Bosch Professional GBH 2-20 D Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para Professional GBH 2-20 D:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-1110-001.book Page 1 Thursday, March 18, 2010 2:24 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 855 (2010.03) PS / 200 UNI
GBH 2-20 D Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Professional GBH 2-20 D

  • Página 1 OBJ_BUCH-1110-001.book Page 1 Thursday, March 18, 2010 2:24 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH 2-20 D Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 855 (2010.03) PS / 200 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ........vÝ—U 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 3: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Herden und Kühlschränken. Es besteht das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, be- ein erhöhtes Risiko durch elektrischen vor Sie es an die Stromversorgung Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. und/oder den Akku anschließen, es aufneh- Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 4: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Fachpersonal und nur mit lässt, ist gefährlich und muss repariert wer- Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird den. sichergestellt, dass die Sicherheit des Elek- trowerkzeuges erhalten bleibt. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 5: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- vorrichtungen oder Schraubstock festgehal- gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verha- tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit ken und zum Verlust der Kontrolle über das Ihrer Hand. Elektrowerkzeug führen. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 6 Verbotene Handlung Rechts-/Linkslauf Bohren ohne Schlag Hammerbohren Meißeln Schrauben Einschalten Ausschalten Ein-/Ausschalter feststellen Vario-Lock Kleine Dreh-/Schlagzahl Große Dreh-/Schlagzahl Absaugung Werkzeugaufnahme Einzelschlagstärke entspre- Leerlaufdrehzahl chend EPTA-Procedure 05/2009 Nennaufnahmeleistung Hohlbohrkrone Holz Mauerwerk Stahl Beton 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Lieferumfang

    Beton, Ziegel und Gestein sowie für leichte Meißelarbeiten. Es ist ebenso geeig- net zum Bohren ohne Schlag in Holz, Metall, Ke- ramik und Kunststoff sowie zum Schrauben. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Technische Daten Leinfelden, 18.03.2010 Geräusch-/Vibrations-...
  • Página 8: Montage Und Betrieb

    SDS-plus-Einsatzwerkzeug einsetzen SDS-plus-Einsatzwerkzeug entnehmen Betriebsart und Drehrichtung wählen 195–196 Meißelstellung verändern (Vario-Lock) Zusatzhandgriff schwenken Bohrtiefe X einstellen Absaugung montieren (Saugfix) Ein-/Ausschalten und Drehzahl einstellen Ein-/Ausschalter arretieren Ein-/Ausschalter entriegeln Zubehör auswählen – 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Wartung Und Reinigung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: nie 2002/96/EG über Elektro- und www.bosch-pt.com Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- setzung in nationales Recht müs- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- sen nicht mehr gebrauchsfähige lung von Produkten und Zubehören.
  • Página 10: General Power Tool Safety Warnings

    Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 11: English | 11

    Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 12 Grey-marked area: Handle (in- tool. sulated gripping surface) Read all safety warnings and Before any work on the ma- all instructions chine itself, pull the mains plug from the socket outlet 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 13: Delivery Scope

    It is also suitable for drill- ery scope. ing without impact in wood, metal, ceramics and plastic, as well as for screwdriving. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 14: Technical Data

    Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Mounting and Operation...
  • Página 15: Maintenance And Cleaning

    Releasing the On/Off switch Selecting accessories – Maintenance and Cleaning Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. For safe and proper working, always keep Power Tools the machine and ventilation slots clean. Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169...
  • Página 16 Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmental- ly correct manner. Subject to change without notice. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 17: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Il existe un risque accru de choc l’interrupteur est en position marche est électrique si votre corps est relié à la terre. source d’accidents. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 18: Utilisation Et Entretien De L'outil

    « sous tension » les parties métalliques ex- ner. Les outils sont dangereux entre les posées de l’outil électrique et provoquer un mains d’utilisateurs novices. choc électrique sur l’opérateur. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 19 Lors du montage de l’outil, veillez à ne pas endommager le capot anti-poussière. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 20 Vitesse de rotation/fréquence Vitesse de rotation/fréquence de frappe faible de frappe élevée Aspiration Porte-outil Puissance de frappe indivi- Vitesse à vide duelle suivant EPTA- Procedure 05/2009 Puissance nominale absorbée Couronne trépans Bois Maçonnerie 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 21: Accessoires Fournis

