Página 1
TC-ID 720/1 E Manual de instruções original Furadeira de impacto Manual de instrucciones original Taladro percutor Original operating instructions Impact Drill Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V. Atenção! O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
Página 4
Aviso! – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos. Cuidado! Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Cuidado! Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros mate- riais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser trabalhados! Cuidado! Use óculos de proteção.
Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- plugues adaptadores em conjunto com peitadas algumas medidas de segurança para ferramentas elétricas com ligação à terra. prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia Plugues não alteradas e tomadas compatí- atentamente este manual de instruções. Guarde- veis diminuem o risco de choque elétrico.
arranque inadvertido da ferramenta elétrica. pegar nela, de a transportar ou ligar à alimentação de corrente e/ou a bateria. d) Guarde as ferramentas elétricas que não Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a estejam sendo usadas fora do alcance ferramenta elétrica ou se a ferramenta elétri- das crianças.
8. Punho adicional cabos elétricos dobrados da ferramenta de trabalho ou o próprio cabo elétrico po- 9. Chave de mandril dem se encontrar. O contato com um cabo de corrente elétrica pode eletrificar as peças 2.2 Material fornecido metálicas do aparelho e provocar um choque Com a ajuda da descrição do material, verifique elétrico.
4. Dados técnicos onal. O punho adicional (8) é preso ao girar o punho at- ravés da fixação. Ao girar o punho para a direita, Consulte as informações técnicas na página de aperta a fixação. Ao girar o punho para a esquer- seu país.
Página 9
broca ou da ferramenta (retire a fonte de ali- 6.3 Pré-selecionar as rotações (figura 7/pos. mentação da tomada!). • O regulador das rotações (6) permite-lhe definir as rotações máximas. Deste modo, só pode pressionar o interruptor para ligar/ 6. Operação desligar (5) até...
6.6.2 Furar aço 8.1 Limpeza • • Coloque o comutador furar/furar com impacto Mantenha os dispositivos de segurança, (3) na posição A (furar). ranhuras de ventilação e a carcaça do motor • Para trabalhos em aço, utilize sempre brocas o mais limpo possível. Limpe o aparelho com HSS (HSS = aço rápido de alta liga) e um um pano limpo ou sopre com ar comprimido ajuste baixo das rotações.
Página 11
Guarde a ferramenta e os respectivos acessórios tre em contato conosco através do e-mail sac@ em local protegido do sol, seco e fora do alcance einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220. das crianças. A temperatura ideal de armazena- Antes de realizar o contato, recomendamos le- mento situa-se entre os 5°C ~ 30°C.
Página 12
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 12 - Anleitung_SA_TC_ID_720_1_E_SPK8.indb 12 Anleitung_SA_TC_ID_720_1_E_SPK8.indb 12...
Página 13
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
¡Atención! a) El enchufe de la herramienta eléctrica Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una debe ser el adecuado para la toma de serie de medidas de seguridad para evitar le- corriente. No está permitido realizar siones o daños. Por este motivo, es preciso leer ninguna modificación en el enchufe.
Página 15
ridad antideslizante, casco de protección o repararse. protección para los oídos, según el tipo y uso c) Desenchufar el cable de la toma de corri- de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo ente y/o retirar la batería extraíble antes de sufrir lesiones. de realizar ajustes en el aparato, cambiar c) Evitar poner la herramienta en marcha herramientas insertables o abandonar...
2. Descripción del aparato y Instrucciones de seguridad para taladros volumen de entrega • Llevar protección para los oídos durante la utilización de taladros de percusión. La 2.1 Descripción del aparato (fig. 1) exposición al ruido puede ser perjudicial para 1.
3. Uso adecuado se utiliza durante un largo periodo de tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se rea- liza un mantenimiento adecuado. El taladro de percusión ha sido concebido para hacer agujeros en madera, hierro, metales no férreos y para taladrar con percusión en roca utili- 5.
