Carl F. Bucherer PATRAVI TRAVELTEC Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PATRAVI TRAVELTEC:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

I N S T R U C T I O N S
PATR AVI TR AVELTEC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carl F. Bucherer PATRAVI TRAVELTEC

  • Página 1 I N S T R U C T I O N S PATR AVI TR AVELTEC...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS W E LC O M E TO O U R B R A N D The story of Carl F. Bucherer began in 1888 in our exuber- ant, exquisite hometown of Lucerne. The unique talent of its...
  • Página 3 The movement is wound by the motion of the If the watch is not worn for a long period of the Patravi TravelTec and also has a practical chronograph. wrist when worn. When not worn, the watch time, it must be resynchronized so that the Start / stop chronograph Within the Patravi line, Carl F.
  • Página 4: E N G L I S H | 9

    SET THE HOME TIME AND DATE SET THE SECOND TIME ZONE SET THE THIRD TIME ZONE The home time (1 time zone) is your local move at midnight, the hour hand must inten- If you travel to another time zone (e.g., from The monopusher can be used to set a third time.
  • Página 5: Cleaning And Maintenance

    CORRECT THE DATE MEASURE TIME (CHRONOGRAPH) CLEANING AND MAINTENANCE WATER RESISTANCE The date can be set by using the quick set The chronograph can be used to measure A watch tested to 5 atm (50 m) may be worn CLEANING function of the hour hand in either the clock- time intervals for up to 12 hours exactly to To clean the outer surface of the watch, wipe...
  • Página 6 GUARANTEE ADDITIONAL WATCH MODELS Your Carl F. Bucherer watch was made with You can find the Carl F. Bucherer collection great care by our watchmakers using the and information about all the watch lines at strictest quality guidelines. However, if there www.carl-f-bucherer.com.
  • Página 7: Technische Daten

    Das eigene, exklusiv verwendete Kaliber CFB 1901.1 tickt im Das Werk zieht sich beim Tragen durch Steht die Uhr über längere Zeit still, muss sie Inneren der Patravi TravelTec und verfügt darüber hinaus die Bewegungen des Handgelenks permanent neu synchronisiert werden, damit die 2. und die Chronograph Start / Stopp über einen praktischen Chronographen.
  • Página 8: | D E U T S C H

    HEIMZEIT UND -DATUM EINSTELLEN 2. ZEITZONE EINSTELLEN 3. ZEITZONE EINSTELLEN Die Heimzeit (1. Zeitzone) entspricht der Zeit bewusst gemäss der aktuellen Tageszeit vor- Bei einer Reise in eine andere Zeitzone (z.B. Mit dem Monodrücker kann über die innen am Wohnort. oder nachmittags positioniert werden, damit von London nach Tokio) wird der Stundenzeiger liegende, drehbare Skala eine 3.
  • Página 9: Pflege Und Wartung

    DATUM KORRIGIEREN ZEIT MESSEN (CHRONOGRAPH) PFLEGE UND WARTUNG WASSERDICHTHEIT Über die Schnellverstellung des Stunden- Mit dem Chronographen können Zeitintervalle Eine mit 5 atm (50 m) geprüfte Uhr darf beim PFLEGE zeigers wird das Datum eingestellt. Je nach von maximal 12 Stunden auf die Achtel- Die Uhr zur Oberflächenreinigung sanft mit Baden, Duschen und Schwimmen (z.B.
  • Página 10 GARANTIE WEITERE UHRENMODELLE Ihre Carl F. Bucherer wurde mit grösster Die Kollektion von Carl F. Bucherer sowie Sorgfalt und gemäss strengsten Qualitäts- Informationen zu allen Uhrenlinien finden Sie richtlinien durch unsere Uhrmacher herge- auf der Website www.carl-f-bucherer.com. Das stellt. Sollte dennoch ein Material- oder Magazin «Insight by Carl F.
  • Página 11: Votre Montre