    Il est également approprié pour le per- çage sans percussion dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques ainsi que pour le vissage. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Caractéristiques techniques Niveau sonore et vibrations Les caractéristiques techniques du produit sont...
  • Página 22: Montage Et Mise En Service

    éga- et sûr. lement sous : www.bosch-pt.com Service Après-Vente et Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- Assistance Des Clients cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Página 23: Elimination Des Déchets

    OBJ_BUCH-1110-001.book Page 23 Thursday, March 18, 2010 2:24 PM Français | 23 France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro- portatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com...
  • Página 24: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléc- Tricas

    1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 25: Uso Y Trato Cuidadoso De Herramientas Eléctricas

    No utilice herramientas eléctricas con un in- terruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o des- conectar son peligrosas y deben hacerse re- parar. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Para Martillos

    1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 27 Bajo nº de r.p.m. o impactos Alto nº de r.p.m. o impactos Aspiración Alojamiento del útil Energía por percusión según Revoluciones en vacío EPTA-Procedure 05/2009 Potencia absorbida nominal Corona perforadora hueca Madera Ladrillo Acero Hormigón Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 28: Material Que Se Adjunta

    Certification ra taladrar sin percusión en madera, metal, ce- rámica y plástico, así como para atornillar. Datos técnicos Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la página 193.
  • Página 29: Montaje Y Operación

    Para cualquier consulta o pedido de piezas de rios. repuesto es imprescindible indicar el nº de artí- culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca- racterísticas de la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 30: Eliminación

    Caracas 107 Reservado el derecho de modificación. Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
  • Página 31: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 32: Indicações De Segurança Para Martelos

    A perda de con- aparelho, de substituir acessórios ou de trole pode provocar lesões. guardar o aparelho. Esta medida de seguran- ça evita o arranque involuntário da ferramen- ta eléctrica. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 33 SDS-plus (p.ex. brocas com encabadouro cilíndrico). Para estas ferramentas são necessários um mandril de brocas de aperto rápido ou um mandril de brocas de coroa dentada. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 34: Significado

    Alto número de rotações/de percussões percussões Aspiração Fixação da ferramenta Força de impacto individual N° de rotações em ponto morto conforme EPTA-Procedure 05/2009 Potência nominal consumida Coroa de perfuração ôca Madeira Muramentos Aço Betão 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 35: Volume De Fornecimento

    Ela também é apropria- da para furar sem percussão em madeira, metal, cerâmica e plástico, assim como para aparafu- sar. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Dados técnicos Informação sobre ruídos/ Os dados técnicos do produto encontram-se na...
  • Página 36: Montagem De Funcionamento

    ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 37 OBJ_BUCH-1110-001.book Page 37 Thursday, March 18, 2010 2:24 PM Português | 37 Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda.
  • Página 38: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Sussiste un mag- gior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 39: Trattamento Accurato Ed Uso Corretto Degli Elettroutensili

    Non utilizzare mai elettroutensili con inter- ruttori difettosi. Un elettroutensile con l’in- terruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 40: Indicazioni Di Sicurezza Per Martelli

    – Si consiglia di portare una mascherina cano seri danni materiali. protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro pae- se per i materiali da lavorare. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 41 Direzione di reazione Operazione vietata Rotazione destrorsa/sinistrorsa Foratura non battente Foratura battente Scalpellatura Viti Accensione Spegnimento Bloccare l’interruttore di Vario-Lock avvio/arresto Numero di giri/numero di colpi Numero di giri/numero di colpi basso alto Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 42: Volume Di Fornitura

    I dati tecnici del prodotto sono indicati nella ta- bella a pagina 193. I dati sono validi per una tensione nominale [U] Robert Bosch GmbH, Power Tools Division di 230 V. In caso di tensioni differenti e di mo- D-70745 Leinfelden-Echterdingen delli specifici dei paesi di impiego, questi dati Leinfelden, 18.03.2010...
  • Página 43: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di troutensile e le prese di ventilazione. ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica- zione dell’elettroutensile! Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 44: Smaltimento

    Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Página 45: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    De stekker mag in geen geval worden veran- leiden. derd. Gebruik geen adapterstekkers in com- binatie met geaarde elektrische gereed- schappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 46: Zorgvuldige Omgang Met En Zorgvuldig Gebruik Van Elektrische Gereedschappen

    Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 47 Met 230 V aangeduide daartoe bevoegde vakmensen worden be- elektrische gereedschappen kunnen ook werkt. met 220 V worden gebruikt. – Gebruik indien mogelijk een stofafzuiging. – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 48 Draag werkhandschoenen Draag een gehoorbescherming Bewegingsrichting Reactierichting Verboden handeling Rechts- en linksdraaien Boren zonder slag Hamerboren Hakken Schroeven Inschakelen Uitschakelen Aan/uit-schakelaar vastzetten Vario-lock 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 49: Gebruik Volgens Bestemming

    De technische gegevens van het product staan vermeld in de tabel op pagina 193. De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen land verschillende uitvoeringen kunnen deze ge- Leinfelden, 18.03.2010 gevens afwijken.
  • Página 50: Informatie Over Geluid En Trillingen

    SDS-plus inzetgereedschap verwijderen Functie en draairichting kiezen 195–196 Hakstand veranderen (Vario-Lock) Extra handgreep draaien Boordiepte X instellen Afzuiging monteren (zuigmond) In- en uitschakelen en toerental instellen Aan/uit-schakelaar blokkeren Aan/uit-schakelaar ontgrendelen Toebehoren kiezen – 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 51: Onderhoud En Reiniging

    Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België en Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 52: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Gør det til en vane altid at fjerne indstil- øger risikoen for elektrisk stød. lingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktø- jet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 53: Dansk | 53

    Beskadigelse af en tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt gasledning kan føre til eksplosion. Beskadi- vedligeholdte el-værktøjer. gelse af en vandledning kan føre til materiel skade. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 54 Gråt markeret område: digt. Håndgreb (isoleret gribeflade) Læs alle sikkerhedsinstrukser Træk stikket ud af stikdåsen, og anvisninger før der arbejdes på elværktøjet Brug beskyttelseshandsker Brug høreværn Bevægelsesretning Reaktionsretning 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 55: Beregnet Anvendelse

    El-værktøjet er beregnet til at hammerbore i be- ton, tegl og sten samt til let mejselarbejde. Det er også egnet til boring uden slag i træ, metal, keramik og plast samt til skruearbejde. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 56: Overensstemmelseserklæring

    Dette kan føre til en betydelig forøgelse af sving- ningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastnin- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gen bør der også tages højde for de tider, i hvil- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 ke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men...
  • Página 57: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Página 58: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I det- ta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 59: Korrekt Användning Och Hantering Av Elverktyg

    En skadad gasledning kan leda till ex- gar kommer inte så lätt i kläm och går lättare plosion. Borrning i vattenledning kan förorsa- att styra. ka sakskador. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 60 Handtag (isolerad greppyta) Läs noga igenom alla säker- Dra stickproppen ur nätuttaget hetsanvisningar och instruk- innan arbeten utförs på elverk- tioner tyget Bär skyddshandskar Bär hörselskydd Rörelseriktning Reaktionsriktning 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 61: Ändamålsenlig Användning

    Elverktyget är avsett för slagborrning i betong, tegel och sten samt för lätt mejsling. Det är även lämpligt för borrning utan slag i trä, metall, kera- mik och plast samt för skruvdragning. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 62: Försäkran Om Överensstämmelse

    Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperio- den öka betydligt. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division För en exakt bedömning av vibrationsbelast- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 ningen bör även de tider beaktas när elvektyget är frånkopplat eller är igång men inte används.
  • Página 63: Underhåll Och Rengöring

    Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Página 64: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Dersom det kommer vann i et elektro- Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du verktøy, øker risikoen for elektriske støt. kontrollere elektroverktøyet bedre i uvente- de situasjoner. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 65: Omhyggelig Bruk Og Håndtering Av Elektroverktøy

    Hull i en vannledning Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. forårsaker materielle skader. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å fø- Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 66 Grått markert område: entydig. Håndtak (isolert grepflate) Les all sikkerhetsinformasjo- Før arbeid på selve elektroverk- nen og instruksene tøyet utføres må støpselet trek- kes ut av stikkontakten Bruk vernehansker Bruk hørselvern Bevegelsesretning Reaksjonsretning 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 67: Formålsmessig Bruk