Página 18
des/largos, materiales duros) 5.3 Colocar la broca (fig 5-6) • Desenchufar el aparato antes de realizar Consejo: taladrar un agujero a baja velocidad. ajustes. Seguidamente, ir aumentando poco a poco la • Soltar el tope de profundidad (2) según se velocidad.
• lizar siempre una broca de metal duro y una Limpiar el aparato con regularidad con un velocidad elevada. paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya 6.6.2 Taladrar acero que se podrían deteriorar las piezas de plásti- •...
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modificaci- ones técnicas - 20 - Anleitung_SA_TC_ID_720_1_E_SPK8.indb 20...
Página 21
Caution! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Caution! Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! b) Avoid body contact with earthed surfaces When using the equipment, a few safety precau- such as pipes, heating systems, stoves tions must be observed to avoid injuries and and refrigerators. There is an increased risk damage. Please read the complete operating of suffering an electric shock if your body is instructions and safety regulations with due care.
Página 23
tool could cause injuries. tool. Many accidents are caused by poorly e) Avoid abnormal working postures. Make maintained electric tools. sure you stand squarely and keep your Keep cutting tools sharp and clean. Ca- balance at all times. This will enable you to refully maintained cutting tools with sharp control the power tool better in unexpected cutting edges will jam less and are easier to...
c) Do not exert any excessive pressure. Danger! Pressure should only be exerted in the The equipment and packaging material are longitudinal direction of the drill bit. Drill not toys. Do not let children play with plastic bits can bend, causing them to break or lea- bags, foils or small parts.
• Set the depth stop (2) to the same level as accordance with instructions, certain resi- dual risks cannot be rules out. The following the drill bit. • hazards may arise in connection with the Pull the depth stop back by the required dril- equipment’s construction and layout: ling depth.
• Select the correct speed: The most suitable Drill / hammer drill selector switch (3) in the ham- speed depends on the workpiece, the type of mer drill position. (Position B) use and the drill bit used. Use for: Concrete, rock, masonry •...
Einhell Germany AG. Subject to technical changes without prior notice. - 27 - Anleitung_SA_TC_ID_720_1_E_SPK8.indb 27 Anleitung_SA_TC_ID_720_1_E_SPK8.indb 27...
Página 28
Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
Certificado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
Página 30
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 30 - Anleitung_SA_TC_ID_720_1_E_SPK8.indb 30 Anleitung_SA_TC_ID_720_1_E_SPK8.indb 30 04.08.2022 08:49:27 04.08.2022 08:49:27...
Página 31
Dados técnicos (220 V) Tensão de rede: ......220 V ~ 60 Hz Potência absorvida: ........720 W Rotações com marcha máx:: ....2800 r.p.m. Capacidade de perfuração: ..concreto 13 mm ............aço 10 mm .............madeira 30 mm Classe de proteção: ........II / & Peso: ............1,8 kg (127 V) Tensão de rede: ......
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
4º) Verificar que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ........ 720 W Velocidad marcha nmax:: ....2800 r.p.m. Capacidad de taladro: ....Hormigón 13 mm ............Acero 10 mm ............. Madera 30 mm Clase de protección: ........II/ &...
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 oficina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Página 36
Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ........ 720 W Velocidad marcha nmax: ....2800 r.p.m. Capacidad de taladro: ....Hormigón 13 mm ............Acero 10 mm ............. Madera 30 mm Clase de protección: ........II/ &...
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
Página 39
Características técnicas Tensión de red: ......120 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ........ 720 W Velocidad marcha nmax: ....2800 r.p.m. Capacidad de taladro: ....Hormigón 13 mm ............Acero 10 mm ............. Madera 30 mm Clase de protección: ........II/ &...
Página 40
Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ........ 720 W Velocidad marcha nmax: ....2800 r.p.m. Capacidad de taladro: ....Hormigón 13 mm ............Acero 10 mm ............. Madera 30 mm Clase de protección: ........II/ &...