TABLE OF CONTENTS W E LC O M E TO O U R B R A N D The story of Carl F. Bucherer began in 1888 in our exuber- ant, exquisite hometown of Lucerne. The unique talent of its...
Página 3
The movement is wound by the motion of the If the watch is not worn for a long period of the Patravi TravelTec and also has a practical chronograph. wrist when worn. When not worn, the watch time, it must be resynchronized so that the Start / stop chronograph Within the Patravi line, Carl F.
SET THE HOME TIME AND DATE SET THE SECOND TIME ZONE SET THE THIRD TIME ZONE The home time (1 time zone) is your local move at midnight, the hour hand must inten- If you travel to another time zone (e.g., from The monopusher can be used to set a third time.
CORRECT THE DATE MEASURE TIME (CHRONOGRAPH) CLEANING AND MAINTENANCE WATER RESISTANCE The date can be set by using the quick set The chronograph can be used to measure A watch tested to 5 atm (50 m) may be worn CLEANING function of the hour hand in either the clock- time intervals for up to 12 hours exactly to To clean the outer surface of the watch, wipe...
Página 6
GUARANTEE ADDITIONAL WATCH MODELS Your Carl F. Bucherer watch was made with You can find the Carl F. Bucherer collection great care by our watchmakers using the and information about all the watch lines at strictest quality guidelines. However, if there www.carl-f-bucherer.com.
Das eigene, exklusiv verwendete Kaliber CFB 1901.1 tickt im Das Werk zieht sich beim Tragen durch Steht die Uhr über längere Zeit still, muss sie Inneren der Patravi TravelTec und verfügt darüber hinaus die Bewegungen des Handgelenks permanent neu synchronisiert werden, damit die 2. und die Chronograph Start / Stopp über einen praktischen Chronographen.
HEIMZEIT UND -DATUM EINSTELLEN 2. ZEITZONE EINSTELLEN 3. ZEITZONE EINSTELLEN Die Heimzeit (1. Zeitzone) entspricht der Zeit bewusst gemäss der aktuellen Tageszeit vor- Bei einer Reise in eine andere Zeitzone (z.B. Mit dem Monodrücker kann über die innen am Wohnort. oder nachmittags positioniert werden, damit von London nach Tokio) wird der Stundenzeiger liegende, drehbare Skala eine 3.
DATUM KORRIGIEREN ZEIT MESSEN (CHRONOGRAPH) PFLEGE UND WARTUNG WASSERDICHTHEIT Über die Schnellverstellung des Stunden- Mit dem Chronographen können Zeitintervalle Eine mit 5 atm (50 m) geprüfte Uhr darf beim PFLEGE zeigers wird das Datum eingestellt. Je nach von maximal 12 Stunden auf die Achtel- Die Uhr zur Oberflächenreinigung sanft mit Baden, Duschen und Schwimmen (z.B.
Página 10
GARANTIE WEITERE UHRENMODELLE Ihre Carl F. Bucherer wurde mit grösster Die Kollektion von Carl F. Bucherer sowie Sorgfalt und gemäss strengsten Qualitäts- Informationen zu allen Uhrenlinien finden Sie richtlinien durch unsere Uhrmacher herge- auf der Website www.carl-f-bucherer.com. Das stellt. Sollte dennoch ein Material- oder Magazin «Insight by Carl F.
DÉMARRER LA MONTRE SYNCHRONISER Monopoussoir Au coeur de la Patravi TravelTec bat le calibre exclusif de Les montres à remontage automatique se Si la montre est à l’arrêt depuis longtemps, notre maison, le CFB 1901.1, qui dispose également d’un chro- remontent automatiquement lorsqu’on les porte...
RÉGLER L’HEURE LOCALE ET LA DATE RÉGLER LE SECOND FUSEAU HORAIRE RÉGLER LE TROISIÈME FUSEAU HORAIRE L’heure locale (1 fuseau horaire) est l’heure index du cadran. Afin que la date change Lorsque vous voyagez de Londres à Tokyo par Le monopoussoir peut être utilisé pour régler de votre lieu de résidence.