    Det er også egnet til boring uten slag i tre, metall, keramikk og kunststoff og til skruing. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 68 Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået Robert Bosch GmbH, Power Tools Division avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av D-70745 Leinfelden-Echterdingen svingningsbelastningen over hele arbeidstids- Leinfelden, 18.03.2010...
  • Página 69: Vedlikehold Og Rengjøring

    Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Página 70: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä si- sapainosta. Täten voit paremmin hallita säh- tä sähkötyökalun kantamiseen, ripustami- kötyökalua odottamattomissa tilanteissa. seen tai pistotulpan irrottamiseen pistora- 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 71: Suomi | 71

    Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joi- sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tukeva den leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy oh- helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. jaamaan varmemmin kahdella kädellä. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 72 Tuotenumero (x xxx xxx xxx) tunnistaa sähkötyökalun yksise- harmaana merkitty alue: litteisesti. Käsikahva (eristetty tartuntapinta) Lue kaikki turvallisuus- ja käyt- Irrota pistotulppa pistorasiasta töohjeet ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä Käytä suojakäsineitä Käytä kuulonsuojainta Liikesuunta Reaktiosuunta 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 73 Määräyksenmukainen käyttö nimitys saattaa vaihdella. Sähkötyökalu on tarkoitettu vasaraporaukseen betoniin, tiileen ja kiveen, sekä pieniin talttaus- töihin. Se soveltuu myös poraamiseen ilman is- kua puuhun, metalliin, keramiikkaan ja muoviin sekä ruuvinvääntöön. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 74: Asennus Ja Käyttö

    Tämä saattaa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten Robert Bosch GmbH, Power Tools Division määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huo- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 mioon myös se aika, jolloin laite on sammutettu- na tai käy, mutta sitä...
  • Página 75: Huolto Ja Puhdistus

    Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa se- kä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspii- rustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoit- teesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto...
  • Página 76: Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας

    κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. Μη οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 77 συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα και αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 78 της ηλεκτρικής πηγής πρέπει να ταυτίζεται με την τάση που είναι αναγραμμένη στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με χαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και με τάση 220 V. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 79 ασφαλείας και τις οδηγίες την πρίζα πριν διεξάγετε κάποια εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο Φορέστε προστατευτικά γάντια Να φοράτε ωτασπίδες Κατεύθυνση κίνησης Κατεύθυνση αντίδρασης Απαγορευμένη ενέργεια Δεξιόστροφη/Αριστερόστροφη κίνηση Τρύπημα χωρίς κρούση Τρύπημα με κρούση Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 80: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    με κρούση σε μπετόν, τούβλα και πετρώματα καθώς επίσης και για ελαφρά καλεμίσματα. Είναι επίσης κατάλληλο για τρύπημα χωρίς κρούση σε ξύλα, μέταλλα και κεραμικά και πλαστικά υλικά καθώς για βιδώματα. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 81: Δήλωση Συμβατότητας

    σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονι- κού διαστήματος που εργάζεσθε. Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται Leinfelden, 18.03.2010 επίσης...
  • Página 82: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com...
  • Página 83: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Aletin dönen parçalar içinde bulunabilecek Aleti yağmur alt nda veya nemli ortamlarda bir yard mc alet yaralanmalara neden b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti içine olabilir. s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 84 Elektrikli el aletinizin bak m n özenle yap n. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmad ğ n , hareketli parçalar n kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 85 Sembol Anlam Sembol Anlam GBH 2-20 D: K r c -delici Ürün kodu (x xxx xxx xxx) Elektrikli el aletini belirgin Gri işaretli alan: biçimde tan mlar. Tutamak (izolasyonlu tutma yüzeyi) Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 86 Buat ucu Ahşapta Duvarda Çelikte Betonda max. Maksimum delme çap Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma s n f Gürültü emisyonu seviyesi Ses bas nc seviyesi Tolerans Titreşim emisyon değeri 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 87: Teslimat Kapsam

    Teknik belgelerin bulunduğu merkez: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 88: Bak M Ve Temizlik

