afin que la date change véritablement à minuit, Avertissement: il n’est pas recommandé d’effec- Le chronographe peut être utilisé pour arrêter des l’heure doit être réglée sur a.m. ou p.m. en tuer un changement rapide de la date entre 20h00 intervalles de temps allant jusqu’à...
Elle doit de qualité. cependant, en cas de défauts de maté- der le magazine Insight by carl F. Bucherer qui vous d’un peu d’eau savonneuse. séchez en utilisant un faire l’objet d’un contrôle annuel.
Avvio dell’orologio Leggere l’autonomia di carica cronografo start / stop Il Patravi t-Graph di carl F. Bucherer è dotato di un Quando l’orologio viene indossato, il suo movi- L’indicatore dell’autonomia di carica mostra calibro cFB 1960 a carica automatica, con crono- mento viene caricato grazie a quello del polso.
Impostazione dell’orario Impostare la data Misurazione del tempo (cronografo) Affinché la data cambi correttamente alla mezza- Avvertenza: si raccomanda di non cambiare Il cronografo può essere usato per arrestare inter- notte, la lancetta delle ore deve essere intenzio- rapidamente la data fra le 8:00 p.m. e le 2:00 a.m., valli temporali esattamente di 1/ 8 secondi, per nalmente impostata su a.m.
è avvitata e deve essere di qualità. tuttavia, qualora si verificassero difetti a casa della rivista "Insight by carl F. Bucherer", che sapone, quindi asciugare con un asciugamano verificata una volta l’anno.
Iniciar el reloj Leer la reserva de marcha Iniciar / detener el cronógrafo El Patravi t-Graph de carl F. Bucherer alberga en El movimiento de cuerda se produce por el movi- La indicación de reserva de marcha muestra su interior un calibre cFB 1960 con mecanismo de miento de la muñeca al llevar puesto el reloj.
Ajustar la hora Ajustar la fecha Medir el tiempo (cronógrafo) Para mover la fecha adecuadamente al mediodía, Advertencia: no se recomienda cambiar rápida- El cronógrafo puede utilizarse para detenerse en la manecilla de las horas debe ajustarse a a.m. o mente la fecha entre las 8:00 p.m.
Frotar la superficie del reloj suavemente un reloj sometido a una prueba de 5 atm (50 m) su reloj carl F. Bucherer ha sido creado con el Puede encontrar la colección e información de con una gamuza de microfibra. Limpie el fondo del puede llevarse puesto mientras se baña, ducha o...
Página 27
تعتمد آلية احلركة يف دوراهنا عىل حركة الساعد عند ارتداء تشغيل/إيقاف الساعة الرياضية عىل مقياسcarl F. Bucherer منPatravi t-Graph حتتوي 42 الساعة. ويف حال عدم ارتداء الساعة، تتوقف عن العمل بعد مع ساعة رياضية وتاريخ واضح يف هيكلهاcFB 1960 .الزنربكي...
Página 28
اضبط التاريخ اضبط الوقت )قياس الوقت (الساعة الرياضية حتى يتحرك التاريخ بشكل مالئم يف منتصف الليل، جيب ضبط يمكن استخدام الساعة الرياضية يف إيقاف الفواصل الزمنية ملدة 8:00 ال يوىص بالتغيري الرسيع للتاريخ خالل الفرتة من :حتذير ). (مساءاp.m . (صباح ً ا) أوa.m عقرب الساعات يدو ي ً ا عىل تصل...
Página 29
) يمكن ارتدائها أثناء االستحاممatm )50 m 5 ساعة خمتربة عىل carl F. Bucherer يمكنك االطالع عىل تشكيلة ساعات اخلاصة بك مصنوعة بعناية فائقة منcarl F. Bucherer ساعة 5 atm (50 m) قامش من األلياف الدقيقة. واستخدم فرشاة أسنان ناعمة...
Página 30
пружины. В верхней части этого участка имеется Заводная головка стрелка, которая также перемещается при работе Заводная головка высвобо- Вся шкала показывает часов. То есть, в часах Patravi T-Graph искусно ском- Позиция завод дится путем вращения против запас хода, которого хватает...
Настройка времени Настройка даты Измерение времени (хронограф) Для правильной смены даты в полночь часовая Предостережение: Не рекомендуется быстрая Хронограф можно использовать для фиксации стрелка должна быть специально установлена на смена даты в промежутке с 20:00 до 2:00 (утра), интервалов времени до 30 минут с точностью до время...
ческую полосу необходимо очищать мягкой зубной (например, в бассейне). Водонепроницаемость случай обнаружения дефекта в материалах или сбор- by Carl F. Bucherer», в котором описываются новинки, щеткой, смоченной в слабом мыльном растворе, гарантируется только при ввинченной внутрь ке компания Carl F. Bucherer дает двухлетнюю гаран- технические...
Página 34
F. Bucherer a brand of Bucherer AG Bucherer AG Langensandstrasse 27 cH-6002 Lucerne Phone +41 (0) 41 369 70 70 Fax +41 (0) 41 369 70 72 www.carl-f-bucherer.com...