CORRIGER LA DATE MESURE DU TEMPS (CHRONOGRAPHE) ENTRETIEN ET MAINTENANCE ÉTANCHÉITÉ Réglez la date en actualisant rapidement Le chronographe peut être utilisé pour arrêter Une montre testée à 5 atm (50 m) peut être ENTRETIEN l’aiguille des heures. La date se réinitialise à des intervalles de temps allant jusqu’à...
à votre domicile. lorsque le certificat de garantie a été dûment rempli par un revendeur officiel de Carl F. Bucherer lors de l’achat de la montre. En cas de dommage, veuillez contacter un revendeur officiel de Carl F. Bucherer ou un centre de services agréé...
Il nostro esclusivo Caliber CFB 1901.1 segue il passo del Quando l’orologio viene indossato, il suo Se l’orologio è fermo da molto tempo, deve Patravi TravelTec ed è corredato anche da un pratico crono- movimento viene caricato grazie a quello del essere risincronizzato in modo che il secondo Cronografo start / stop grafo.
IMPOSTARE L’ORARIO E LA DATA NAZIONALI IMPOSTAZIONE DEL SECONDO FUSO ORARIO IMPOSTARE IL TERZO FUSO ORARIO L’orario nazionale (primo fuso orario) è l’ora cambi correttamente alla mezzanotte, la lan- Se si viaggia verso una zona con un altro Il monopulsante può essere usato per impo- del luogo in cui si vive.
CORREGGERE LA DATA MISURAZIONE DEL TEMPO (CRONOGRAFO) PULIZIA E MANUTENZIONE IMPERMEABILITÀ Impostare la data, ripristinando la lancetta Il cronografo può essere usato per arrestare Un orologio testato a 5 atm (50 m) può essere PULIZIA delle ore velocemente. A seconda del senso di intervalli temporali esattamente di 1/ 8 secondi, Strofinare l’orologio delicatamente con un indossato durante il bagno, la doccia o il nuoto...
Página 18
GARANZIA ULTERIORI MODELLI DI OROLOGI Il Suo orologio Carl F. Bucherer è stato fab- Al sito www.carl-f-bucherer.com è possibile tro- bricato dai nostri orologiai con la massima vare la collezione Carl F. Bucherer e informa- accuratezza e nel rispetto delle più rigorose zioni su tutte le linee di orologi.
éste debe resincronizarse de modo que puedan Iniciar / detener el cronógrafo Con el modelo de la línea Patravi, Carl F. Bucherer ha desarro- el reloj. En caso de no llevarlo puesto, el reloj ajustarse correctamente la segunda y la tercera Reiniciar el cronógrafo...
AJUSTE LA HORA LOCAL Y LA FECHA AJUSTE LA SEGUNDA ZONA HORARIA AJUSTE LA TERCERA ZONA HORARIA La hora local (1ª zona horaria) es la hora del de la esfera. Para mover la fecha adecuada- Si viaja a otra zona horaria (p. ej., de Londres El monopulsador puede utilizarse para ajustar lugar donde vive.
CORRIJA LA FECHA MEDIR EL TIEMPO (CRONÓGRAFO) LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO RESISTENCIA AL AGUA Ajuste la fecha reiniciando rápidamente la El cronógrafo puede utilizarse para detener Un reloj sometido a una prueba de 5 atm LIMPIEZA manecilla de horas. Según la dirección de intervalos de tiempo de hasta 12 horas con Frotar la superficie del reloj suavemente con (50 m) puede llevarse puesto mientras se baña,...
GARANTÍA MODELOS DE RELOJ ADICIONALES Su reloj Carl F. Bucherer ha sido creado con el Puede encontrar la colección e información de máximo esmero por nuestros relojeros utilizan- Carl F. Bucherer sobre todas las líneas de reloj do las más estrictas pautas de calidad. No obs- en www.carl-f-bucherer.com.