    DÉMARRER LA MONTRE SYNCHRONISER Monopoussoir Au coeur de la Patravi TravelTec bat le calibre exclusif de Les montres à remontage automatique se Si la montre est à l’arrêt depuis longtemps, notre maison, le CFB 1901.1, qui dispose également d’un chro- remontent automatiquement lorsqu’on les porte...
  • Página 12: Français

    RÉGLER L’HEURE LOCALE ET LA DATE RÉGLER LE SECOND FUSEAU HORAIRE RÉGLER LE TROISIÈME FUSEAU HORAIRE L’heure locale (1 fuseau horaire) est l’heure index du cadran. Afin que la date change Lorsque vous voyagez de Londres à Tokyo par Le monopoussoir peut être utilisé pour régler de votre lieu de résidence.
  • Página 13: Entretien Et Maintenance

    CORRIGER LA DATE MESURE DU TEMPS (CHRONOGRAPHE) ENTRETIEN ET MAINTENANCE ÉTANCHÉITÉ Réglez la date en actualisant rapidement Le chronographe peut être utilisé pour arrêter Une montre testée à 5 atm (50 m) peut être ENTRETIEN l’aiguille des heures. La date se réinitialise à des intervalles de temps allant jusqu’à...
  • Página 14: Autres Modèles De Montres

    à votre domicile. lorsque le certificat de garantie a été dûment rempli par un revendeur officiel de Carl F. Bucherer lors de l’achat de la montre. En cas de dommage, veuillez contacter un revendeur officiel de Carl F. Bucherer ou un centre de services agréé...
  • Página 15: Dati Tecnici

    Il nostro esclusivo Caliber CFB 1901.1 segue il passo del Quando l’orologio viene indossato, il suo Se l’orologio è fermo da molto tempo, deve Patravi TravelTec ed è corredato anche da un pratico crono- movimento viene caricato grazie a quello del essere risincronizzato in modo che il secondo Cronografo start / stop grafo.
  • Página 16: Impostare Il Terzo Fuso Orario

    IMPOSTARE L’ORARIO E LA DATA NAZIONALI IMPOSTAZIONE DEL SECONDO FUSO ORARIO IMPOSTARE IL TERZO FUSO ORARIO L’orario nazionale (primo fuso orario) è l’ora cambi correttamente alla mezzanotte, la lan- Se si viaggia verso una zona con un altro Il monopulsante può essere usato per impo- del luogo in cui si vive.
  • Página 17: Pulizia E Manutenzione

    CORREGGERE LA DATA MISURAZIONE DEL TEMPO (CRONOGRAFO) PULIZIA E MANUTENZIONE IMPERMEABILITÀ Impostare la data, ripristinando la lancetta Il cronografo può essere usato per arrestare Un orologio testato a 5 atm (50 m) può essere PULIZIA delle ore velocemente. A seconda del senso di intervalli temporali esattamente di 1/ 8 secondi, Strofinare l’orologio delicatamente con un indossato durante il bagno, la doccia o il nuoto...
  • Página 18 GARANZIA ULTERIORI MODELLI DI OROLOGI Il Suo orologio Carl F. Bucherer è stato fab- Al sito www.carl-f-bucherer.com è possibile tro- bricato dai nostri orologiai con la massima vare la collezione Carl F. Bucherer e informa- accuratezza e nel rispetto delle più rigorose zioni su tutte le linee di orologi.
  • Página 19: Datos Técnicos

    éste debe resincronizarse de modo que puedan Iniciar / detener el cronógrafo Con el modelo de la línea Patravi, Carl F. Bucherer ha desarro- el reloj. En caso de no llevarlo puesto, el reloj ajustarse correctamente la segunda y la tercera Reiniciar el cronógrafo...
  • Página 20: Ajuste La Hora Local Y La Fecha

