Resumen de contenidos para Bosch Professional GBH 2-20 D
Página 1
OBJ_BUCH-1110-001.book Page 1 Thursday, March 18, 2010 2:24 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH 2-20 D Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 855 (2010.03) PS / 200 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
Herden und Kühlschränken. Es besteht das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, be- ein erhöhtes Risiko durch elektrischen vor Sie es an die Stromversorgung Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. und/oder den Akku anschließen, es aufneh- Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Fachpersonal und nur mit lässt, ist gefährlich und muss repariert wer- Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird den. sichergestellt, dass die Sicherheit des Elek- trowerkzeuges erhalten bleibt. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- vorrichtungen oder Schraubstock festgehal- gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verha- tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit ken und zum Verlust der Kontrolle über das Ihrer Hand. Elektrowerkzeug führen. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Beton, Ziegel und Gestein sowie für leichte Meißelarbeiten. Es ist ebenso geeig- net zum Bohren ohne Schlag in Holz, Metall, Ke- ramik und Kunststoff sowie zum Schrauben. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Technische Daten Leinfelden, 18.03.2010 Geräusch-/Vibrations-...
Ersatzteilen finden Sie auch unter: nie 2002/96/EG über Elektro- und www.bosch-pt.com Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- setzung in nationales Recht müs- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- sen nicht mehr gebrauchsfähige lung von Produkten und Zubehören.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Página 12
Grey-marked area: Handle (in- tool. sulated gripping surface) Read all safety warnings and Before any work on the ma- all instructions chine itself, pull the mains plug from the socket outlet 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
It is also suitable for drill- ery scope. ing without impact in wood, metal, ceramics and plastic, as well as for screwdriving. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Mounting and Operation...
Releasing the On/Off switch Selecting accessories – Maintenance and Cleaning Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. For safe and proper working, always keep Power Tools the machine and ventilation slots clean. Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169...
Página 16
Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmental- ly correct manner. Subject to change without notice. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Il existe un risque accru de choc l’interrupteur est en position marche est électrique si votre corps est relié à la terre. source d’accidents. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
« sous tension » les parties métalliques ex- ner. Les outils sont dangereux entre les posées de l’outil électrique et provoquer un mains d’utilisateurs novices. choc électrique sur l’opérateur. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Página 19
Lors du montage de l’outil, veillez à ne pas endommager le capot anti-poussière. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Página 20
Vitesse de rotation/fréquence Vitesse de rotation/fréquence de frappe faible de frappe élevée Aspiration Porte-outil Puissance de frappe indivi- Vitesse à vide duelle suivant EPTA- Procedure 05/2009 Puissance nominale absorbée Couronne trépans Bois Maçonnerie 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Il est également approprié pour le per- çage sans percussion dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques ainsi que pour le vissage. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Caractéristiques techniques Niveau sonore et vibrations Les caractéristiques techniques du produit sont...
éga- et sûr. lement sous : www.bosch-pt.com Service Après-Vente et Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- Assistance Des Clients cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
No utilice herramientas eléctricas con un in- terruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o des- conectar son peligrosas y deben hacerse re- parar. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Página 27
Bajo nº de r.p.m. o impactos Alto nº de r.p.m. o impactos Aspiración Alojamiento del útil Energía por percusión según Revoluciones en vacío EPTA-Procedure 05/2009 Potencia absorbida nominal Corona perforadora hueca Madera Ladrillo Acero Hormigón Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Certification ra taladrar sin percusión en madera, metal, ce- rámica y plástico, así como para atornillar. Datos técnicos Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la página 193.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de rios. repuesto es imprescindible indicar el nº de artí- culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca- racterísticas de la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
A perda de con- aparelho, de substituir acessórios ou de trole pode provocar lesões. guardar o aparelho. Esta medida de seguran- ça evita o arranque involuntário da ferramen- ta eléctrica. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Página 33
SDS-plus (p.ex. brocas com encabadouro cilíndrico). Para estas ferramentas são necessários um mandril de brocas de aperto rápido ou um mandril de brocas de coroa dentada. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Alto número de rotações/de percussões percussões Aspiração Fixação da ferramenta Força de impacto individual N° de rotações em ponto morto conforme EPTA-Procedure 05/2009 Potência nominal consumida Coroa de perfuração ôca Madeira Muramentos Aço Betão 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Ela também é apropria- da para furar sem percussão em madeira, metal, cerâmica e plástico, assim como para aparafu- sar. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Dados técnicos Informação sobre ruídos/ Os dados técnicos do produto encontram-se na...
ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. 1 619 929 855 | (18.3.10)
Página 37
OBJ_BUCH-1110-001.book Page 37 Thursday, March 18, 2010 2:24 PM Português | 37 Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda.
Non utilizzare mai elettroutensili con inter- ruttori difettosi. Un elettroutensile con l’in- terruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
– Si consiglia di portare una mascherina cano seri danni materiali. protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro pae- se per i materiali da lavorare. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Página 41
Direzione di reazione Operazione vietata Rotazione destrorsa/sinistrorsa Foratura non battente Foratura battente Scalpellatura Viti Accensione Spegnimento Bloccare l’interruttore di Vario-Lock avvio/arresto Numero di giri/numero di colpi Numero di giri/numero di colpi basso alto Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
I dati tecnici del prodotto sono indicati nella ta- bella a pagina 193. I dati sono validi per una tensione nominale [U] Robert Bosch GmbH, Power Tools Division di 230 V. In caso di tensioni differenti e di mo- D-70745 Leinfelden-Echterdingen delli specifici dei paesi di impiego, questi dati Leinfelden, 18.03.2010...
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di troutensile e le prese di ventilazione. ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica- zione dell’elettroutensile! Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
De stekker mag in geen geval worden veran- leiden. derd. Gebruik geen adapterstekkers in com- binatie met geaarde elektrische gereed- schappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Página 47
Met 230 V aangeduide daartoe bevoegde vakmensen worden be- elektrische gereedschappen kunnen ook werkt. met 220 V worden gebruikt. – Gebruik indien mogelijk een stofafzuiging. – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Página 48
Draag werkhandschoenen Draag een gehoorbescherming Bewegingsrichting Reactierichting Verboden handeling Rechts- en linksdraaien Boren zonder slag Hamerboren Hakken Schroeven Inschakelen Uitschakelen Aan/uit-schakelaar vastzetten Vario-lock 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
De technische gegevens van het product staan vermeld in de tabel op pagina 193. De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen land verschillende uitvoeringen kunnen deze ge- Leinfelden, 18.03.2010 gevens afwijken.
Gør det til en vane altid at fjerne indstil- øger risikoen for elektrisk stød. lingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktø- jet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Beskadigelse af en tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt gasledning kan føre til eksplosion. Beskadi- vedligeholdte el-værktøjer. gelse af en vandledning kan føre til materiel skade. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Página 54
Gråt markeret område: digt. Håndgreb (isoleret gribeflade) Læs alle sikkerhedsinstrukser Træk stikket ud af stikdåsen, og anvisninger før der arbejdes på elværktøjet Brug beskyttelseshandsker Brug høreværn Bevægelsesretning Reaktionsretning 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
El-værktøjet er beregnet til at hammerbore i be- ton, tegl og sten samt til let mejselarbejde. Det er også egnet til boring uden slag i træ, metal, keramik og plast samt til skruearbejde. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Dette kan føre til en betydelig forøgelse af sving- ningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastnin- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gen bør der også tages højde for de tider, i hvil- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 ke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men...
Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I det- ta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
En skadad gasledning kan leda till ex- gar kommer inte så lätt i kläm och går lättare plosion. Borrning i vattenledning kan förorsa- att styra. ka sakskador. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Página 60
Handtag (isolerad greppyta) Läs noga igenom alla säker- Dra stickproppen ur nätuttaget hetsanvisningar och instruk- innan arbeten utförs på elverk- tioner tyget Bär skyddshandskar Bär hörselskydd Rörelseriktning Reaktionsriktning 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Elverktyget är avsett för slagborrning i betong, tegel och sten samt för lätt mejsling. Det är även lämpligt för borrning utan slag i trä, metall, kera- mik och plast samt för skruvdragning. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperio- den öka betydligt. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division För en exakt bedömning av vibrationsbelast- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 ningen bör även de tider beaktas när elvektyget är frånkopplat eller är igång men inte används.
Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
Dersom det kommer vann i et elektro- Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du verktøy, øker risikoen for elektriske støt. kontrollere elektroverktøyet bedre i uvente- de situasjoner. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Hull i en vannledning Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. forårsaker materielle skader. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å fø- Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Página 66
Grått markert område: entydig. Håndtak (isolert grepflate) Les all sikkerhetsinformasjo- Før arbeid på selve elektroverk- nen og instruksene tøyet utføres må støpselet trek- kes ut av stikkontakten Bruk vernehansker Bruk hørselvern Bevegelsesretning Reaksjonsretning 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Det er også egnet til boring uten slag i tre, metall, keramikk og kunststoff og til skruing. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Página 68
Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået Robert Bosch GmbH, Power Tools Division avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av D-70745 Leinfelden-Echterdingen svingningsbelastningen over hele arbeidstids- Leinfelden, 18.03.2010...
Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä si- sapainosta. Täten voit paremmin hallita säh- tä sähkötyökalun kantamiseen, ripustami- kötyökalua odottamattomissa tilanteissa. seen tai pistotulpan irrottamiseen pistora- 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joi- sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tukeva den leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy oh- helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. jaamaan varmemmin kahdella kädellä. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Página 72
Tuotenumero (x xxx xxx xxx) tunnistaa sähkötyökalun yksise- harmaana merkitty alue: litteisesti. Käsikahva (eristetty tartuntapinta) Lue kaikki turvallisuus- ja käyt- Irrota pistotulppa pistorasiasta töohjeet ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä Käytä suojakäsineitä Käytä kuulonsuojainta Liikesuunta Reaktiosuunta 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Página 73
Määräyksenmukainen käyttö nimitys saattaa vaihdella. Sähkötyökalu on tarkoitettu vasaraporaukseen betoniin, tiileen ja kiveen, sekä pieniin talttaus- töihin. Se soveltuu myös poraamiseen ilman is- kua puuhun, metalliin, keramiikkaan ja muoviin sekä ruuvinvääntöön. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Tämä saattaa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten Robert Bosch GmbH, Power Tools Division määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huo- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 mioon myös se aika, jolloin laite on sammutettu- na tai käy, mutta sitä...
Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa se- kä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspii- rustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoit- teesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto...
κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. Μη οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Página 77
συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα και αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Página 78
της ηλεκτρικής πηγής πρέπει να ταυτίζεται με την τάση που είναι αναγραμμένη στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με χαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και με τάση 220 V. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Página 79
ασφαλείας και τις οδηγίες την πρίζα πριν διεξάγετε κάποια εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο Φορέστε προστατευτικά γάντια Να φοράτε ωτασπίδες Κατεύθυνση κίνησης Κατεύθυνση αντίδρασης Απαγορευμένη ενέργεια Δεξιόστροφη/Αριστερόστροφη κίνηση Τρύπημα χωρίς κρούση Τρύπημα με κρούση Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
με κρούση σε μπετόν, τούβλα και πετρώματα καθώς επίσης και για ελαφρά καλεμίσματα. Είναι επίσης κατάλληλο για τρύπημα χωρίς κρούση σε ξύλα, μέταλλα και κεραμικά και πλαστικά υλικά καθώς για βιδώματα. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονι- κού διαστήματος που εργάζεσθε. Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται Leinfelden, 18.03.2010 επίσης...
Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com...