    Değişiklik haklar m z sakl d r. bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Página 89: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    Moment nieu- tronarzędzi z uziemieniem ochronnym. wagi przy użyciu elektronarzędzia może stać Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda się przyczyną poważnych urazów ciała. zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 90 Należy stale dbać o ostrość i czystość na- Użycie urządzenia odsysającego pył może rzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zmniejszyć zagrożenie pyłami. zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 91 Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 92 Należy nosić rękawice Należy nosić środki ochrony ochronne słuchu Kierunek ruchu Kierunek reakcji Zabronione czynności Bieg w prawo/w lewo Wiercenie bez udaru Wiercenie udarowe Obróbka przecinakiem Śruby 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 93: Zakres Dostawy

    Narzędzie jest również przystosowane do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych, a także do wkręcania. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 94: Deklaracja Zgodności

    W ten Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu Leinfelden, 18.03.2010 pracy) ekspozycja na drgania może okazać...
  • Página 95: Konserwacja I Czyszczenie

    Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- lacją urządzeń i osprzętu. Polska Robert Bosch Sp.
  • Página 96: Všeobecná Varovná Upozornění Pro Elektronářadí

    šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. dílu stroje, může vést k poranění. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 97: Česky | 97

    Pronik- Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. nutí do vodovodního potrubí způsobí věcné Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými škody. řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 98 šedě označená oblast: elektronářadí. rukojeť (izolovaný povrch rukojeti) Čtěte všechna bezpečnostní Před každou prací na upozornění a pokyny elektronářadí vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky Noste ochranné rukavice Noste ochranu sluchu 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 99: Obsah Dodávky

    Je rovněž vhodné pro vrtání bez příklepu popsané příslušenství nepatří k standardnímu do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty a též ke obsahu dodávky. šroubování. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 100: Technická Data

    Engineering Certification Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních Robert Bosch GmbH, Power Tools Division procesů. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Montáž a provoz Cíl počínání...
  • Página 101: Údržba A Čištění

    údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.
  • Página 102: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Malý elektrickým náradím nepoužívajte ani okamih nepozornosti môže mať pri používaní žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené náradia za následok vážne poranenia. zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 103: Slovensky | 103

    Používanie odsávacieho zariadenia a tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú zariadenia na zachytávanie prachu znižuje viesť. riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 104 – Odporúčame Vám používať ochrannú aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na dýchaciu masku s filtrom triedy P2. miestne energetické podniky. Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spô- 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 105 Smer pohybu Smer reakcie Zakázaný druh manipulácie Pravobežný/ľavobežný chod Vŕtanie bez príklepu Vŕtanie s príklepom Sekanie Skrutky Zapnutie Vypnutie Zaaretovanie vypínača Vario-Lock Malý počet obrátok/nízka Vysoký počet obrátok/vysoká frekvencia príklepu frekvencia príklepu Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 106: Používanie Podľa Určenia

    Engineering Certification Technické údaje Technické údaje produktu sú uvedené v tabuľke Robert Bosch GmbH, Power Tools Division na strane 193. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné...
  • Página 107: Informácia O Hlučnosti/Vibráciách

    Zapínanie/vypínanie a nastavenie počtu obrátok Zaaretovanie vypínača Uvoľnenie aretácie vypínača – Voľba príslušenstva Údržba a čistenie Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 108: Likvidácia

    Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
  • Página 109: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    A változtatás nélküli használata jellegének megfelelően csökkenti csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló a személyi sérülések kockázatát. aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 110 és a kivitelezendő kéziszerszámot használja. Egy alkalmas munka sajátosságait. Az elektromos kézi- elektromos kéziszerszámmal a megadott szerszám eredeti rendeltetésétől eltérő teljesítménytartományon belül jobban és célokra való alkalmazása veszélyes biztonságosabban lehet dolgozni. helyzetekhez vezethet. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 111 Egy gázvezeték megrongálása rob- szűrőosztályú porvédő álarcot használni. banást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolat- szakít meg, anyagi károk keletkeznek. ban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 112 Viseljen védő kesztyűt Viseljen fülvédőt Mozgásirány A reakció iránya Tilos tevékenység Jobbra forgás/balra forgás Fúrás ütés nélkül Kalapácsos fúrás Vésés Csavarok Bekapcsolás Kikapcsolás A be-/kikapcsoló rögzítése Vario-Lock 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 113: Szállítmány Tartalma