    AJUSTE LA HORA LOCAL Y LA FECHA AJUSTE LA SEGUNDA ZONA HORARIA AJUSTE LA TERCERA ZONA HORARIA La hora local (1ª zona horaria) es la hora del de la esfera. Para mover la fecha adecuada- Si viaja a otra zona horaria (p. ej., de Londres El monopulsador puede utilizarse para ajustar lugar donde vive.
  • Página 21: Medir El Tiempo (Cronógrafo)

    CORRIJA LA FECHA MEDIR EL TIEMPO (CRONÓGRAFO) LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO RESISTENCIA AL AGUA Ajuste la fecha reiniciando rápidamente la El cronógrafo puede utilizarse para detener Un reloj sometido a una prueba de 5 atm LIMPIEZA manecilla de horas. Según la dirección de intervalos de tiempo de hasta 12 horas con Frotar la superficie del reloj suavemente con (50 m) puede llevarse puesto mientras se baña,...
  • Página 22: Garantía

    GARANTÍA MODELOS DE RELOJ ADICIONALES Su reloj Carl F. Bucherer ha sido creado con el Puede encontrar la colección e información de máximo esmero por nuestros relojeros utilizan- Carl F. Bucherer sobre todas las líneas de reloj do las más estrictas pautas de calidad. No obs- en www.carl-f-bucherer.com.
  • Página 23: 繁體中文

    圖片說明 腕錶 啟動腕錶 同步 三地時間單一按鈕 柏拉維 TravelTec 三地時間計時碼錶配備寶齊萊專用的 CFB 1901.1  閣下的手部動作可以為本款腕錶的機芯上鏈,摘 若腕錶閒置一段長時間,必須重新設定,始能正 機芯,兼備實用計時功能,柏拉維 TravelTec 系列的機芯與錶殼結 下腕錶至大約 42 小時後,就會停止運作,若想 確顯示第二及第三時區的時間。 開始/停止計時 構整合互動,設計精妙,可以同時顯示三個時區的時間。 啟動腕錶,請重新為腕錶上鏈。 重設計時 固定 24 小時刻度 分鐘盤 小秒針 技術規格 向逆時針方向旋轉錶冠,  將三地時間單一按鈕設定為  錶冠 錶冠即可鬆開,並跳至  E (東面)。 位置 1: 上鏈 自動上鏈機芯 CFB 1901.1 位置 1。 位置 2: 快速調校時針 7.3 毫米 機芯厚度 位置 3: 設定時間 28.6 毫米 機芯直徑 為了提供足夠的動力,請順...
  • Página 24 設定原居地時間及日期 設定第二時區 設定第三時區 原居地時間(第一時區)是你居住地方的時間  備註:將錶冠拉至位置 3,設定夏令及冬令時 如你前往另一時區(例如由倫敦往東京),設定東京 利用單一按鈕調校按鍵,可以透過旋轉內圈刻度 注意:紅色指針與外緣固定 24 小時刻度對應, 間。 本地時間(例如 下午 4 時 10 分),無須調校紅 來設定第三時區的時間(例如:紐約比原居地倫 時針則與錶盤的時標刻度對應設定,為了令日期 色 24 小時指針,透過外緣固定 24 小時刻度便 敦時間慢 5 小時)。 顯示正確地於午夜更改,時針必須按原居地時間 可得知原居地時間(例如倫敦上午 7 時 10 分)。 (上午或下午)來設定  鬆開錶冠,並拉至位置 3。 轉動錶冠帶動時針來設定當 鬆開錶冠,並拉至位置 2。 將三地時間單一按鈕設定為  前日期,紅色 24 小時指針 W (西面)。 靜止不動。 將紅色 24 小時指針與外緣 轉動錶冠帶動時針推進至當 轉動*錶冠帶動時針來  重複按單一按鈕,次數為時  固定 24 小時刻度對應,設 前小時位置。  設定本地時間(例如東京時 區之相差 (例如本例子是相差    定當前小時,分針(與分鐘刻 (上午或下午) 間),日期會隨之自動更改。 5 小時),然後再次儲存。 度對應)則設定至當前分鐘, 然後將錶冠推回位置 2。 飛往西面: 逆時針...
  • Página 25 校正日期 計時(計時碼錶) 清潔與保養 防水功能 於快速調校位置重設時針能設定日期;  計時碼錶可以計算最長 12 小時的計時程式,  清潔 腕錶經測試後,能達到防水 50 米,可佩戴著沐 根據你轉動的方向(東面或西面),在午夜時分, 準確至 1/  8  秒;透過秒針、分鐘及小時盤,  清潔腕錶錶面時須用超細纖維布輕輕擦拭。閣下 浴,淋浴或游泳 (如泳池) 應無大礙;但錶冠必 日期將會重設至前一天或下一天。 可得知累積計時資料。 可小心使用軟毛刷和少量肥皂水清潔腕錶底蓋和 須旋緊始能發揮防水功能,而且防水功能應該每 金屬錶帶,然後用無絨手巾輕輕擦乾。 皮革是 年檢測一次。 天然產品,會自然老化。水會加速老化過程。因 此,皮革錶帶最好避免接觸到水。    保養 鬆開錶冠,並拉至位置 2。 按 P1 按鈕開始計時,秒針 腕錶防水功能限制: 每一枚寶齊萊腕錶都是精心研製的精密儀器,由 盤會開始運作。 數百件精密零件組裝而成。為了確保腕錶配戴多 30 米 | 3 atm 請勿游泳/跳水 年後,仍能保持卓越功能和運轉,每一枚腕錶都 應該定期檢查。因此,我們建議您每四年到授權 50 米 | 5 atm 浸浴,...
  • Página 26 保證書 其他款式 閣下的寶齊萊腕錶由我們的製錶師根據最嚴格的品 閣下可以在寶齊萊網站 www.carl-f-bucherer.com  質標準精心打造。從購買日起,我們對材料缺陷或 內,查詢寶齊萊所有腕錶系列及其他資訊,更可訂 製作過程中的瑕疵所引起的問題提供為期 2 年的 閱 Insight 雜誌,了解更多寶齊萊最新的腕錶資 保修服務。正常的磨損以及因使用不當而造成的損 訊、技術發展及活動。你還可訂閱寶齊萊的產品目 失不在保修服務之列。當您需要保修服務時,請與 錄書,當中包含各系列的精選腕錶,並且將郵寄至 寶齊萊的官方經銷商或者寶齊萊認可的服務中心聯 你家中。 繫,同時必須提交在購買產品時寶齊萊官方經銷商 所填寫的完整保證書。 繁 體 中 文 繁 體 中 文...
  • Página 27: 简体中文

