Página 1
TC-ID 650 E Manual de instruções original Furadeira de impacto Manual de instrucciones original Taladro percutor Original operating instructions Impact Drill South America Anleitung_TC_ID_650_E_SPK8.indb 1 06.08.2018 15:25:03...
Página 4
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza e manutenção 9. Eliminação e reciclagem 10.
Página 5
“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- utilize plugues adaptadores em conjunto peitadas algumas medidas de segurança para com ferramentas elétricas com ligação prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia à terra. Plugues não alterados e tomadas atentamente este manual de instruções. Guarde- de energia compatíveis diminuem o risco de o em um local seguro, para que se possa consul- choque elétrico.
Página 7
menta elétrica está desligada antes de trica com cuidado. VeriÞ que se as peças pegá-la, de transportá-la ou ligá-la à rede móveis funcionam sem problemas e se de energia elétrica e/ou à bateria. Se o não estão emperradas, se existem peças dedo estiver no interruptor ao transportar a quebradas ou daniÞ...
2. Descrição da ferramenta e 3. Utilização adequada material fornecido A furadeira destina-se a perfurar madeira, ferro, metais não-ferrosos e pedra, utilizando a respec- 2.1 Descrição da ferramenta (Þ g. 1) tiva broca. 1. Mandril 2. Chave de mandril A máquina só pode ser utilizada para os Þ ns 3.
verificação. confortável. • • Desligue o aparelho, quando este não estiver Agora volte a apertar o punho no sentido de sendo utilizado. rotação contrário, até o punho adicional estar • Use luvas. bem fixo. • O punho adicional (8) é adequado tanto para Cuidado! destros como para canhotos.
6. Operação só pode pressionar o interruptor para ligar/ desligar (5) até às rotações máximas predefinidas. 6.1 Interruptor para ligar/desligar • Regule as rotações com o anel de ajuste (6) (Þ gura 6/pos. 5) • no interruptor para ligar/desligar (5). Coloque primeiro uma broca adequada no •...
• 6.6.3 Apertar/desapertar parafusos Não deixe cair água no aparelho, pois • Coloque o comutador furar/furar com impacto aumenta o risco de choque elétrico. (3) na posição A (furar). • Utilize um ajuste baixo das rotações. 8.2 Escovas de carvão No caso de formação excessiva de faíscas, 6.6.4 Iniciar a perfuração mande veriÞ...
Página 12
10. Armazenagem Guarde a ferramenta e os respetivos acessórios em local protegido do sol, seco e fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5°C ~ 30°C. Armazene a ferramenta elétrica na embalagem original. - 12 - Anleitung_TC_ID_650_E_SPK8.indb 12 06.08.2018 15:25:06...
Página 13
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 13 - Anleitung_TC_ID_650_E_SPK8.indb 13 06.08.2018 15:25:06...
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Página 15
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superÞ - serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigoríÞ...
Página 17
lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
dichas conducciones con un detector diseña- 3. Uso adecuado do a tal efecto. El taladro ha sido concebido para hacer agujeros Guardar las instrucciones de seguridad en en madera, hierro, metales no férreos y roca utili- lugar seguro. zando la broca indicada. Utilizar la máquina sólo para los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado.
• Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- 5.2 Colocar la broca (Þ g 5) • Desenchufar el aparato antes de realizar • Usar guantes. ajustes. • Abrir el portabrocas girándolo (1) con la llave Riesgos residuales de mandril (2) hacia la izquierda. •...
