TABLE OF CONTENTS W E LC O M E TO O U R B R A N D The story of Carl F. Bucherer began in 1888 in its exuber- ant, exquisite hometown of Lucerne. The unique talent of its...
Página 3
Date with its stainless steel case is equipped with a highly-precise, Crown chronometer-certified CFB 1950.1 automatic movement. Whether on land or water – the Patravi ScubaTec is certain to Position 1: Winding Rotating the crown in the Pull the crown until it is come up in style.
SET THE DATE DIVE-TIME RING PRECISION ADJUSTMENT OF THE LENGTH OF THE BRACELET / STRAP The dive-time ring (bezel) provides an indica- For optimum comfort in every situation, tion of the dive time used, which can be used the bracelet / strap can be adjusted in length to compute the remaining dive time.
Página 5
DIVING EXTENSION HELIUM VALVE For maximum comfort when wearing the Close the diving extension: Open the clasp When it is in a diving capsule, there is increased watch over a diving suit, the diving extension completely and latch the diving extension gas pressure in the watch, which contains helium can also be opened without any tools.
After each utilization in and under water, A watch tested to 50 atm (500 m) is suited for Your Carl F. Bucherer watch was made with You can find the Carl F. Bucherer collection the watch should be cleaned with fresh water deep-sea diving.
LEGENDE IHRE UHR UHR IN GANG SETZEN UHRZEIT EINSTELLEN Die Patravi ScubaTec taucht in eine neue Dimension ein: Das Werk zieht sich beim Tragen durch die Der Stundenzeiger muss bewusst gemäss der Die robuste Taucheruhr garantiert bei einem Durchmesser von...
DATUM EINSTELLEN TAUCHZEITRING FEINREGULIERUNG ARMBANDLÄNGE Der Tauchzeitring (Lünette) ermöglicht die Für einen optimalen Tragekomfort in jeder Anzeige der abgelaufenen Tauchzeit, anhand Situation kann das Armband ohne zusätzliches welcher die verbleibende Tauchzeit errechnet Werkzeug in der Länge angepasst werden. werden kann. Armband verlängern von Position eng zu Armband verkürzen von Position weit zu Position weit:...
Página 9
TAUCHVERLÄNGERUNG HELIUMVENTIL Für einen optimalen Tragekomfort beim Tauchverlängerung schliessen: Schliesse Während des Aufenthalts in einer Tauchkapsel Tragen der Uhr über einem Taucheranzug ganz öffnen und Tauchverlängerung gut entsteht in der Uhr ein erhöhter Gasdruck, kann zusätzlich ohne Werkzeuge die einrasten. der insbesondere Helium enthält.
Página 10
WEITERE UHRENMODELLE Die Uhr sollte nach jedem Einsatz im und Eine mit 50 atm (500 m) geprüfte Uhr ist geeig- Ihre Carl F. Bucherer wurde mit grösster Die Kollektion von Carl F. Bucherer sowie unter Wasser mit klarem Süsswasser gereinigt net zum Tiefseetauchen.
LÉGENDE VOTRE MONTRE DÉMARRER LA MONTRE RÉGLER L’HEURE La Patravi ScubaTec vous plonge dans de nouvelles dimen- Les montres à remontage automatique se Afin que la date change véritablement à sions: cette montre de plongée robuste garantit la lisibilité des remontent automatiquement lorsqu’on les porte...
RÉGLER LA DATE BAGUE DE DURÉE DE PLONGÉE AJUSTEMENT PRÉCIS DE LA LONGUEUR DU BRACELET La bague de durée de plongée (lunette) donne Pour un confort optimal en toute situation, le temps de plongée écoulé qui peut être utilisé la longueur du bracelet peut être ajustée pour calculer le temps de plongée restant.
EXTENSION DE PLONGÉE VALVE À HÉLIUM Pour garantir un confort maximum lors du port Pour fermer l’extension de plongée, ouvrez Lorsqu’elle se trouve dans une capsule de de la montre par-dessus une combinaison de complètement le fermoir et assurez-vous de plongée, la pression du gaz augmente dans la plongée, l’extension de plongée peut également bien fermer l’extension de plongée.
Página 14
Bain, douche, baignade 50 m | 5 atm métallique à l’aide d’une brosse à dent souple Carl F. Bucherer lors de l’achat de la montre. et d’un peu d’eau savonneuse. Séchez en utili- 100 m | 10 atm Baignade, plongée avec tuba En cas de dommage, veuillez contacter un sant un chiffon non pelucheux.
LEGENDA IL SUO OROLOGIO AVVIO DELL’OROLOGIO IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO Il Patravi ScubaTec si tuffa in nuove dimensioni: Il robusto oro- Quando l’orologio viene indossato, il suo Affinché la data cambi correttamente alla logio da immersione garantisce una leggibilità di precisione con...
IMPOSTARE LA DATA INDICATORE DEL TEMPO D’IMMERSIONE REGOLAZIONE DI PRECISIONE DELLA LUNGHEZZA DEL CINTURINO L’anello indicatore del tempo di immersione Per un ottimo comfort in ogni situazione, è (ghiera) indica il tempo trascorso dall’immer- possibile regolare la lunghezza del cinturino sione, che può...
Página 17
ESTENSIONE PER IMMERSIONI VALVOLA DELL’ELIO Per avere il massimo comfort quando si indos- Chiudere l’estensione per immersioni: aprire Quando ci si trova in una capsula per immer- sa l’orologio sopra a una muta, l’estensione il gancio completamente e chiudere bene sione, all’interno dell’orologio, che contiene in per immersioni può...