Aletin dönen parçalar içinde bulunabilecek Aleti yağmur alt nda veya nemli ortamlarda bir yard mc alet yaralanmalara neden b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti içine olabilir. s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Página 84
Elektrikli el aletinizin bak m n özenle yap n. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmad ğ n , hareketli parçalar n kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Página 85
Sembol Anlam Sembol Anlam GBH 2-20 D: K r c -delici Ürün kodu (x xxx xxx xxx) Elektrikli el aletini belirgin Gri işaretli alan: biçimde tan mlar. Tutamak (izolasyonlu tutma yüzeyi) Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Página 86
Buat ucu Ahşapta Duvarda Çelikte Betonda max. Maksimum delme çap Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma s n f Gürültü emisyonu seviyesi Ses bas nc seviyesi Tolerans Titreşim emisyon değeri 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Teknik belgelerin bulunduğu merkez: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Değişiklik haklar m z sakl d r. bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
Moment nieu- tronarzędzi z uziemieniem ochronnym. wagi przy użyciu elektronarzędzia może stać Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda się przyczyną poważnych urazów ciała. zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Página 90
Należy stale dbać o ostrość i czystość na- Użycie urządzenia odsysającego pył może rzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zmniejszyć zagrożenie pyłami. zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Página 91
Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Página 92
Należy nosić rękawice Należy nosić środki ochrony ochronne słuchu Kierunek ruchu Kierunek reakcji Zabronione czynności Bieg w prawo/w lewo Wiercenie bez udaru Wiercenie udarowe Obróbka przecinakiem Śruby 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Narzędzie jest również przystosowane do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych, a także do wkręcania. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
W ten Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu Leinfelden, 18.03.2010 pracy) ekspozycja na drgania może okazać...
Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- lacją urządzeń i osprzętu. Polska Robert Bosch Sp.
šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. dílu stroje, může vést k poranění. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Pronik- Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. nutí do vodovodního potrubí způsobí věcné Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými škody. řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Página 98
šedě označená oblast: elektronářadí. rukojeť (izolovaný povrch rukojeti) Čtěte všechna bezpečnostní Před každou prací na upozornění a pokyny elektronářadí vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky Noste ochranné rukavice Noste ochranu sluchu 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Je rovněž vhodné pro vrtání bez příklepu popsané příslušenství nepatří k standardnímu do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty a též ke obsahu dodávky. šroubování. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Engineering Certification Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních Robert Bosch GmbH, Power Tools Division procesů. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Montáž a provoz Cíl počínání...
údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.
Malý elektrickým náradím nepoužívajte ani okamih nepozornosti môže mať pri používaní žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené náradia za následok vážne poranenia. zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Používanie odsávacieho zariadenia a tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú zariadenia na zachytávanie prachu znižuje viesť. riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Página 104
– Odporúčame Vám používať ochrannú aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na dýchaciu masku s filtrom triedy P2. miestne energetické podniky. Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spô- 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Página 105
Smer pohybu Smer reakcie Zakázaný druh manipulácie Pravobežný/ľavobežný chod Vŕtanie bez príklepu Vŕtanie s príklepom Sekanie Skrutky Zapnutie Vypnutie Zaaretovanie vypínača Vario-Lock Malý počet obrátok/nízka Vysoký počet obrátok/vysoká frekvencia príklepu frekvencia príklepu Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Engineering Certification Technické údaje Technické údaje produktu sú uvedené v tabuľke Robert Bosch GmbH, Power Tools Division na strane 193. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné...