Desconexión: Taladro: pulsar brevemente el interruptor ON/OFF (5). Poner el conmutador (3) en la posición taladro. (Posición A) 6.2 Ajustar la velocidad (Þ g. 6/pos. 5) Uso: maderas; metales; plásticos • La velocidad se puede controlar de forma continua durante el funcionamiento. Taladro percutor: •...
evitando así cualquier peligro. 9. Eliminación y reciclaje 8. Mantenimiento, limpieza y pedido El aparato está protegido por un embalaje para de piezas de repuesto evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede Peligro! volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
Página 22
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Página 23
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
circumstances. 5. Service Wear suitable work clothes. Do not wear a) Have your electric tool repaired only by loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- trained personnel and/or the authorized thes and gloves away from moving parts. service agent, using only genuine spare Loose clothing, jewellery or long hair can get parts.
to the warranty table in the service information at 4. Technical data the end of the operating instructions. • Open the packaging and take out the equip- See warranty card of your country. ment with care. • Remove the packaging material and any Sound and vibration packaging and/or transportation braces (if Sound and vibration values were measured in...
5. Before starting the equipment 5.3 Fitting and adjusting the depth stop (Fig. 4/Item 2) The depth stop (2) is held in place by the additi- Before you connect the equipment to the mains onal handle (8) by clamping. The clamp can be supply make sure that the data on the rating plate released and tightened by turning the handle.
6. Operation 6.4 Clockwise/Counter-clockwise switch (Fig. 6/Item 7) • Change switch position only when the drill is 6.1 ON/OFF switch (Fig. 6/Item 5) at a standstill! • First fit a suitable drill bit into the tool (see • Switch the direction of the hammer drill using 5.3).
6.6.4 Starting holes 8.3 Maintenance If you wish to drill a deep hole in a hard material There are no parts inside the equipment which (such as steel), we recommend that you start the require additional maintenance. hole with a smaller drill bit. 8.4 Ordering replacement parts: 6.6.5 Drilling tiles Please quote the following data when ordering...
Página 30
Dados técnicos (220 V) Tensão de rede: ......220 V ~ 60 Hz Potência absorvida: ........650 W Rotações com marcha em vazio: ..0-2800 r.p.m. Capacidade de perfuração: ..concreto 13 mm ............aço 10 mm .............madeira 25 mm Classe de proteção: ........II / Peso: ............2,0 kg Nível de pressão acústica LpA .....
Página 31
Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
CertiÞ cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
Página 33
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 33 - Anleitung_TC_ID_650_E_SPK8.indb 33 06.08.2018 15:25:07...
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
4º) VeriÞ car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Tensión de red: ......230 Vca 50 Hz Consumo de energía: ........ 650 W Velocidad marcha en vacío 1: ..0-2800 r.p.m. Capacidad de taladro: ....Hormigón 13 mm ............Acero 10 mm ............. Madera 25 mm Clase de protección: ........II/ Peso: ............2,0 kg Nivel de presión acústica L ....
Página 37
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 oÞ cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Página 38
Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ........ 650 W Velocidad marcha en vacío 1: ..0-2800 r.p.m. Capacidad de taladro: ....Hormigón 13 mm ............Acero 10 mm ............. Madera 25 mm Clase de protección: ........II/ Peso: ............2,0 kg Nivel de presión acústica L ....
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
Página 40
Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Carrera 106 N° 15-25 Tulcán 403 y Luis Urdaneta Manzana 5 Bodega 34 Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 Zona Franca Fontibón servicio_einhell@pinoaristata.com.ec Bogotá – Colombia Teléfono: (1) 443 16 20 Quito Servicio.colombia@einhell.com...
Página 41
Características técnicas Tensión de red: ......110 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ........ 650 W Velocidad marcha en vacío 1: ..0-2800 r.p.m. Capacidad de taladro: ....Hormigón 13 mm ............Acero 10 mm ............. Madera 25 mm Clase de protección: ........II/ Peso: ............2,0 kg Nivel de presión acústica L ....
Página 42
Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ........ 650 W Velocidad marcha en vacío 1: ..0-2800 r.p.m. Capacidad de taladro: ....Hormigón 13 mm ............Acero 10 mm ............. Madera 25 mm Clase de protección: ........II/ ............2,0 kg Peso: Nivel de presión acústica L...