Página 35
مقياس إذا توقفت الساعة بال حركة لوقت طويل، جيب إعادة مزامنتها تعتمد آلية احلركة يف دوراهنا عىل حركة الساعد عند ارتداء Patravi TravelTec CFB 1901.1 ، طو َّ رت ويشتمل عىل ساعة رياضية عملية أيض ً ا. ومع موديل خط...
Página 36
ضبط الوقت والتاريخ املحليني اضبط املنطقة الزمنية الثالثة اضبط املنطقة الزمنية الثانية يف منتصف الليل، جيب ضبط عقرب الساعات يدو ي ً ا عىل الوقت املحيل (املنطقة الزمنية األوىل) هو الوقت يف املكان الذي يمكن استخدام الضاغطة األحادية يف ضبط منطقة زمنية ثالثة إذا...
Página 37
)قياس الوقت (الساعة الرياضية صحح التاريخ مقاومة املاء التنظيف والصيانة يمكن استخدام الساعة الرياضية يف إيقاف الفواصل الزمنية ملدة .اضبط التاريخ عن طريق إعادة ضبط عقرب الساعات برسعة يمكن ارتدائها أثناء االستحمم ساعة خمتربة عىل التنظيف atm 5 m 50 تصل...
Página 38
الضمن يمكنك االطالع عىل تشكيلة ساعات اخلاصة بك مصنوعة بعناية فائقة ساعة Carl F. Bucherer Carl F. Bucherer واحلصول عىل معلومات عن كل خطوط الساعات من املوقع من قبل صناع الساعات التابعني لنا مع االلتزام بأكثر رشوط . من خالل هذا...
ВАШИ ЧАСЫ НАЧАЛО РАБОТЫ ЧАСОВ СИНХРОНИЗАЦИЯ Многофункциональная кнопка В часах Patravi TravelTec размеренно работает наш собственный Подзавод часов происходит за счет движения Если часы долгое время не работали, их эксклюзивный калибр CFB 1901.1 с практичным хронографом. запястья, когда они надеты на руку. Если...
Página 40
НАСТРОИТЬ ЛОКАЛЬНОЕ ВРЕМЯ И ДАТУ УСТАНОВИТЬ ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ ПОЯС УСТАНОВИТЬ ТРЕТИЙ ЧАСОВОЙ ПОЯС Локальное время (1-ый часовой пояс) – это в полночь часовая стрелка должна быть Если вы отправляетесь в другой часовой пояс Многофункциональную кнопку можно время в месте по вашему усмотрению. специально...
Página 41
ИСПРАВИТЬ ДАТУ ИЗМЕРЕНИЕ ВРЕМЕНИ (ХРОНОГРАФ) ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ Настроить дату быстрым сбросом показания Хронограф можно использовать для фиксации Обслуживание Часы, прошедшие испытания под давлением часовой стрелки. В зависимости от направле- интервалов времени до 12 часов с точностью Для очистки поверхностей часы необходимо в...
Página 42
ГАРАНТИЯ ДРУГИЕ МОДЕЛИ ЧАСОВ Часовщики компании Carl F. Bucherer проя- Коллекция компании Carl F. Bucherer с инфор- вили большую заботу при изготовлении мацией о всех сериях часов представлена на Ваших часов, соблюдая самые строгие требо- сайте www.carl-f-bucherer.com. Там можно вания качества. Однако на случай обнару- получить...
Página 43
Visit our website for a list with the addresses 您可在我們網頁上找到我們的售後服務中心的地 of our service center. 址清單。 售后服务中心地址列表, 请见我们的网页。 Eine Liste mit den Adressen unserer Servicecenter finden Sie auf unserer Website. サービスセンターの所在地の一覧は、 ホームページ をご覧ください。 Visitez notre site Web pour obtenir une liste complète des adresses de nos centres de service.
Página 44
C A R L F. B U C H E R E R Bucherer AG Langensandstrasse 27 | CH-6002 Lucerne T +41 (0)41 369 70 70 | F +41 (0)41 369 70 72 carl-f-bucherer.com...