    图片说明 腕表 启动腕表 同步 三地时间单一按钮 柏拉维 TravelTec 三地时间计时码表配备宝齐莱专用的 CFB 1901.1  阁下的手部动作可以为本款腕表的机芯上链,  若腕表闲置一段长时间,必须重新设定,  机芯,兼备实用计时功能,柏拉维 TravelTec 系列的机芯与表壳结 摘下腕表至大约 42 小时后,就会停止运作,  始能正确显示第二及第三时区的时间。 开始/停止计时 构整合互动,设计精妙,可以同时显示三个时区的时间。 若想启动腕表,请重新为腕表上链。 重设计时 固定 24 小时刻度 分钟盘 小秒针 向逆时针方向旋转表冠,  将三地时间单一按钮设定为  技术规格 表冠 表冠即可松开,并跳至位 E (东面)。 置 1。 位置 1: 上链 自动上链机芯 CFB 1901.1 位置 2: 快速调校时针 机芯厚度 毫米 位置 3: 设定时间 机芯直径 28.6 毫米 为了提供足够的动力,  重复按单一按钮,直至内圈...
  • Página 28 设定原居地时间及日期 设定第二时区 设定第三时区 原居地时间(第一时区)是你居住地方的时间  备注:将表冠拉至位置 3,设定夏令及冬令  如你前往另一时区(例如由伦敦往东京),设定东 利用单一按钮调校按键,可以透过旋转内圈刻度来 注意:红色指针与外缘固定 24 小时刻度对应, 时间。 京本地时间(例如 下午 4 时 10 分),无须调校红 设定第三时区的时间(例如:纽约比原居地伦敦时 时针则与表盘的时标刻度对应设定,为了令日期 色 24 小时指针,透过外缘固定 24 小时刻度便 间慢 5 小时)。 显示正确地于午夜更改,时针必须按原居地时间  可得知原居地时间(例如伦敦上午 7 时 10 分)。 (上午或下午)来设定  松开表冠,并拉至位置 3。 转动表冠带动时针来设定当 松开表冠,并拉至位置 2。 将三地时间单一按钮设定为  前日期,红色 24 小时指针 W (西面)。 静止不动。 将红色 24 小时指针与外缘 转动表冠带动时针推进至当 转动*表冠带动时针来设定 重复按单一按钮,次数为时 固定 24 小时刻度对应,设 前小时位置。(上午或下午) 本地时间(例如东京时间), 区之相差 (例如本例子是相 定当前小时,分针(与分钟刻 日期会随之自动更改。 差 5 小时),然后再次储存。 度对应)则设定至当前分钟, 然后将表冠推回位置 2。 飞往西面: 逆时针 将表冠推至紧靠表壳的位 在本例子中,红色 24 小时指针指着内圈的旋转...
  • Página 29 校正日期 计时(计时码表) 清洁与保养 防水功能 于快速调校位置重设时针能设定日期;根据你转 计时码表可以计算最长 12 小时的计时程序,  清洁 腕表经测试后,能达到防水 50 米,可佩戴着沐 动的方向(东面或西面),在午夜时分,日期将会 准确至 1/  8  秒;透过秒针、分钟及小时盘,  清洁腕表表面时须用超细纤维布轻轻擦拭。阁下 浴,淋浴或游泳 (如泳池) 应无大碍;但表冠必须 重设至前一天或下一天。 可得知累积计时数据。 可小心使用软毛刷和少量肥皂水清洁腕表底盖和 旋紧始能发挥防水功能,而且防水功能应该每年 金属表带,然后用无绒手巾轻轻擦干。 皮革是天 检测一次。 然产品,会自然老化。水会加速老化过程。因 此,皮革表带最好避免接触到水。    保养 松开表冠,并拉至位置 2。 按 P1 按钮开始计时,  腕表防水功能限制: 每一枚宝齐莱腕表都是精心研制的精密仪器,由 秒针盘会开始运作。 数百件精密零件组装而成。为了确保腕表配戴多 请勿游泳/跳水 | 3 atm 年后,仍能保持卓越功能和运转,每一枚腕表都 米 应该定期检查。因此,我们建议您每四年到授权 浸浴, 淋浴, 游泳 米...