Zapínanie/vypínanie a nastavenie počtu obrátok Zaaretovanie vypínača Uvoľnenie aretácie vypínača – Voľba príslušenstva Údržba a čistenie Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
A változtatás nélküli használata jellegének megfelelően csökkenti csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló a személyi sérülések kockázatát. aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Página 110
és a kivitelezendő kéziszerszámot használja. Egy alkalmas munka sajátosságait. Az elektromos kézi- elektromos kéziszerszámmal a megadott szerszám eredeti rendeltetésétől eltérő teljesítménytartományon belül jobban és célokra való alkalmazása veszélyes biztonságosabban lehet dolgozni. helyzetekhez vezethet. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Página 111
Egy gázvezeték megrongálása rob- szűrőosztályú porvédő álarcot használni. banást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolat- szakít meg, anyagi károk keletkeznek. ban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Página 112
Viseljen védő kesztyűt Viseljen fülvédőt Mozgásirány A reakció iránya Tilos tevékenység Jobbra forgás/balra forgás Fúrás ütés nélkül Kalapácsos fúrás Vésés Csavarok Bekapcsolás Kikapcsolás A be-/kikapcsoló rögzítése Vario-Lock 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
A termék műszaki adatai az 193. oldalon, a táblázatban találhatók. Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és Robert Bosch GmbH, Power Tools Division az egyes országok számára készült különleges D-70745 Leinfelden-Echterdingen kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Be-/kikapcsolás és a fordulatszám beállítása A be-/kikapcsoló reteszelése A be-/kikapcsoló reteszelésének feloldása – Tartozék kiválasztása Karbantartás és tisztítás Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi- szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Página 115
A tartalékal- katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Magyar Robert Bosch Kft.
нимательности при работе с электроинстру- переходные штекеры для электроин- ментом может привести к серьезным струментов с защитным заземлением. травмам. Неизмененные штепсельные вилки и под- ходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
струкциями. Учитывайте при этом ра- Применение электроинструмента и бочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для обращение с ним непредусмотренных работ может привести Не перегружайте электроинструмент. к опасным ситуациям. Используйте для Вашей работы пред- Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
торной маской с фильтром класса Р2. привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода Соблюдайте действующие в Вашей стране может привести к взрыву. Повреждение предписания для обрабатываемых водопровода ведет к нанесению мате- материалов. риального ущерба. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Página 119
вытаскивайте штепсель из инструкциями розетки Надевайте защитные Носите средства защиты слуха рукавицы Направление движения Направление реакции Запрещенное действие Правое/левое направление вращения Сверление без ударов Ударное сверление Долбление Винты Включение Выключение Фиксация выключателя Vario-Lock Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
древесине, металле, керамике и пластмассе, а также для закручивания/выкручивания соответствии винтов. С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EN 60745 согласно положениям Директив 2004/108/ЕС, 2006/42/EС. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Certification изготовителем, или техническое об- служивание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную Robert Bosch GmbH, Power Tools Division нагрузку в течение всей продолжительности D-70745 Leinfelden-Echterdingen работы. Leinfelden, 18.03.2010 Для точной оценки вибрационной нагрузки в...
E-Mail: bsc@by.bosch.com чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: Утилизация www.bosch-pt.com Коллектив консультантов Bosch охотно помо- Отслужившие свой срок электроинструменты, жет Вам в вопросах покупки, применения и принадлежности и упаковку следует сдавать на настройки продуктов и принадлежностей.
електричним струмом. та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Página 124
якщо будете працювати в зазначеному забезпечить безпечність приладу на довгий діапазоні потужності. час. Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
утримується надійніше. вмиканні електроприладу із застряглим робочим інструментом виникають великі Закріплюйте оброблюваний матеріал. За реакційні моменти. допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Página 126
Вдягайте захисні рукавиці Вдягайте навушники Напрямок руху Напрямок реакції Заборонена дія Обертання праворуч/ліворуч Свердлення без ударів Перфорація Довбання Гвинти Вмикання Вимикання Фіксація вимикача Vario-Lock Низька кількість Велика кількість обертів/ударів обертів/ударів Відсмоктувальний пристрій Патрон 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Certification бетоні, цеглі та камені, а також для легкого довбання. Він також придатний для свердлення без удару в деревині, металі, кераміці та пластмасі, також для Robert Bosch GmbH, Power Tools Division закручування/розкручування гвинтів. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Технічні дані Технічні дані електроприладу наведені в...
Монтаж відсмоктувального пристрою (Saugfix) Ввімкнення/вимкнення та регулювання кількості обертів Фіксація вимикача Розблокування вимикача – Вибір приладдя Технічне обслуговування і очищення Щоб електроприлад працював якісно і надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Página 129
ного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- тин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- ня і налагодження продуктів і приладдя до них. Україна Бош Сервіс Центр Електроінструментів...