    A termék műszaki adatai az 193. oldalon, a táblázatban találhatók. Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és Robert Bosch GmbH, Power Tools Division az egyes országok számára készült különleges D-70745 Leinfelden-Echterdingen kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
  • Página 114: Karbantartás És Tisztítás

    Be-/kikapcsolás és a fordulatszám beállítása A be-/kikapcsoló reteszelése A be-/kikapcsoló reteszelésének feloldása – Tartozék kiválasztása Karbantartás és tisztítás Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi- szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 115 A tartalékal- katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Magyar Robert Bosch Kft.
  • Página 116: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    нимательности при работе с электроинстру- переходные штекеры для электроин- ментом может привести к серьезным струментов с защитным заземлением. травмам. Неизмененные штепсельные вилки и под- ходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 117: Русский | 117

    струкциями. Учитывайте при этом ра- Применение электроинструмента и бочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для обращение с ним непредусмотренных работ может привести Не перегружайте электроинструмент. к опасным ситуациям. Используйте для Вашей работы пред- Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 118: Указания По Технике Безопасности Для Молотков

    торной маской с фильтром класса Р2. привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода Соблюдайте действующие в Вашей стране может привести к взрыву. Повреждение предписания для обрабатываемых водопровода ведет к нанесению мате- материалов. риального ущерба. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 119 вытаскивайте штепсель из инструкциями розетки Надевайте защитные Носите средства защиты слуха рукавицы Направление движения Направление реакции Запрещенное действие Правое/левое направление вращения Сверление без ударов Ударное сверление Долбление Винты Включение Выключение Фиксация выключателя Vario-Lock Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 120: Комплект Поставки

    древесине, металле, керамике и пластмассе, а также для закручивания/выкручивания соответствии винтов. С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EN 60745 согласно положениям Директив 2004/108/ЕС, 2006/42/EС. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 121: Данные По Шуму И Вибрации

    Certification изготовителем, или техническое об- служивание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную Robert Bosch GmbH, Power Tools Division нагрузку в течение всей продолжительности D-70745 Leinfelden-Echterdingen работы. Leinfelden, 18.03.2010 Для точной оценки вибрационной нагрузки в...
  • Página 122: Техобслуживание И Очистка

    E-Mail: bsc@by.bosch.com чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: Утилизация www.bosch-pt.com Коллектив консультантов Bosch охотно помо- Отслужившие свой срок электроинструменты, жет Вам в вопросах покупки, применения и принадлежности и упаковку следует сдавать на настройки продуктов и принадлежностей.
  • Página 123: Загальні Застереження Для Електроприладів

    електричним струмом. та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 124 якщо будете працювати в зазначеному забезпечить безпечність приладу на довгий діапазоні потужності. час. Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 125: Вказівки З Техніки Безпеки Для Молотків

    утримується надійніше. вмиканні електроприладу із застряглим робочим інструментом виникають великі Закріплюйте оброблюваний матеріал. За реакційні моменти. допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
  • Página 126 Вдягайте захисні рукавиці Вдягайте навушники Напрямок руху Напрямок реакції Заборонена дія Обертання праворуч/ліворуч Свердлення без ударів Перфорація Довбання Гвинти Вмикання Вимикання Фіксація вимикача Vario-Lock Низька кількість Велика кількість обертів/ударів обертів/ударів Відсмоктувальний пристрій Патрон 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 127: Призначення Приладу

    Certification бетоні, цеглі та камені, а також для легкого довбання. Він також придатний для свердлення без удару в деревині, металі, кераміці та пластмасі, також для Robert Bosch GmbH, Power Tools Division закручування/розкручування гвинтів. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Технічні дані Технічні дані електроприладу наведені в...
  • Página 128: Інформація Щодо Шуму І Вібрації

    Монтаж відсмоктувального пристрою (Saugfix) Ввімкнення/вимкнення та регулювання кількості обертів Фіксація вимикача Розблокування вимикача – Вибір приладдя Технічне обслуговування і очищення Щоб електроприлад працював якісно і надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 129 ного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- тин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- ня і налагодження продуктів і приладдя до них. Україна Бош Сервіс Центр Електроінструментів...

Tabla de contenido