  • Página 30 保证书 其他款式 阁下的宝齐莱腕表由我们的制表师根据最严格的 阁下可以在宝齐莱网站 www.carl-f-bucherer.com 质量标准精心打造。从购买日起,我们对材料缺 内,查询宝齐莱所有腕表系列及其他信息,更可 陷或制作过程中的瑕疵所引起的问题提供为期 2  订阅 Insight 杂志,了解更多宝齐莱最新的腕表 年的保修服务。正常的磨损以及因使用不当而造 信息、技术发展及活动。你还可订阅宝齐莱的产 成的损失不在保修服务之列。当您需要保修服务 品目录书,当中包含各系列的精选腕表,并且将 时,请与宝齐莱的官方经销商或者宝齐莱认可的 邮寄至你家中。 服务中心联系,同时必须提交在购买产品时宝齐 莱官方经销商所填写的完整保证书。 简 体 中 文 简 体 中 文...
  • Página 31 名称 この時計について 時計を使い始める 目盛の同期 モノプッシュボタン パトラビ トラベルテックは自社独自のキャリバーCFB 1901.1が時 時計を着けると、 腕の動きでゼンマイが巻き上げ 時計を長く使わなかった場合、 第2、 第3タイムゾー を刻み、 実用的なクロノグラフ機能も兼ねそなえています。 パトラビ られます、 腕から外すと約42時間後に止まるの ンが正しく設定されるように目盛を同期させる必 クロノグラフ スタート/ストップ シリーズのこの時計は、 カール F. ブヘラが開発した時計で、 ケース で、 手巻きで再度動かす必要があります。 要があります。 クロノグラフ リセッ ト とムーブメントとの緻密な相互作用のおかげで同時に3か国の時 刻を表示するこ とができます。 固定式24時間目盛 分積算計 スモールセコンド リ ューズを左回りに回してゆ モノプッシュボタンをE 仕様 リ...
  • Página 32 ホームタイムと日付の設定 第2タイムゾーンの設定 第3タイムゾーンの設定 ホームタイム (第1タイムゾーン) はあなたがお住 しく変更するために、 時針はきちんと午前 ・ 午後を 別のタイムゾーンに移動する場合 (例えばロンドンか ダイヤル内側の回転式目盛で第3タイムゾーンを まいの国の時間です。 間違えなく合わせておく必要があります。 ら東京へ) 、 時針を東京時間 (例 : 午後4時10分) に合 設定するには、 モノプッシュボタンを使用します 注 : サマータイムは、 リ ューズをポジション3の位置 わせてみましょ う。 赤い24時間針は動きません。 つま 重要 : 赤い24時間針は常にダイヤル上の24時間 (例えば、 ホームタイムのロンドンと5時間時差が 目盛を読み取ります。 一方、 時針はダイヤル上のア にして調整できます。...
  • Página 33 日付の修正 時間計測 (クロノグラフ) ク リーニングとメンテナンス 防水性 日付を設定するには、 時針を早送り します。 回転方 クロノグラフは、 最大12時間まで、 正確に1/ 8秒単 クリーニング 5気圧防水の時計は、 3気圧防水を少し強化した程 向に応じて、 日付が前日の深夜または翌日にセッ 位で時間を計るのに使うこ とができます。 その計測 時計の表面をきれいにするには、 マイクロファイバ 度の防水性です。 防水性はリ ューズがねじ込まれ トできます。 時間は時積算計、 分積算計と秒針とを使って読み ークロスで優しく汚れを拭き取ってく ださい。 ま た状態でのみ保証され、 年に一度防水チェックが 取ります。 た、 時計の裏側と金属製のブレスレッ トの汚れを 必要です。 落とすには、...