Dopo ogni utilizzo in acqua o sott’acqua, pulire Un orologio testato fino a 50 atm (500 m) è Il Suo orologio Carl F. Bucherer è stato fab- Al sito www.carl-f-bucherer.com è possibile tro- l’orologio con acqua dolce per evitare danni indicato per immersioni in alto mare.
CFB 1950.1. Tanto si se utiliza Posición 1: Cuerda La corona se desbloquea Tire de la corona hasta en la tierra o en el agua, el Patravi ScubaTec ciertamente Posición 2: Ajustar la fecha mediante un giro en el sen- que alcance la posición 3.
AJUSTAR LA FECHA ANILLO DE TIEMPO DE INMERSIÓN AJUSTE PRECISO DE LA LONGITUD DEL BRAZALETE El anillo de tiempo de inmersión (bisel) ofrece Para lograr el máximo confort en cualquier una indicación del tiempo de inmersión utili- situación, el brazalete pueden ajustar su zado, el cual puede utilizarse para calcular el longitud sin necesidad de herramientas tiempo de inmersión restante.
EXTENSIÓN DE BUCEO VÁLVULA DE HELIO Para lograr el máximo confort cuando lleve el Cierre la extensión de buceo: Abra la hebilla Cuando se encuentre en una cápsula de sub- reloj puesto en un traje de submarinismo, la por completo y enganche la extensión de buceo marinismo, habrá...
Después de cada utilización en el agua, el reloj Un reloj sometido a una prueba de 50 atm Su reloj Carl F. Bucherer ha sido creado con el Puede encontrar la colección e información de debe limpiarse con agua limpia para evitar (500 m) es apto para el submarinismo.
Página 35
ساعة حتى يتحرك التاريخ بشكل مالئم يف منتصف الليل، جيب ضبط تعتمد آلية احلركة يف دوراهنا عىل حركة الساعد عند ارتداء Patravi ScubaTec الوضوح التام لنقاط التحديد مع قطر 6.44 ملم. واملفتاح القابل للدوران يف اجتاه ). (مساءا . (صباح ً ا) أو...
Página 36
حلقة وقت الغطس اضبط التاريخ ضبط طول السوار/احلزام بدقة توفر حلقة وقت الغطس (املفتاح) مؤرش ً ا لوقت الغطس لضامن أقىص مستويات الراحة يف كل املواقف، يمكن ضبط طول املستخدم، والذي يمكن استخدامه يف حساب وقت الغطس .السوار/احلزام دون احلاجة إىل أي أدوات إضافية .املتبقي...
Página 37
امتداد الغطس صامم اهليليوم اغلق امتداد الغطس: افتح املشبك بشكل كامل وثبت امتداد لتحقيق أقىص مستويات الراحة عند ارتداء الساعة عىل بدلة عندما توضع الساعة يف كبسولة الغطس، يتولد ضغط غاز زائد .الغطس بإحكام .الغطس، يمكن فتح امتداد الغطس أيض ً ا بدون أي أدوات .بداخلها،...
Página 38
يمكنك االطالع عىل تشكيلة ساعات اخلاصة بك مصنوعة بعناية فائقة ساعة atm 50 m 500 Carl F. Bucherer Carl F. Bucherer الغطس يف املياه العميقة. ال تكون ميزة الصمود ضد املاء املاء لتجنب التلف الناتج عن األمالح أو الكلور واحلصول عىل معلومات عن كل خطوط الساعات من املوقع...
ОБОЗНАЧЕНИЯ ВАШИ ЧАСЫ НАЧАЛО РАБОТЫ ЧАСОВ НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ Patravi ScubaTec погружается в новое измерение: часы дай- Подзавод часов происходит за счет движения Для правильной смены даты в полночь вера в прочном корпусе диаметром 44,6 мм позволяют запястья, когда они надеты на руку. Если...
Página 40
НАСТРОЙКА ДАТЫ РЕГИСТРАЦИЯ ВРЕМЕНИ ПОД ВОДОЙ ТОЧНАЯ РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ БРАСЛЕТА / РЕМЕШКА Это кольцо (безель) позволяет отслеживать Для максимального комфорта в любой время пребывания под водой. По нему можно ситуации можно отрегулировать длину соответственно рассчитать остающееся время. браслета / ремешка без дополнительных инструментов.
Página 41
МЕХАНИЗМ УДЛИНЕНИЯ ДЛЯ ГИДРОКОСТЮМА ГЕЛИЕВЫЙ КЛАПАН Для максимального удобства при ношении Закрытие удлинительной части под гидро- При нахождении в капсуле для погружения часов механизм удлинения для гидрокостюма костюм: Полностью открыть застежку и в воду повышается давление газа в часах, в открывается...
Página 42
воздействия соли или хлора. руется только при ввинченной внутрь заводной вания качества. Однако на случай обнару- получить журнал «1888 by Carl F. Bucherer», в головке, которую следует проверять раз в год. жения дефекта в материалах или сборке котором описываются новинки, технические...
Página 43
Visit our website for a list with the addresses 您可在我們網頁上找到我們的售後服務中心的地 of our service center. 址清單。 Eine Liste mit den Adressen unserer 售后服务中心地址列表, 请见我们的网页。 Servicecenter finden Sie auf unserer Website. サービスセンターの所在地の一覧は、 ホームペー ジをご覧ください。 Visitez notre site Web pour obtenir une liste complète des adresses de nos centres de service.
Página 44
C A R L F. B U C H E R E R Bucherer AG Langensandstrasse 27 | CH-6002 Lucerne T +41 41 369 70 70 carl-f-bucherer.com...