  • Página 34 保証 その他のモデル カール F. ブヘラの時計は、 時計職人が細心の注 カール F. ブヘラ全シリーズの商品コレクションや 意を払い、 厳しい品質ガイ ドラインにそって製造さ 情報は、 ホームページwww.carl-f-bucherer.com れています。 しかしながら、 素材または構造に何ら にてご覧いただけます。 ここから、 新製品、 技術開 かの不具合があった場合のため、 ご購入日から2 発、 イベントなどをご紹介するブランドマガジン 「 年間の保証期間を定めております。 通常のご使用 インサイ ト」 もご注文になれます。 また、 カール F.  によるキズや摩耗、 あるいは不適切な使用から生 ブヘラの商品コレクションから抜粋したカタログも じる損傷は保証対象外となります。 また、 この保証 ご希望に応じてご自宅までお送りいたします。...
  • Página 35 ‫مقياس‬ ‫إذا توقفت الساعة بال حركة لوقت طويل، جيب إعادة مزامنتها‬ ‫تعتمد آلية احلركة يف دوراهنا عىل حركة الساعد عند ارتداء‬ Patravi TravelTec CFB 1901.1 ‫، طو َّ رت‬ ‫ويشتمل عىل ساعة رياضية عملية أيض ً ا. ومع موديل خط‬...
  • Página 36 ‫ضبط الوقت والتاريخ املحليني‬ ‫اضبط املنطقة الزمنية الثالثة‬ ‫اضبط املنطقة الزمنية الثانية‬ ‫يف منتصف الليل، جيب ضبط عقرب الساعات يدو ي ً ا عىل‬ ‫الوقت املحيل (املنطقة الزمنية األوىل) هو الوقت يف املكان الذي‬ ‫يمكن استخدام الضاغطة األحادية يف ضبط منطقة زمنية ثالثة‬ ‫إذا...
  • Página 37 )‫قياس الوقت (الساعة الرياضية‬ ‫صحح التاريخ‬ ‫مقاومة املاء‬ ‫التنظيف والصيانة‬ ‫يمكن استخدام الساعة الرياضية يف إيقاف الفواصل الزمنية ملدة‬ .‫اضبط التاريخ عن طريق إعادة ضبط عقرب الساعات برسعة‬ ‫يمكن ارتدائها أثناء االستحمم‬ ‫ساعة خمتربة عىل‬ ‫التنظيف‬ atm 5 m 50 ‫تصل...
  • Página 38 ‫الضمن‬ ‫يمكنك االطالع عىل تشكيلة ساعات‬ ‫اخلاصة بك مصنوعة بعناية فائقة‬ ‫ساعة‬ Carl F. Bucherer Carl F. Bucherer ‫واحلصول عىل معلومات عن كل خطوط الساعات من املوقع‬ ‫من قبل صناع الساعات التابعني لنا مع االلتزام بأكثر رشوط‬ ‫. من خالل هذا‬...
  • Página 39: Рyccкий

    ВАШИ ЧАСЫ НАЧАЛО РАБОТЫ ЧАСОВ СИНХРОНИЗАЦИЯ Многофункциональная кнопка В часах Patravi TravelTec размеренно работает наш собственный Подзавод часов происходит за счет движения Если часы долгое время не работали, их эксклюзивный калибр CFB 1901.1 с практичным хронографом. запястья, когда они надеты на руку. Если...
  • Página 40 НАСТРОИТЬ ЛОКАЛЬНОЕ ВРЕМЯ И ДАТУ УСТАНОВИТЬ ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ ПОЯС УСТАНОВИТЬ ТРЕТИЙ ЧАСОВОЙ ПОЯС Локальное время (1-ый часовой пояс) – это в полночь часовая стрелка должна быть Если вы отправляетесь в другой часовой пояс Многофункциональную кнопку можно время в месте по вашему усмотрению. специально...
  • Página 41 ИСПРАВИТЬ ДАТУ ИЗМЕРЕНИЕ ВРЕМЕНИ (ХРОНОГРАФ) ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ Настроить дату быстрым сбросом показания Хронограф можно использовать для фиксации Обслуживание Часы, прошедшие испытания под давлением часовой стрелки. В зависимости от направле- интервалов времени до 12 часов с точностью Для очистки поверхностей часы необходимо в...
  • Página 42 ГАРАНТИЯ ДРУГИЕ МОДЕЛИ ЧАСОВ Часовщики компании Carl F. Bucherer проя- Коллекция компании Carl F. Bucherer с инфор- вили большую заботу при изготовлении мацией о всех сериях часов представлена на Ваших часов, соблюдая самые строгие требо- сайте www.carl-f-bucherer.com. Там можно вания качества. Однако на случай обнару- получить...
  • Página 43 Visit our website for a list with the addresses 您可在我們網頁上找到我們的售後服務中心的地 of our service center. 址清單。 售后服务中心地址列表, 请见我们的网页。 Eine Liste mit den Adressen unserer Servicecenter finden Sie auf unserer Website. サービスセンターの所在地の一覧は、 ホームページ をご覧ください。 Visitez notre site Web pour obtenir une liste complète des adresses de nos centres de service.
  • Página 44 C A R L F. B U C H E R E R Bucherer AG Langensandstrasse 27 | CH-6002 Lucerne T +41 (0)41 369 70 70 | F +41 (0)41 369 70 72 carl-f-bucherer.com...

Tabla de contenido